Наследие викинга
Шрифт:
– Вы не наши. Откуда вы пришли? Вы кочевники? Семья? – он говорил негромким, но очень красивым баритоном.
– Да. Мы пришли издалека и завтра уходим из Парижа. Мы задержались лишь на одну ночь, чтобы полюбоваться вашим городом.
– Ну что ж, в таком случае приглашаю вас в гости. Наш предводитель, Огюст де Дожье, будет рад с вами повидаться, у нас давно не было гостей, – вампир картинно раскланялся перед Орианной. Указал рукой направление и, дождавшись пока мы прошли вперед, последовал за нами. Он молчал всю дорогу, впрочем, мы шли недолго. Остановившись перед одним из гротов, он вдруг нырнул под ниспадающие потоки водопада и позвал нас за собой из-за
Мы, переглянувшись, последовали за ним. За водопадом был скрыт узкий и темный тоннель, ведущий полого вниз, под землю. Мы шли, прислушиваясь, за шагавшим впереди нас вампиром. Когда впереди забрезжил свет, вампир остановился и со слащавой улыбкой на губах пропустил нас вперед. Мы вошли в большой, освещенный многочисленными свечами зал. Он был весь заставлен столиками, как у людей наверху, в ресторанах и трактирах. За ними сидело десятка два вампиров, на столах стояли бутылки с вином и бокалы, из которых доносился запах вина, смешанный с запахом свежей человеческой крови. Почувствовав этот запах, мы с Орианной переглянулись. Играла негромкая музыка: в углу сидел музыкант, человек, он, не проявляя страха, склонился к лютне и, закрыв глаза, углубился в мелодию, ничего не замечая вокруг. В центре зала, на небольшом возвышении, сидел вожак. Он был высок и хорошо сложен, его темные волосы, подернутые сединой, обрамляли красивое лицо. На нем была дорогая, расшитая золотом и серебром одежда. Со скучающим видом предводитель следил за сидящими вокруг него вампирами.
Когда мы вошли, в зале мгновенно наступила тишина. Все, повернувшись, смотрели на нас с удивлением и настороженностью. Вошедший следом вампир с поклоном обратился к вожаку, сидевшему на возвышении:
– Господин, я привел вам гостей. Они были в ваших владениях, и я взял на себя смелость пригласить их на ваш праздник.
– Люка, если утром в саду опять найдут труп, пощады не жди, я сам расправлюсь с тобой. Уйди с моих глаз, ты мне надоел, – со скукой в голосе проговорил седовласый и перевел взгляд на нас с Орианной. – Прошу вас, проходите, садитесь поближе. Так вы кочуете? Вы пара, семья?
– Да, – я посмотрел на Орианну и взял ее за руку, – мы кочуем, но в этих местах впервые. Хотелось посмотреть на Париж. Но мы здесь ненадолго, всего на пару дней. Завтра отправляемся дальше, – ответил я как можно любезней, внимательно наблюдая за смотрящими на нас вампирами.
– Вы, я вижу, еще не приобщены. Как получилось, что вы не пьете людскую кровь? Это упущение или ваш выбор? – опять спросил де Дожье.
– Это наш выбор, вы правильно заметили, – ответил я ему с легким поклоном. А про себя чертыхнулся: вот черт, и далась им всем наша еда! Как они так быстро распознают, что мы не трогаем людей, неужели из-за глаз и губ, не отсвечивающих красным?
– Я живу в Париже с тех пор, когда он еще был небольшим селением. Но только один раз мне пришлось встретить вампира из вашего клана. Вот уж не думал, что встречу его последователей. Я встречался с ним давно, еще в то время, когда на престоле сидел Людовик VI, – де Дожье пристально всматривался в мое лицо, явно что-то вспоминая. – Скажите, как ваше имя? – вдруг спросил он меня.
– Мишель де Морель, – ответил я, озадаченный его вопросом.
– Ну конечно! Де Морель! А я все гадаю: на кого вы похожи!
– Вы знали Тьёдвальда? Моего прадеда? – удивленно воскликнул я. Ведь Тьедвальд умер задолго до правления Людовика VI.
– Тьёдвальда? Нет, я знал Андре. Мы познакомились в 1115 году.
Такого я не ожидал! У меня есть родственник, вампир! И где он теперь?
–
Вы не помните, чем занимался мой родственник? Мне бы хотелось с ним повидаться. Для меня это неожиданно, я не знал о его существовании.– Когда я виделся с ним, он занимался магией. По-моему, совсем не подходящее занятие для вампира, – рассмеялся де Дожье, но его глаза при этом остались холодными. – Так вы не знали своего родственника? Когда же вы перевоплотились? Конечно, в человеческой жизни все считают нас погибшими. И его тоже. Но неужели память вашего рода настолько коротка, что даже в записях родословной де Морелей не нашлось места для погибшего.
– Вы не правы, господин де Дожье, в нашей родословной записаны все. Но вряд ли там может появиться запись о его перевоплощении.
– Хотите чистого вина? – вожак повернулся и позвал, – эй, кто там, принесите гостям чистого вина! – и добавил с улыбкой, – будем уважать выбор гостей.
– Благодарю вас.
- Как видно, вы из новообращенных?
- А кто твой создатель? – быстро спросил Люка, стоящий за моей спиной.
– Дженесса Мур, – ответила за меня Орианна.
В зале все стихло. Было слышно, как плещется вино в чьей-то дрогнувшей руке, кто-то сглотнул. Затаив дыхание, все смотрели на вожака.
– Когда это случилось? – голос вожака грозно прозвучал в мертвой тишине.
– В 1661 году, - ответил я.
– Она встречалась с тобой после этого? – от хорошего настроения де Дожье не осталось и следа.
– Только один раз, когда я пришел в себя, – я отвечал на его вопросы, стараясь понять, чем грозит нам такая перемена.
– Что она говорила тебе, чем объяснила свой поступок?
– Сказала, что совершила ошибку.
- Ошибку? Так и сказала? – хорошее настроение вернулось к вожаку, и он рассмеялся. Все с облегчением вздохнули, – Люка, проводи гостей. Через этот ход, – неожиданно для всех сказал де Дожье. И указал на проход с противоположной от нас стороны. – Я больше не задерживаю вас, – обратился он к нам и отпустил, повелительно взмахнув рукой.
Люка улыбаясь, склонился в низком шутовском поклоне. Все в его поведении, ужимках, улыбке и даже в вихляющей походке вызывало какое-то безотчетное отвращение.
Мы вышли из подземного трактира. Люка шел впереди. За все время, пока мы шли к выходу, никто из нас не произнес ни слова. Вскоре мы оказались на безлюдной, глухой улице, далеко от монастырского сада. Люка картинно раскланялся и моментально исчез.
Орианна, сжав мою руку и виновато заглянув в глаза, прошептала:
– Прости, я сама не знаю, как у меня вырвались эти слова.
– Все в порядке, не волнуйся. Ничего же не произошло. Вот и не думай об этом, – ответил я ей не совсем искренне. Меня очень обеспокоило поведение вожака. Мы понеслись по пустынным улицам города, стараясь быстрей уйти от опасного места.
Вдруг за нами послышался шорох. Такой звук мог издавать только бегущий с большой скоростью вампир. Мы, не сговариваясь, метнулись к ближайшему забору и, перепрыгнув через него, замерли. Вскоре мимо нас промчалась молодая девушка-вампир. Она резко остановилась, отбежав всего несколько шагов от того места, где мы притаились. Повернулась, оглядываясь, и тихо прошептала:
– Не бойтесь, мне нужно кое-что вам сказать. Это касается тайны Тьёдвальда.
Орианна сжала мою руку и покачала головой, показывая, что не доверяет словам девушки. Но я, осторожно высвободив руку и положив ее на плечо Орианне, приказал оставаться на месте. Перепрыгнув через забор и оглянувшись вокруг, подошел к девушке.