Наследники ночи. Парящие во тьме
Шрифт:
— А другие женщины и девушки Оскури? Ведь у братьев твоего отца есть жёны, дочери?
Николетта кивнула. В уголке её рта появилась печальная складка.
— Да, есть. И жёны, и дочери. Они живут в четырёх стенах подобно другим знатным венецианкам, которые так же скрыты от глаз посторонних и не знают городской жизни. Здесь так принято. Жёны благородных венецианцев всегда были их гордостью и украшением дома. Там они королевы. На официальных праздниках и балах знатные венецианки появляются в богатых нарядах и роскошных украшениях, чтобы собирать комплименты и восхищённые взгляды. В остальное же время они не слишком отличаются
Кларисса склонила голову и прислушалась к звучанию слов, рвавшихся из груди Николетты. Она чувствовала страх, который окружал девушку.
— Свобода, — повторила вампирша. — Да, я понимаю, что ты хочешь сказать. Дочерей из благородных венских семейств тоже всё время охраняют и опекают. Необходимо обладать недюжинной хитростью, чтобы хоть иногда вырываться из-под присмотра бдительных глаз. Возможно, мне пришлось пожертвовать кровью именно потому, что я слишком хотела свободы.
— Но теперь она у тебя есть, и никто её не отнимет! — воскликнула Николетта с такой страстью, что Кларисса сразу всё поняла и решила задать следующий вопрос.
— А у тебя твою свободу снова отнимут?
Николетта долго молчала, и Кларисса уже подумала что девушка не собирается отвечать, но та всё же выдавила из себя:
— Да, отнимут, когда отец решит, что мне пора выйти замуж за одного из кузенов. Тогда я тоже стану принцессой из гарема, которая проводит свою жизнь на шёлковом диване, в окружении дорогих побрякушек и пряностей, день за днём умирая от скуки.
Кларисса не стала спрашивать, покорится ли Николетта воле отца. Похоже, у девушки не было выбора. Она могла лишь надеяться на то, что день, который навсегда изменит её жизнь, настанет ещё не скоро.
— Тебе всего четырнадцать, — произнесла вампира,
— Четырнадцать, — со вздохом повторила Николетта. — Я уже достаточно взрослая для того, чтобы мне начали выбирать супруга Во всяком случае, так считают некоторые Оскури.
— А есть среди них тот, кого ты могла бы полюбить?
Николетта затрясла головой.
— Микеле, наверное, хотел бы, чтобы я стала женой его сына. Габриэле неплохой парень, но я не хочу выходить замуж ни за кого из своих кузенов. Я вообще не хочу выходить замуж! Почему женщина обязательно должна стать чьей-то супругой? Почему я не могу остаться со своим отцом и гулять по крышам ночного города в поисках места для следующего налёта? Больше мне ничего не нужно!
Кларисса подумала о своём собственном отце и о жизни в Вене, которая теперь казалась ей бесконечно далёкой. Смог бы он смириться с таким решением дочери? Об этом не стоило и мечтать!
— Почему он не может исполнить моё единственное желание? — с мукой в голосе спросила Николетта и жалобно посмотрела на Клариссу,так, словно в этом была и её вина.
— Думаю, это в его сипах. Твой отец является главой семьи. Однако я сомневаюсь, что он изменит свое мнение относительно твоего замужества, как бы он тебя ни любил. Мужчины всегда поступают так, как считают нужным. Традиционный образ женщины и её места в обществе за несколько столетий успел твёрдо закрепиться в их головах.
— В головах мужчин, да, — с горечью произнесла Николетта. — Но не в головах вампиров.
— О боюсь, что здесь ты ошибаешься, — возразила Кларисса, вспомнив одинокие ночи в палаццо Дарио.
Она
поднялась с причала и вернулась в своё укрытие. Наверное, сегодня было не самое подходящее утро для того, чтобы умереть. У неё ещё было время. Солнце взойдёт и завтра, и послезавтра...БАЛ В КА ВЕНДРАМИН
Как и ожидалось, найти палаццо, в котором должен был состояться большой бал-маскарад, не составило труда. Дворец представлял внушительного вида здание, расположенное на левом берегу Гранд-канала, который в этом месте служил границей района Каннареджо. Палаццо был возведён в конце пятнадцатого века и сочетал в себе черты классических дворцов золотого периода Венеции с их полуциркульными окнами, украшенными новыми на то время элементами ренесанса. Как и в большинстве веницианских палаццо, роскошным декором здесь отличался только фасад, а задняя дверь и боковые стены, выходящие во двор, оставались довольно скромными
Прошлой ночью наследники осмотрели все близлежащие
улочки и каналы, а затем и двор особняка. Лео удалось проникнуть и в само здание, чтобы запомнить планировку трёх этажей с высокими потолками и большими, богато обставленными залами. После этого вампиры собрались на чердаке и почти до рассвета ообуждали свои следующие действия. Они не имели, права допустить оплошность!
— Лучиано, — внезапно сказала Аписа. — Ты можешь превратиться в летучую мышь.
— Да, как правило, могу, — помедлив, ответил вампир.
— Сделай это!
— Что, сейчас? — Наследник растерянно уставился на Алису.
Остальные тоже направили на неё вопросительные взгляды.
— Да!
Лучиано отступил на шаг назад. По лицу вампира было видно, что он сосредотачивается и старается собрать как можно больше энергии, чтобы справиться с превращением. Затем вокруг Лучиано начал сгущаться туман, а спустя секунду на месте вампира возникла летучая мышь. Поднявшись в воздух, она начала кружить над головами наследников.
— Замечательно, — прокомментировала Алиса. — Значит, вдали от ларвалести и их дьявольского порошка мы можем превращаться, как прежде. Поэтому я предлагаю, чтобы Лучиано превратился в летучую мышь в самом начале вечера и, держась на безопасном расстоянии, кружил над дворцом. Мы втроём должны
суметь мысленно связаться с ним.
Вампирша посмотрела на Анну Кристину и Лео. Те кивнули в ответ.
— Для Дракас это не проблема, — добавила Анна Кристина.
Лучиано снова принял свой обычный облик
— Значит, я не пойду с вами на бал?
— Нет! — отрезала наследница Дракас. — Не в таком виде!
— Я могу сейчас быстро забрать мой новый фрак. Он уже должен быть готов, — сказал Лучианно.
— Ты нужен нам наверху, — напомнил Лео. — Или тебе так сильно хочется потанцевать с красотками на балу?
— Нет, конечно! — возмущённо воскликнул Лучиано, — Женщины меня не интересуют. Я хочу найти Клариссу!
Значит, ты будешь отвечать за самую важную часть нашего плана,
– подытожила Алиса. — Без твоего наблюдения с воздуха мы, скорее всего, не сможем проследить за ними до самого укрытия! И кто знает, удастся ли нам применить свою магию, если они будут рядом. Лучиано кивнул.
— Я не потеряю их из виду - пообещал он
— Хорошо. Тогда Таммо и Хиндрик будут следить, за улицами вокруг дворца.