Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследники ночи. Парящие во тьме
Шрифт:

И всё? — удивился Таммо.

Алиса кивнула.

Да, но и до этого нужно было додуматься.

Таммо огляделся по сторонам. Он только теперь осознал, что Алиса одна.

— А где остальные?

Лицо вампирши омрачилось.

— Узнав о вашем с Николеттой исчезновении, они предпочли подождать, вместо того чтобы действовать.

— И ты одна сломя голову бросилась на поиски, — сказал Таммо, который хорошо знал свою сестру и живо представлял себе эту картину. — Лео не последовал за тобой?

— Не вспоминай о нём и о его гадкой кузине, — процедила сквозь зубы

вампирша. — Для них семья и дружба ничего не значат, если речь идёт не об их драгоценном клане!

— Значит, вы опять поссорились. — Таммо закатил глаза. — Я уже спрашивал себя, как долго продлится эта гармония. Лео был и остается представителем Дракас. И тебе этого не изменить.

— Ты ещё и защищаешь его? — спросила Алиса, возмущённо уставившись на Таммо. — Речь шла о твоем спасении.

— Спасибо. Но меня не нужно было спасать. К тому же я не думаю, что Лео хотел бросить меня в беде. Просто он предпочитает действовать обдуманно и по плану.

— А не так опрометчиво, как я, — добавила Алиса и застонала. — Ты прав. Но я не могу по-другому. Иногда мои эмоции берут верх над рассудком, и тогда я сметаю всё на своем пути. Боюсь, Лео не скоро простит мне эту выходку. Он был в бешенстве.

Лицо Алисы приобрело страдальческое выражение.

— Да ладно! Он ведь любит тебя. Все образуется, успокоил сестру Таммо.

— Надеюсь, ты прав, — сказала Алиса, удивляясь тому, что говорит об этом с братом.

Таммо действительно изменился за эти несколько ночей. Его изменила любовь. Удивительная сила!

— Ну что, пора возвращаться? — спросила вампирша. — Но сначала я должна тебе кое-что показать. — Она загадочно улыбнулась и кивком пригласила Таммо следовать за ней.

— Что ты задумала? — спросил наследник.

— Я обнаружила то, что поможет нам в борьбе с ларвалести, — ответила Алиса.

Подойдя к складскому помещению, вампирша открыла дверь, под которой валялась разорванная ржавая цепь. Алиса ступила в темноту и подвела Таммо к большим ящикам у стены. Замки на них были сломаны.

— Что внутри? — с опаской спросил вампир.

— Открой и посмотри сам, — предложила ему сестра. Таммо послушался и заглянул в первый ящик. С губ вампира слетел стон. Нет, его эта находка совсем не радовала.

ШПАГИ И ПИСТОЛЕТЫ

Лео подошёл к потайной двери и открыл её, а затем кивнул Анне Кристине:

— Предлагаю, пока мы не освободимся, оставить твоего пленника здесь.

— Хорошее предложение, — сказала вампирша.

Она схватила мужчину за руку и с такой силой потащила его к двери, что глаза у него округлились. Затем Анна Кристина втолкнула его в комнату, а Лео запер дверь, после чего вампиры поспешили в бальный зал к Хиндрику — и подоспели как раз вовремя! Тихий скрип двери наверху выдал приближение ларвалести. Дело принимало интересный оборот. Хиндрик огляделся в поисках оружия и, подбежав к большому столу, выломал все его ножки и бросил две из них Лучиано.

— Это лишнее, — запротестовал наследник, когда на лестнице появились двое

мужчин в масках.

К удивлению вампиров, в слабом свете лампы, которая всё ещё горела внизу, сверкнули острые клинки. Лео мысленно поблагодарил кузину за предусмотрительность.

«Не за что!»

Не то чтобы вампиру, тем более Дракас, следует бояться парочки вооруженных шпагами людей... И всё же...

Лео охватило тревожное предчувствие, призывавшее его к осторожности, а он привык доверять своим чувствам.

Спустя мгновение перед вампирами было уже шесть мужчин в масках, треуголках и знакомых плащах.

Каждый из них сжимал в правой руке длинную узкую шпагу, а левую держал у бедра. Затем руки почти одновременно взметнулись вверх, выбрасывая в воздух пригоршни чёрной пыли. Лео как и другие вампиры, заткнул нос марлей, но это не могло полностью защитить его от распространяющегося по бальному залу порошка. Его было слишком много! Он оседал на кожу, забивался в волосы и складки на одежде.

Лео не вдыхал пыль и всё же ощущал её сковывающее действие. Вампир попытался преодолеть охватившее его неприятное чувство. Их всего шестеро. И какие бы трюки они ни применяли, это всего лишь люди. Вооруженные шпагами.

Ну и что? Они с Анной Кристиной тоже держали в руках клинки, а остальные могли управиться с парочкой слабых фехтовальщиков и с помощью деревяшек.

Значит, не было никаких проблем? .

«Почему же тогда мне не по себе?» — спросил себя Лео. Чем ближе подходили ларвалести, тем больше волновался вампир. Первые из них уже достигли нижних ступенек лестницы и теперь входили в зал.

«Нужно сосредоточиться и как можно быстрее их обезоружить», — зазвучал в голове Лео непривычно мрачный голос его кузины. Похоже, Анна Кристина тоже понимала, что этот поединок будет необычным.

Лео кивнул.

— Сосредоточьтесь на поединке! — повторил он вслух.

— Нет, нам не нужно драться, — возразил Лучиано по итальянски и сделал несколько шагов в сторону лестницы. — Вы похитили у нас кое-что, что мы хотим получить обратно — и наоборот. Ваш тайник в палаццо Дарио пуст! Давайте закончим всё мирным путём и просто обменяем одно на другое.

Мужчины в масках и плащах остановились.

— Как ты себе это представляешь? — спросил один из них благозвучным низким голосом.

— Мы хотим, чтобы вы вернули нам Клариссу, и за это вернём вам все ваши сокровища.

Ларвалести не торопились с ответом.

— Мы не можем вернуть вам то, чего у нас нет, — наконец произнёс один из них.

— Кто-то из вас должен знать, где Кларисса, — настаивал Лучиано, подходя ещё ближе. — Вы её похитили! Или хотите сказать, что это не ваших рук дело?

Оскуро, по голосу которого вампиры узнали в нём Кальвино, покачал головой.

— Нет, не хочу, — сказал он. — Мы похитили её, поскольку вы пропустили наше предупреждение мимо ушей. Но она больше не у нас в плену, поэтому мы ничем не можем вам помочь. Всё это не зашло бы так далеко, если бы вы всерьёз восприняли наше предупреждение. В Венеции нет места вампирам, поэтому я ещё раз прошу вас покинуть наш город!

Поделиться с друзьями: