Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наследники Слизерина
Шрифт:

— Не вижу никакой проблемы, — сварливо отозвался Снегг, стоящий рядом. — По-моему, у нее и раньше было не все в порядке с головой.

Нарцисса бросила на него укоризненный взгляд.

— Северус, я же серьезно!

— Если серьезно, то я бы не стал делать никаких выводов, пока жар не спадет. Бред может быть симптомом высокой температуры, только и всего.

— А почему жаропонижающие средства не действуют?

— Потому что иногда нужно просто переболеть, — нехотя отозвался он. — Нарцисса, мне пора. Я не могу так надолго отлучаться с поста

директора.

Первым, что Беллатриса почувствовала, очнувшись, была нестерпимая мигрень, точно кто-то положил ей на лоб тяжелый камень. Стоило хоть немного открыть глаза, как свет тут же усиливал боль и тошноту.

Чтобы понять, что происходит, и где она находится, женщина все же немного приподняла голову, приоткрыла правый глаз и увидела перед собой две расплывающиеся беловолосые фигуры.

«Какого черта они стоят тут и пялятся на меня?» — подумала она.

Присутствие рядом кого-либо привело ее в ярость. Ну неужели нельзя оставить больного человека в покое? Зачем стоять и караулить его?

— Убирайтесь… — надтреснутым голосом протянула она.

— Как думаешь, это она с кем разговаривает? — поинтересовалась Нарцисса у мужа.

— С тобой, дура! — сквозь зубы процедила Беллатриса.

Каждый звук бил по ее черепу, точно молоток.

— Она тебя узнает, это хороший знак, — заметил Люциус.

— Замолчите! — прохныкала больная, чувствуя, как из закрытых глаз хлынули и потекли по щекам обжигающие слезы.

— Белла, как ты себя чувствуешь? — ласково осведомилась Нарцисса, не обращая внимания на хамский тон старшей сестры.

— Голова болит, — выдавила та из себя и издала рычащий стон, впившись ногтями в простынь.

— Тише, тише! — засуетилась Нарцисса. — Я сейчас дам тебе что-нибудь обезболивающее.

— Скорее! — застонала сестра.

Нарцисса поднесла ей отвар, но Беллатриса даже не смогла взять чашу в руки, потому что ее била дрожь. В итоге, при помощи обоих Малфоев, ей все же удалось выпить лекарство. Тяжело дыша, она бессильно упала на подушку.

— Сколько я пролежала? — скрипучим голосом спросила волшебница, боясь пошевелиться, чтобы не усилить боль.

— Пять дней, — отрапортовала Нарцисса.

— Что ж… бывало и хуже…

— По-моему, она соображает, — донесся до нее осторожный шепот сестры.

— Я все слышу! — злобно отозвалась Беллатриса.

— Ну я же говорил! — фыркнул Малфой. — Нормально с ней все!

— Пошел вон! — рявкнула Пожирательница, вне себя от бешенства, и даже приподнялась на локтях.

— Уходи, не раздражай ее, — попросила Нарцисса, тронув мужа за плечо.

— И ты тоже, — прибавила Беллатриса.

— Но…

— ОСТАВЬТЕ МЕНЯ!!!

Малфои не стали долго возражать и послушно вышли.

Едва голова Беллатрисы вновь коснулась подушки, ей показалось, что она утопает в ней и будто бы проваливается сквозь кровать. Странное ощущение длилось не более двух секунд, затем волшебница погрузилась в глубокий сон.

На следующий день голова продолжала болеть, но уже

не так сильно, как накануне. Беллатриса вновь потребовала отвар, затем, почувствовав себя лучше, встала.

— Может, еще полежишь? — робко предложила Нарцисса.

— Отстань! — огрызнулась старшая сестра в ответ.

Она не хотела, чтобы кто-то решил, что из-за инцидента со сбежавшим Поттером ее, подобно Малфою, можно сбрасывать со счетов. Нужно было дать понять Пожирателям, что она несломленна, находится в прекрасной форме и не собирается сдавать позиций.

— Принеси мне мантию. Какую-нибудь получше и поновее. Ту, которая с серебряными пуговицами! — деловито и вдохновенно распорядилась она. — И что-нибудь, чем я смогу убрать синяки под глазами. А еще надо сделать нормальную прическу и повесить на шею какой-нибудь камень.

— Какой еще камень? — испугалась Нарцисса.

— Да без разницы… изумруд, а, может, топаз.

— Фух… — выдохнула Нарцисса с облегчением. — Так бы и сказала, что тебе нужен кулон или подвеска.

Через час упорных трудов Беллатриса выглядела вполне себе неплохо, даже ярко в сравнении с тем аскетичным образом, которого она придерживалась после освобождения из Азкабана.

— Руди знает о том, что со мной произошло? — строго поинтересовалась она, закончив вдевать в уши сережки и оценивающе рассматривая в зеркале.

— Нет, конечно! — ответила Нарцисса. — Я сказала, что у тебя сильная простуда, и ты не приходишь к нему, потому что боишься заразить.

— Хорошо, — одобрительно проговорила старшая сестра и залихвацким жестом откинула назад непослушный локон. — Я пойду к нему прямо сейчас.

Она осторожно вошла в комнату, стараясь не скрипеть дверью. Но Рудольфус не спал и, заметив ее, тут же приподнялся на подушке.

— Тебе уже лучше? — хрипло спросил он, поскольку его голос после ранения еще не вернулся к норме.

— Да, я полностью здорова, — с бодрой улыбкой заявила Беллатриса, стараясь игнорировать странное постукивание над правым ухом.

Она подошла и уселась рядом с ним, забравшись на постель с ногами.

— Я была простужена, но теперь уже все хорошо.

— Знаешь, о чем я подумал сегодня? — вдруг проговорил он.

— О чем? — с любопытством поинтересовалась Беллатриса, убирая волосы с его лба.

— Теперь нас никто не преследует, мы можем воспользоваться своими деньгами и построить дом. Не то, чтобы мне не нравилось у твоей сестры…

— О чем ты говоришь! Жить с Малфоями под одной крышей — это просто кошмар! — с чувством фыркнула она.

— Я знал, что ты меня поймешь, — засмеялся Рудольфус.

— Только тут ведь штаб Пожирателей смерти… — вдруг вспомнила Беллатриса. — Нам выгодно быть здесь.

— По-моему, Темного Лорда Малфои тоже раздражают. Я думаю, он не будет против того, чтобы перенести штаб к нам. Ну, если конечно, он в ближайшее время не обоснуется в Министерстве магии.

— Точно! — загорелась Беллатриса. — Это было бы для нас огромным преимуществом. Ты гений!

Поделиться с друзьями: