Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Наступление Ночи
Шрифт:

Джулин покраснела, но ее поза оставалась высокой и гордой.

— Магазин наполовину мой, поэтому это вряд ли воровство.

Кеслер что-то проворчал о бесконечных секретах, но он обернул свою руку вокруг жены и притянул ее ближе к себе, убрал ее янтарные волосы за ухо.

Софи не знала, что точно было в бутылке, но она видела другие во время посадок семян, на которых присутствовала. И от этого ее сердце закололо.

— Вы можете присоединиться к нам, — сказала мистер Форкл Члену Совета Оралье.

— Мне бы хотелось. Но мое отсутствие будет замечено. Член Совета Терик сегодня во второй половине

дня встречается с Элвином, а также командой Технопатов, чтобы внести некоторые коррективы в его новую ногу, и остальные Члены Совета, как ожидается, будут там для моральной поддержки.

Софи взглянула на Декса.

— Я думала, ты помогаешь с протезом.

— Помогал. Но он хотел, чтобы я сконструировал что-то, что может быть несъемным, и это… сложно.

— Это абсурдно, — поправил Кеслер, потом быстро извинился перед Оралье.

— Вообще-то, я согласна, — сказала ему Оралье. — Думаю, что Терик надеется, что они смогут создать что-то, что будет функционировать именно так, как он был до Люменарии… и я не могу винить его за это. Но технология не плоть. Он будет намного счастливее, если позволит своему телу адаптироваться.

— Это не может быть легко, — тихо сказал Грэйди. — Тем более, что так мало кто понимает, что он переживает.

— Интересно, поможет ли ему разговор с семьей Редек, — предложил Олден. — Я знаю, что травмы Каприз были абсолютно другими, и эта борьба в большей степени эмоциональная. Тем не менее, они могут, по крайней мере, отнестись к проблеме кардинального изменения физических обстоятельств.

Оралье, казалось, была заинтригована этой идеей, но Софи не могла уследить за остальной частью разговора. Ее неудавшаяся дружба с Мареллой Редек была одной из ее больших сожалений… особенно с тех пор, как она в последний раз видела ее, Марелла умоляла мистера Форкла попытаться спровоцировать ее особые способности, надеясь, что она станет Эмпатом и сможет помочь маме.

— Кто-нибудь из вас когда-нибудь узнавал, проявилась ли Марелла? — прошептала Софи друзьям, чувствуя себя и лучше, и хуже, когда они все покачали головой.

Оралье решила уходить, поднимая мерцающий кулон к свету.

— Очень рада была вас видеть, — сказала она мистеру Форклу, слегка задыхаясь на словах.

Он откашлялся.

— Рад был вас видеть.

Как только Оралье исчезла во вспышке света, он вытащил из кармана синий следопыт и протянул руку Софи.

— Пойдем, попрощаемся с моим братом.

Глава 21

— Мы в Норвегии? — спросила Софи, жалея, что она не добавила накидку к ее наряду, когда блистательно холодный ветер хлестал ее.

Они переместились на крутой угловой склон посреди зеленовато-серой долины со снежными горами, окружающими ледяное голубое озеро… или это был фьорд?

— Так это называют люди, да, — согласился мистер Форкл, его глубокий вдох вышел туманным облачком. — И это, — он указал на массивную скалу горизонтально выступающий из горы далеко над ними, — они называют Троллтунга.

— Язык Тролля? — спросила Софи, когда ее способность Полиглота перевела слово с норвежского.

Мистер Форкл улыбнулся:

— Мы с братом дали людям это прозвище, и оно застряло на все эти годы… вместе со многими историями, которые мы придумали. Полагаю, нам было

очень весело, и мы хотели, чтобы легенды о нас оставались как можно более запутанными.

Он отвернулся, чтобы вытереть глаза, и Софи задумалась, пытаясь вспомнить теплые мысли. Даже с помощью фокусов регулирования температуры тела, которые она узнала в Эксиллиуме, она не могла остановить свои зубы от дрожи.

— Вот, — сказал Киф, накидывая на нее свой плащ и скрепляя под подбородком. — Ты не можешь посинеть у нас на глазах.

Он покачал головой, когда она попыталась протестовать.

— Ты ведь не отказалась от подарка Фитцстера?

Она хотела отметить, что подарок Фитца не требовал, чтобы он стоял и мерз. Но у нее было лучшее решение.

Она расстегнула булавку и приблизилась, обняла Кифа одной рукой, закрыв накидкой, чтобы им обоим было тепло.

Там фыркнул:

— Думаю, мы должны дать очко Киффи.

Грэйди вздохнул, это больше походило на стон.

— Подождите. — Кеслер глянул на Декса, который качал головой отцу… и сильно. — Это значит…

Джулин ткнула его в бок локтем, прежде чем он успел закончить вопрос.

— Мой брат просто любит создавать неприятности, — сказала Линн, разрушив повисшее молчание.

— И хоть раз я не против. — Киф придвинулся еще ближе, положив голову на плечо Софи.

Она оттолкнула его, забрав с собой накидку.

— А теперь можешь замерзать.

— Это того стоило! — решил Киф.

— Мы чего-то ждем? — спросил Фитц, прищурившись глядя на сине-белое небо.

— Пятно и Призрак должны к нам присоединиться с минуты на минуту, — пообещал мистер Форкл, подсчитывая свои шаги по ледяной земле, пока он не достиг небольшого участка грязной травы. — Вот оно.

— Правда? — спросил Кеслер. — Я имею в виду, вид хороший, но… есть много удивительных видов на эту планету.

— Есть, — согласился мистер Форкл. — Хотя небо здесь впечатляет. И этот регион хранит много наших самых теплых воспоминаний. Но, честно говоря, мы выбрали это место в качестве вызова. Все на этом склоне должно бороться за свое место на земле, сквозь ветер, снег и дождь.

— Вы не хотели бы дать себе немного покоя в конце? — спросила Биана.

— Я не уверен, что наши семена Уондерлинг будут знать, как выжить без борьбы, — сказал он. — Посадить их где-то, где легко, и они зачахнут от скуки. Это жизнь, которую мы знаем… красота и предательство в равной мере. И подумайте об историях, которые мы вдохновим! Люди поднимаются сюда несколько месяцев в год, когда позволяют условия. Я с нетерпением ожидаю услышать, как они объяснят внезапное появление дерева, отличного от любых других, возвышающегося в тени Языка Тролля. Я не удивлюсь, если они обвинят в этом магию. Или эльфов. И мне, возможно, придется…

Остальная часть его предложения была прервана вспышкой света, когда три фигуры появились на склоне.

— Я думал, что сегодня не день маскировок, — сказал Там, указывая на безголовый серебряный плащ Призрака, а также на пятна и завитки цвета и тени у Пятна.

— Но это еще и не день для отвлечений, — поправила Ливви, хотя она была заметно без маски.

Плащ Призрака развивался, когда он приблизился, его голос был жутко бестелесным, когда он сказал:

— Показать наши лица — отвлечь всех.

Поделиться с друзьями: