Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Научи меня забывать
Шрифт:

— Точно. — Гермиона глубоко вздохнула. — А что насчёт Рона?

Гарри долго смотрел в сторону, а затем встретился с ней взглядом.

— Я не представляю, что его не будет с нами. Но как бы ты к этому отнеслась?

Что она чувствовала по поводу всего этого? Многое нужно было осмыслить.

— Я не знаю, — сказала Гермиона. — Вы уже поговорили?

— Нет.

— Наверное, стоит. Может быть, даже до предложения.

Гарри застонал, и они снова двинулись по дороге.

— Я до сих пор так зол. После того, как он поступил… А тем вечером? —

Он глянул на неё сквозь очки.

— Слушай, я последний человек, желающий защищать его, — сказала Гермиона. — Но я знаю его — и ты знаешь его — лучше, чем кто-либо другой. Разве ты не находишь, что тот вечер связан с его неуверенностью в себе?

Гарри пренебрежительно фыркнул.

— И одиночеством? — продолжила Гермиона. — Наверное, потерять всех нас вот так — это ужасно.

— Ну, он должен был подумать об этом, перед тем как… — голос Гарри повысился, но он закрыл глаза и выдохнул. — Да, такая мысль приходила мне в голову.

— Я думаю, в каком-то смысле Невилл был прав, — заявила Гермиона. — Пришло время. Если только мы не хотим, чтобы он больше не присутствовал в нашей жизни.

— Честно говоря, я не представляю его на прежнем месте, — отозвался Гарри. — Что навевает на меня чёртову грусть. И злит.

— Я знаю.

— Но я также не могу полностью вычеркнуть его из жизни.

— Я тоже.

— Тогда, наверное, я попробую поговорить с ним. — Гарри почесал шею, а затем ударил ногой по бордюру. — Или он может начать с чёртовых извинений.

— За что?

— Перед тобой, Гермиона!

— О. Точно. — Она слегка рассмеялась. — Наверное, я мыслила шире.

Гарри усмехнулся и слегка ткнул её локтем в рёбра.

— Эй, — добавил он с хитринкой — или, по крайней мере, с хитринкой в понимании Гарри. — Говоря о мыслях, может быть, старые друзья не так важны сейчас, когда в нашей жизни появилось столько новых людей.

Гермиона бросила на него быстрый взгляд, когда они поднимались по лестнице учебного корпуса с улицы.

— Эм, мы говорим в общем или конкретно?

— В общем! — Гарри кашлянул. — Или, может быть, немного конкретно?

— Ты хочешь что-то сказать?

— Нет. Только то, что я, гм, уважаю твой выбор.

— Ладно.

Он засмеялся.

— Это всё, что я услышу?

Она нажала на кнопку лифта.

— На данный момент. — Гермиона вскинула брови, но потом сдалась. — Я не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне, Гарри.

— О. Ну, такого не будет.

Она закатила глаза.

— Слушай, у меня всё отлично. Я в предвкушении… того, что ожидает меня в профессиональной и личной жизни…

— В личной жизни? — Двери лифта распахнулись, и Гарри очень выразительно мотнул головой в сторону встревоженного Драко Малфоя, который идеально вписался в проём.

Совершенно непроизвольная, абсолютно губительная улыбка озарила лицо Драко, когда он заметил Гермиону.

— Привет, — поздоровался он.

— Привет, — ответила она, чувствуя покалывание, возникшее внизу и распространившееся на кончики пальцев. Она провела ими по ткани своей длинной

юбки и заметила, как его глаза проследили за её движением.

Гарри прочистил горло, и улыбка Драко померкла. Он посмотрел на Гарри и моргнул.

— А. Поттер. Забыл про шоколад. Как раз собирался зайти в магазин, прежде чем мы приступим.

— Не нужно, приятель. Я всегда хожу с шоколадными лягушками.

Гарри поднял свою сумку.

Драко слабо скривил губы.

— Что, слишком по-плебейски для тебя, Малфой?

Гарри похлопал его по плечу, когда тот выходил из лифта. Гермиона подняла брови в ответ на дружеский жест.

— Поскольку мы уже не дети, то можно покупать более качественные сладости, ага.

Драко зацепился пальцами за дверь лифта и придержал её открытой, пока Гермиона прошмыгнула под его рукой. Она засмеялась, и уголки его рта приподнялись.

Покалывание усилилось.

— Хватит бездельничать! — воскликнул Гарри. — Я должен уйти до 18:40, иначе Джинни вынесет нам всем мозги. Мы заказали столик в «Зачарованной редиске» на вечер.

— Немного вычурно для тебя, Поттер. — Драко устремил взгляд на Гермиону, а затем на спину Гарри. Она хихикнула. — Не забудь, что вилка для салата лежит с внешней стороны.

Гарри сцепил пальцы за головой.

— Я выбью из тебя всю дурь на дуэли, Малфой.

— Ты, конечно, можешь попытаться.

***

— Привет всем! — Драко постучал по своему столу, чтобы прервать поднявшуюся в классе волну оживлённой болтовни. Гарри, прислонившийся со скрещёнными руками к радиатору рядом с партой Гермионы, с момента появления в классе притягивал к себе пугливые взгляды и шепотки. Так происходило всегда, и Гермионе в тысячный раз пришло в голову, как это, должно быть, сводит его с ума. Однако после почти двадцатилетней практики он отлично справлялся с этим.

— Кажется, вы заметили, что сегодня в классе появился ещё один человек. — Драко, также стоящий со скрещёнными руками, улыбнулся. — Гарри — все. Все — Гарри Поттер.

Поднялся ропот, после того как Драко жестами представил его, а Энтони, пришедший с опозданием и только что опустившийся на своё место, воскликнул:

— Привет, Гарри!

Класс зашумел, когда Гарри склонился и схватил Голштейна за руку.

— Энтони, приятель! Рад тебя видеть. И привет всем остальным. — Он быстро помахал рукой и опустил подбородок.

— Гарри любезно вызвался прийти сюда, чтобы мы с ним могли продемонстрировать вам профессиональную дуэль. — Драко оттолкнулся от стола. — Небольшое вступление: мы оба старшие авроры в отделе особо тяжких преступлений ДМП и работаем вместе уже сколько? Семь лет? — Он взглянул на Гарри.

— Восемь в январе, — ответил Гарри, и Драко кивнул.

— Мы оба дуэлянты двенадцатого уровня — самого высокого уровня, которого можно достичь, — и на двоих почти два десятилетия опыта работы.

Драко развернулся, чтобы написать на доске своим крупным почерком, а Гермиона изо всех сил старалась не таращиться на его плечи и руки.

Поделиться с друзьями: