Научи меня забывать
Шрифт:
— Точно. — Гермиона глубоко вздохнула. — А что насчёт Рона?
Гарри долго смотрел в сторону, а затем встретился с ней взглядом.
— Я не представляю, что его не будет с нами. Но как бы ты к этому отнеслась?
Что она чувствовала по поводу всего этого? Многое нужно было осмыслить.
— Я не знаю, — сказала Гермиона. — Вы уже поговорили?
— Нет.
— Наверное, стоит. Может быть, даже до предложения.
Гарри застонал, и они снова двинулись по дороге.
— Я до сих пор так зол. После того, как он поступил… А тем вечером? —
— Слушай, я последний человек, желающий защищать его, — сказала Гермиона. — Но я знаю его — и ты знаешь его — лучше, чем кто-либо другой. Разве ты не находишь, что тот вечер связан с его неуверенностью в себе?
Гарри пренебрежительно фыркнул.
— И одиночеством? — продолжила Гермиона. — Наверное, потерять всех нас вот так — это ужасно.
— Ну, он должен был подумать об этом, перед тем как… — голос Гарри повысился, но он закрыл глаза и выдохнул. — Да, такая мысль приходила мне в голову.
— Я думаю, в каком-то смысле Невилл был прав, — заявила Гермиона. — Пришло время. Если только мы не хотим, чтобы он больше не присутствовал в нашей жизни.
— Честно говоря, я не представляю его на прежнем месте, — отозвался Гарри. — Что навевает на меня чёртову грусть. И злит.
— Я знаю.
— Но я также не могу полностью вычеркнуть его из жизни.
— Я тоже.
— Тогда, наверное, я попробую поговорить с ним. — Гарри почесал шею, а затем ударил ногой по бордюру. — Или он может начать с чёртовых извинений.
— За что?
— Перед тобой, Гермиона!
— О. Точно. — Она слегка рассмеялась. — Наверное, я мыслила шире.
Гарри усмехнулся и слегка ткнул её локтем в рёбра.
— Эй, — добавил он с хитринкой — или, по крайней мере, с хитринкой в понимании Гарри. — Говоря о мыслях, может быть, старые друзья не так важны сейчас, когда в нашей жизни появилось столько новых людей.
Гермиона бросила на него быстрый взгляд, когда они поднимались по лестнице учебного корпуса с улицы.
— Эм, мы говорим в общем или конкретно?
— В общем! — Гарри кашлянул. — Или, может быть, немного конкретно?
— Ты хочешь что-то сказать?
— Нет. Только то, что я, гм, уважаю твой выбор.
— Ладно.
Он засмеялся.
— Это всё, что я услышу?
Она нажала на кнопку лифта.
— На данный момент. — Гермиона вскинула брови, но потом сдалась. — Я не хочу, чтобы ты беспокоился обо мне, Гарри.
— О. Ну, такого не будет.
Она закатила глаза.
— Слушай, у меня всё отлично. Я в предвкушении… того, что ожидает меня в профессиональной и личной жизни…
— В личной жизни? — Двери лифта распахнулись, и Гарри очень выразительно мотнул головой в сторону встревоженного Драко Малфоя, который идеально вписался в проём.
Совершенно непроизвольная, абсолютно губительная улыбка озарила лицо Драко, когда он заметил Гермиону.
— Привет, — поздоровался он.
— Привет, — ответила она, чувствуя покалывание, возникшее внизу и распространившееся на кончики пальцев. Она провела ими по ткани своей длинной
юбки и заметила, как его глаза проследили за её движением.Гарри прочистил горло, и улыбка Драко померкла. Он посмотрел на Гарри и моргнул.
— А. Поттер. Забыл про шоколад. Как раз собирался зайти в магазин, прежде чем мы приступим.
— Не нужно, приятель. Я всегда хожу с шоколадными лягушками.
Гарри поднял свою сумку.
Драко слабо скривил губы.
— Что, слишком по-плебейски для тебя, Малфой?
Гарри похлопал его по плечу, когда тот выходил из лифта. Гермиона подняла брови в ответ на дружеский жест.
— Поскольку мы уже не дети, то можно покупать более качественные сладости, ага.
Драко зацепился пальцами за дверь лифта и придержал её открытой, пока Гермиона прошмыгнула под его рукой. Она засмеялась, и уголки его рта приподнялись.
Покалывание усилилось.
— Хватит бездельничать! — воскликнул Гарри. — Я должен уйти до 18:40, иначе Джинни вынесет нам всем мозги. Мы заказали столик в «Зачарованной редиске» на вечер.
— Немного вычурно для тебя, Поттер. — Драко устремил взгляд на Гермиону, а затем на спину Гарри. Она хихикнула. — Не забудь, что вилка для салата лежит с внешней стороны.
Гарри сцепил пальцы за головой.
— Я выбью из тебя всю дурь на дуэли, Малфой.
— Ты, конечно, можешь попытаться.
***
— Привет всем! — Драко постучал по своему столу, чтобы прервать поднявшуюся в классе волну оживлённой болтовни. Гарри, прислонившийся со скрещёнными руками к радиатору рядом с партой Гермионы, с момента появления в классе притягивал к себе пугливые взгляды и шепотки. Так происходило всегда, и Гермионе в тысячный раз пришло в голову, как это, должно быть, сводит его с ума. Однако после почти двадцатилетней практики он отлично справлялся с этим.
— Кажется, вы заметили, что сегодня в классе появился ещё один человек. — Драко, также стоящий со скрещёнными руками, улыбнулся. — Гарри — все. Все — Гарри Поттер.
Поднялся ропот, после того как Драко жестами представил его, а Энтони, пришедший с опозданием и только что опустившийся на своё место, воскликнул:
— Привет, Гарри!
Класс зашумел, когда Гарри склонился и схватил Голштейна за руку.
— Энтони, приятель! Рад тебя видеть. И привет всем остальным. — Он быстро помахал рукой и опустил подбородок.
— Гарри любезно вызвался прийти сюда, чтобы мы с ним могли продемонстрировать вам профессиональную дуэль. — Драко оттолкнулся от стола. — Небольшое вступление: мы оба старшие авроры в отделе особо тяжких преступлений ДМП и работаем вместе уже сколько? Семь лет? — Он взглянул на Гарри.
— Восемь в январе, — ответил Гарри, и Драко кивнул.
— Мы оба дуэлянты двенадцатого уровня — самого высокого уровня, которого можно достичь, — и на двоих почти два десятилетия опыта работы.
Драко развернулся, чтобы написать на доске своим крупным почерком, а Гермиона изо всех сил старалась не таращиться на его плечи и руки.