Наваждение генерала драконов
Шрифт:
Только вперед и только к поставленной цели!
Постучав в комнату родителей, услышала голос управляющего за спиной.
— Они уже позавтракали, милая ора, и спустились в сад. Вашей матушке сегодня значительно лучше. Ее потянуло погулять и насладиться цветами.
Маму? Цветами? Да ее это никогда не волновало. Насладиться она, впрочем, как и я, могла ярмарками и городскими магазинчиками. Но сад?!
Я с недоверием покосилась на ави Марло.
Управляющий так тепло улыбался, что стало немного не по себе.
— Что-то не так, ора? —
— Нет, — я покачала головой. — Раз матушке лучше, то и мне хорошо.
— Вы так привязаны к родителям, — управляющий склонил голову набок. — Будь вы драконессой, никогда бы не поверил, что неродная дочь.
Скользкая тема, я слегка напряглась.
— Они спасли мне жизнь, — нехотя пробормотала, глядя на управляющего. — Им я обязана всем. Знаете, бывает так: одни твари бросают умирать, понимая, что спасения ребенку не будет, а другие жертвуют многим, чтобы спасти. Они мне родные, ави Марло. Да не по крови, но роднее никого нет.
Он словно посерел лицом. Плечи опустились, и мужчина отвел взгляд.
— Простите за грубость, — непонятно за что извинилась я.
— Ну что ты, девочка... Ну что ты... Не тебе прощения просить, — развернувшись, он побрел в сторону лестницы.
Скривив губы, я пыталась сообразить, что это с ним. Видимо, задела чем-то.
Да и ладно. У него свои демоны, у меня свои.
Почесав лоб, я отправилась в сторону парадной столовой...
... Сидя напротив Хэила, поглядывала на него. Дракон ел. С невозмутимым лицом он кромсал бедного цыплёнка на своей тарелке. Аппетит у этого мужчины просто зверский. Поймав мой взгляд, генерал вопросительно вскинул бровь.
— Твой завтрак всегда такой плотный? — не удержалась я.
Он зыркнул на мою тарелку, в которой горкой лежала морковь и вареный картофель, и хмыкнул.
— Мужчина должен много есть, — нагло влезла в разговор грымза. — Что за глупые вопросы!
Я повернулась к ней. Восседая напротив Ульви в вызывающем бордовом платье, она недовольно кривила губы.
Уж не знаю, что меня так задело?! То ли слишком яркий для утра наряд, то ли что лезет, куда не просят, и цепляет почем зря.
Но... да...
— А вы вроде старая дева, — я мило улыбнулась. — Откуда так много знаете о мужчинах?
Орин Сэтт закашлялся. Но я успела заметить, как искрятся весельем его глаза.
— Что? — ора Гюмза аж привстала со стула.
— О, я ошиблась? — мой взгляд сделался еще невиннее. — Простите, видимо, у вас было много мужчин...
Ульви с силой наступил мне на ногу, призывая быть сдержанней.
Да я и сама понимала, что меня несет. Но эта женщина просто выбешивала своей наглостью, хамоватостью и беспардонностью. Жуткая особа...
Надия тихо отложила изящную вилочку и подобралась, явно ожидая скандала.
— Тетя, — Хэйл натурально бросил куриную ножку в тарелку и повернулся к родственнице. — Во-первых, да я привык много есть по утрам и не ужинать, сказывается жизнь в казармах. Так у нас было заведено. Во-вторых,
Айла имеет полное право задавать мне любой вопрос, или говорить, что ей вздумается. В-третьих, не смейте мне портить аппетит своими бабскими склоками!Я, признаться, прониклась... Грымза, похоже, что тоже.
Над столом повисло молчание, все продолжили завтрак...
... Поглядывая теперь на Ульви, я периодически пинала его под столом, требуя хоть каких-нибудь действий. Просто время идет, скоро все разойдутся. А как же моя прогулка на пруд?!
Как же лилии, которые мне и даром были не нужны!
Я еще раз придавила пяткой носок его ботинка. Но он делал вид, что ничего не замечает, и продолжал уплетать яичницу с куриными сердечками. Мое терпение медленно истлевало, а вместе с ним и пол под стулом...
— Айла, — наконец шепнул он, — уже запах гари появился. Ты еще пожар устрой!
— Пригласи ее, — прошипела я змеей.
— Четвертое желание! — хитро прищурился брат.
— ЧТО?! — а вот это получилось громко: на меня разом посмотрели все. — Простите, — я старательно прочистила горло, — семейные дела.
— Это какие у вас там с Ульви дела такие секретные, доченька, — улыбнулся дядя Сэтт, — посвяти уж. Любопытно.
Застыв на мгновение, я обернулась к брату и поиграла бровями.
Он все понял и сник. Ха, кажется, этот цветочный волокита решил вытряхнуть из меня разом все желания и уйти в закат с заветной книгой.
Ну уж нет!
— Понимаете, дядюшка, — нарочно медленно начала я, — у вас говорят тут красивые пруды, на которых растут просто восхитительные лилии.
— Да, — орин важно кивнул, — а ты еще не видела? Хэил, сынок, это явное упущение.
Я глянула на генерала, тот спокойно ел второго по счету цыплёнка и нас не слушал.
Мысленно фыркнув на него, жалобно взглянула на дядю. Тот ждал реакцию от сына.
— Хэйл! — его терпение лопнуло очень быстро.
— Что? — Этот несносный дракон поднял голову. — Айла не любит воду, так что мне кажется странным ее тяга к прудам.
— Может, я с фобиями бороться собралась! — процедила в ответ и, услышав смешок брата, лягнула его по лодыжке.
— Ну если так, то я с удовольствием свожу тебя туда, хотя планы у меня были несколько иные...
— А-а-а, я отрываю вас от чего-то важного? Простите. Тогда я найду другого провожатого... У брата много друзей, — странно, но меня задел его намек, что есть что-то поважнее, чем моя персона.
Вчера ведь пел, что между нами связь, а сегодня мелодия сменилась. Быстро же влечение прошло.
Взгляд генерала стал просто ледяным. Вытерев руку о салфетку, он расстегнул верхние пуговицы на своей черной шелковой рубашке и оттянул ворот. Мне показалось, что такая одежда ему непривычна. Но тогда чего вырядился?
— Я хотел пригласить тебя прогуляться по саду, но пруды так пруды, — с каким-то нажимом произнес он. — Но вдвоем ведь неприлично, так? Наверное, нужно позвать кого-то еще? Ульви и...