Найденыш
Шрифт:
Ромейн ежедневно наносила визиты королеве, делая это из собственных побуждений, по ее просьбе и молчаливому согласию Меора.
– Как проходит обучение?
– спросила Оливетт.
– Очень хорошо, ваше величество, - Ромейн села на пуфик, чинно сдвинув ноги, - совсем недавно я узнала, что на свете существует философия.
– Кажется, Меора занесло в академические дебри, - фыркнула королева, - он забыл о том, что должен был научить тебя всего лишь чтению, письму и манерам.
– Меор считает, что образование должно охватывать не только эти области, но и другие, ваше
– Помилуй, я сама плохо представляю, что такое философия, - отмахнулась Оливетт, - не хватало, чтоб ты начала читать мне лекции по этому предмету.
Покосившись на Мэгими, она спросила пониженным тоном, надеясь, что наперсница не уловит смысла ее слов:
– А другому он тебя не учит, Роми?
– Чему же, ваше величество?
– приподняла брови девушка.
– Магии, к примеру.
– У меня нет способностей, ваше ве...
– Оставь это, - перебила ее королева, - ты стала чересчур вежлива. Называй меня как и прежде "госпожа Оливетт". Уже забыла?
– Нет, госпожа, но я думала, что это...
– Это то, что я хочу от тебя слышать, Роми.
– Хорошо, госпожа Оливетт.
– Мэгими, - Оливетт обернулась к девушке, - принеси нам что-нибудь из фруктов, пирожные и вина. Белое вино. Понятно?
– Да, ваше величество.
Наперсница удалилась, Ромейн некоторое время сидела прямо, смотря на королеву, потом повернув голову, посмотрела на камин и заметила:
– Огонь почти погас, госпожа. Позвольте, я займусь этим.
– Разумеется. Помню, ты очень настаивала на том, чтобы следить за ним неотлучно.
Ромейн улыбнулась и встав, отправилась к камину. Оливетт немного понаблюдала за ее грациозной походкой и отвернулась. Девочка растет. Скоро превратится в еще более очаровательное существо, избавившись от подростковой угловатости и худобы. Нужно будет подыскать ей приличного мужа. Нет, не приличного, а самого лучшего. Такое сокровище не должно достаться кому попало. Она ведь не просто красива, она еще и умна, образована и хорошо воспитана. Уж Оливетт позаботится о том, чтобы муж был по крайней мере молод, не уродлив и богат. Эти три качества были минимальными требованиями, но королева не хотела ограничиваться только ими.
Ромейн по своему обыкновению развела огонь почти мгновенно. Он вновь ярко запылал, мигом охватив новые поленья.
– Очень хорошо, Роми, - улыбнулась Оливетт, - сразу стало теплее. Мне бы хотелось, чтоб твое обучение поскорее закончилось и ты смогла занять место Мэгими.
– А Мэгими знает об этом, госпожа?
– поинтересовалась девушка.
– Ей ни к чему это знать, - королева пренебрежительно дернула плечом - она узнает об этом в свое время. Пора гнать ее взашей. Надоела ужасно.
Ей сразу стало немного не по себе от своих слов, как раз в этот момент вернулась Мэгими с подносом и поставила его на стол. Поборов некстати возникшую неловкость, Оливетт кивнула:
– Спасибо. Можешь идти.
– Я не должна оставлять вас, ваше величество.
– Ступай, - королева повысила голос, - не думаешь ли ты, что со мной что-нибудь случится, когда рядом Роми? Для серьезной опасности у дверей всегда дежурит стража.
Поколебавшись, Мэгими
поклонилась и вышла. Бросив ей в спину неприязненный взгляд, Оливетт прошипела:– Так и знала, что она шпионит за мной.
– В таком случае, госпожа, убрать ее будет не так-то легко, - заметила Ромейн.
– Не волнуйся об этом. Я поговорю с мужем. Не думаю, что он будет возражать.
Оливетт покривила душой. Она совершенно не предполагала, какой будет реакция мужа на ее решение. Отогнав ненужные мысли, королева взяла с подноса пару персиков и протянула один девушке.
– Возьми.
– Благодарю вас, госпожа.
– Я знаю, ты их любишь.
– Да. И пирожные тоже.
Королева рассмеялась
– Вот теперь ты гораздо более похожа на негодницу Роки, запустившую в принца гирей.
Ромейн присоединилась к ее смеху.
– О да, я думала тогда, что он меня отколотит. Или, точнее, велит отколотить. Ему помешал Меор.
– Да, Меор, - вспомнила Оливетт, - я хочу поговорить с ним.
Ромейн посмотрела на нее вопросительно.
– О твоем новом назначении, - пояснила женщина, - возьми пирожное, Роми.
– Спасибо, А как же мое обучение, госпожа Оливетт?
– Полагаю, оно закончено. Передай Меору, что я хочу с ним поговорить.
– Да, госпожа, но...
– Думаю, он сам поймет, что это необходимо. Скажешь ему?
– Конечно, но не думаю, чтобы...
В дверь размеренно стукнули три раза. Оливетт недовольно поморщилась:
– Я же велела, чтоб нас не беспокоили!
– Это Меор, госпожа Оливетт, - спокойно пояснила Ромейн, - именно это я и пыталась вам сказать.
На лице королевы тенью мелькнуло удивление. Но она быстро взяла себя в руки.
– Пусть войдет, - велела она.
И в комнату вошел придворный маг. Он поклонился.
– Вы читаете мои мысли, господин маг.
– Я пришел по другому вопросу, ваше величество.
Оливетт указала ему на стул. Прежде чем сесть, Меор взглянул на свою ученицу. Та встала и направилась к двери
– Останься, Роми, - сказала королева.
– Ступай, Роми, - ровным голосом произнес маг.
– Как вы смеете! Она останется!
– Она уйдет. То, что я вам скажу, не предназначено для ее ушей.
Вспыхнув, королева хотела, было, воспротивиться такому наглому произволу, но что-то в голосе Меора заставило ее передумать.
– Хорошо, - медленно проговорила она, - иди, Роми. Но если то, что я услышу, будет незначительным, вы пожалеете об этом.
Поклонившись, Ромейн ушла, плотно прикрыв дверь.
Оливетт повернулась к магу и выжидательно уставилась на него. Она невзлюбила Меора с тех самых пор, как увидела его впервые и ее неприязнь с годами только росла. Особенно женщину возмущало то, что король Эдуард по-прежнему прислушивался к его советам, невзирая на все попытки, предпринятые женой. Даже неприятная история с дочерью придворного не поколебала доверия Эдуарда, хотя Оливетт несколько раз возвращалась к этой теме, возмущенная случившимся. Бедную девушку прогнали со службы за связь с магом, его же репрессии совершенно не коснулись. Король оставил жалобы жены без внимания.