Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Не графиня поневоле
Шрифт:

— Зачем ждала? — холодно спросила я, берясь за ручку своей кареты. Ганс на запятках поглядывал выразительно в мою сторону, готовый защитить в любой момент. — Я устала.

Я сделала движение, будто собираюсь сесть. Арида быстро проговорила:

— Есть проблема. Нужно решить. Совместно.

На последнем слове она сделала ударение. Удивившись, я повернулась к ней.

— Что интересно, мы можем решить совместно? Кроме обмена телами, конечно? Ну да ты ведь здесь не затем, чтобы отдать мне мое законное тело, не так ли?

Арида лишь криво усмехнулась.

Конечно, она ни за что не вернется в больной сосуд, чтобы умереть в скором будущем.

— Другая проблема, — проговорила она и приглашающе открыла дверь своей кареты. — Садись.

Нехотя, я тем не менее села, велев Гансу немного подождать.

— Ну, в чем дело? — неласково поинтересовалась я, посматривая на собеседницу в сумраке кареты.

— Речь пойдет о моем муже, — моментально отозвалась она, нервно покусывая нижнюю губу.

— А что с ним?

— Мне грозит развод, — хрипло, явно волнуясь, проговорила Арида.

Пока я соображала, что на это ответить, она быстро продолжила.

— Понятно, что я не дам ему развод, так как просто не могу лишиться замка, да и быть женой графа, иметь фамильный титул — это одно, а быть непонятно кем и без денег — другое. Дело не в этом, а в том, что он… Он, наверное, из следующего плавания не вернется.

Сердце мое ухнула куда-то вниз.

— Почему? — я старалась, чтобы мой голос звучал ровно.

— Потому что у него другая женщина, — зло ответила Арида, сверля меня блестящими в темноте глазами. — И она не чета мне. Да и тебе не чета, если честно, особенно учитывая твою… болезнь.

— А ты откуда знаешь?

— Уж поверь, знаю, — снисходительно, как будто разговаривала с дурочкой, ответила Арида. — Я все-таки с ним в одном доме живу. Черноволосая красотка с точеной фигурой теперь у него частый гость. Явно влюблена и явно собирается замуж за графа, видела бы ты какими глазами она на него смотрит, я вот видела…

Эмма? — я вспомнила смелую девушку, помогавшую освобождать фрегат.

— Да, кажется, — ответила Арида, поджимая губы. — Так ты ее знаешь?

Она явно хотела поразить меня новостью в самое сердце. И поняв, что я в курсе существования Эммы, очень разочаровалась.

— Да, я знаю ее, — спокойно ответила я. — Только не думаю, что тебе стоит ее опасаться. Если у них и есть что-то с твоим мужем, так исключительно деловые отношения.

Я, разумеется, так не думала, но перед Аридой хотела выглядеть холодной и равнодушной.

— Она ходит с ним в море! — взвизгнула Арида, брызнув слюной.

Несколько капель угодили мне на руку, и я брезгливо вытерла конечность о подол. Однако все же чуть покачнулась, пришибленная полученной новостью. Что ж, Арида, ты своего добилась. О том, что Эмма плавает с графом, я не знала. Хотя, как хозяйка фрегата, должна была знать. Не помню в списке членов команды госпожу Дарион.

— В общем, только ты можешь запретить ему брать ее с собой, — горячо зашептала Арида, наклоняясь ко мне и обдавая удушливыми пряными духами. — Тебе же теперь принадлежит «Смельчак», тебе и карты в руки. Да и сама подумай, баба на корабле, это

же явно плохая примета, затонет корабль рано или поздно…

Я чуть не расхохоталась в ответ на эти глупые суеверия. Однако кое в чем Арида была права: без моего ведома на «Смельчаке» не должен находиться никто.

— Я тебя поняла, — сквозь зубы произнесла я, покидая карету Ариды. — И приму меры, какие сочту необходимыми. Но у меня к тебе вопрос: с чего ты решила, что я буду что-то делать для тебя?

— Не для меня, — Арида улыбнулась, поняв, что я все-таки буду что-то делать. — Я действовала исключительно в твоих интересах. Разве тебе самой не хочется порядка на своем корабле, а?

И она подмигнула мне. Я ей в ответ подмигивать не стала, не попрощавшись и направившись к своей карете.

Глава 21

Как нельзя кстати на следующий же день я получила приглашение на королевский рождественский бал, назначенный на будущую пятницу. По уверениям всезнающей Леи на этом балу должны были присутствовать все без исключения представители родовитых семейств Пандиона. Конечно, и Санген там будет… Это хорошо, потому что ехать в замок, чтобы поговорить с ним мне отчаянно не хотелось. В первую очередь потому, что я боялась. Боялась застать их с Эммой в какой-нибудь недвусмысленной позе.

Мать тоже была приглашена: король не мог обойти ее вниманием. И вот, нарядившись в сшитые специально для такого случая наряды, мы отправились во дворец.

Королевская резиденция сияла миллионами огоньков, поэтому видна была уже за пару километров. Я надела белое бархатное платье, накинув сверху для тепла белоснежную шубку из искусственного меха. Матушка нарядилась в шикарное платье сочного лилового оттенка, а чтобы не замерзнуть, набросила на плечи палантин из норки. Я не одобряла живой мех, но в случае с матерью предпочитала промолчать на это счет.

Монарх милостиво нас приветствовал, опять усадив матушку рядом с собой и принявшись что-то шептать ей на ушко. О чем они там шептались, я до сих пор не знала, потому что мать никогда об этом не говорила. Подозреваю, что эти двое… Впрочем, ладно, к тому же король все-таки овдовел: его супруга, королева умерла пару месяцев назад после продолжительной болезни.

Заиграла музыка и не успела я обвести взглядом зал, чтобы обнаружить графа, как ко мне уже подскочил ослепительно красивый мужчина. Он улыбался, а я смотрела на него и вспомнила, где могла его видеть.

— Госпожа Беликова! — снова улыбнулся мужчина, сверкнув белоснежным оскалом. — Рад, безумно рад вас видеть. Где вы пропадали?

— Э-э— … — я отчаянно старалась вспомнить, как зовут красавчика.

— Герцог Льерский, —с некоторой обидой произнес мужчина, подавая мне рук. — Данэл, к вашим услугам.

— Ох, извините, — попросила я прощения, наконец вспомнив, что знакомилась с этим королевским родственником на летнем дачном балу.

— Наслышан о ваших успехах, — герцог подал мне руку, и мы направились в центр зала. — Говорят, ваш бизнес процветает?

Поделиться с друзьями: