(Не)нужная жена сапфирового дракона
Шрифт:
Он почти не изменился за эти годы…
Хотелось сделать пару шагов к любимому мужу, прижаться к нему, услышать стук его сердца…
Нет! О чем я думаю?!
Мы уже чужие друг другу! Я не люблю Фредерика Картера!
Не люблю!
— Вы, наверное, голодны? Мы только что поужинали, — продолжила Агата. — Могу разогреть вам мясо с овощами. Готовила Амелия, заверяю вас, вкуснее вы ничего не пробовали, — начала нахваливать меня подруга, разогревая для дракона порцию мяса.
Бывший оторвал взгляд от меня и удивленно хмыкнул.
— Мэлл и кухня? — произнес
— А почему нет? Амелия прекрасно готовит, — отметил магистр.
— Не знал, что моя жена умеет готовить.
— А вы хорошо ее знали, когда жили вместе? — скептически поинтересовался профессор. — Хотя вы и не жили, — отрывисто бросил старик, защищая меня. — Так, прилетали изредка. Зато после выставили беременную девочку на улицу…
Фредерик изменился в лице и недовольно поджал губы.
— Она сама сбежала, скрыв свою беременность, — отрывисто заявил он.
— Дайте человеку спокойно поесть, — осадила деда Агата.
— Дракону, — поправил он внучку и продолжил отчитывать герцога. — Как можно было не увидеть ее беременность? Малыш же просто светился от магии!
— Дедуль, давай чуть позже, — настойчиво произнесла Агата и поставила перед Картером тарелку с мясом и овощами. — Присаживайтесь, пожалуйста. Амели, тебе сделать еще чаю? — обратилась она уже ко мне.
Наверное, подруга права: пусть дракон поест, может, подобреет.
— Спасибо, Агата, — кивнула я, оседая на стул.
— Пиок, — потребовал Эйдан.
— Держи, — дала Агата ему небольшой кусочек пирога.
— Сибо, — улыбнулся малыш и занялся сладким.
— Он уже говорит, — констатировал факт наш неожиданный гость.
— Эйд развивается очень быстро, опережая сверстников, — гордо отметила я.
— Николас значительно отстает от него, — задумчиво произнес дракон.
Упоминание сына бывшего мужа отозвалось болью в моем сердце.
“Фред изменял мне”, — напомнила я себе.
Нет. Нельзя поднимать эту старую боль. Все в прошлом. Сейчас Фредерик женат на другой. Я ему никто! Я не имею права на ревность!
Только почему так тяжело на душе?
— Спасибо, Мэлл. Не думал, что ты умеешь так вкусно готовить, — неожиданно похвалил меня бывший.
— Ты и не знал меня настоящей, — с обидой высказалась я. — Я не нужна была тебе…
— Все мы совершаем ошибки, — как будто извиняясь, произнес мужчина.
— Так зачем вы появились у нас, лорд Картер? — недовольно поинтересовался профессор, когда Фред отставил от себя пустую тарелку.
— Я хочу забрать своего сына, — как гром среди ясного неба прозвучал ответ дракона.
— Нет! — воскликнула я, вскакивая со стула.
— Ма? — испугался малыш на моих руках.
Я постаралась взять себя в руки.
— Все хорошо, родной, — сказала я, поглаживая темные волосики сынишки. — Папа просто так шутит.
— Па? — перевел Эйдан взгляд на отца.
— Я серьезен как никогда. Не думаешь же ты, что я оставлю сына жить в этом доме? — мрачно произнес дракон, сверля меня гневным взглядом.
— И чем вам не угодил мой дом, ваша светлость? — недовольно спросил профессор.
Удивительно, но Фредерик сразу
же извинился:— Простите, магистр Шеллер, не хотел вас обидеть. Я имел в виду то, что не дело дракону жить вне клана.
Старик тяжело вздохнул.
— Вынужден согласиться с вами, лорд Картер. Эйду нужны магия рода и поддержка взрослого дракона, когда придет время первого оборота. Однако… Все не так просто. Вы же видите, насколько сильна магия в малыше?
— Да, и меня это беспокоит. Как вы справляетесь с выбросами его магии?
— Никаких выбросов не было. Не забывайте, что мы живем на территории академии магии, где не только хорошая защита, но и сдерживающий контур для юных магов.
— Хотите сказать, что Эйдан не покидал территории академии? Но я видел Мэлл вчера на ярмарке.
— Когда Амели выезжает в город, то с малышом остаюсь либо я, либо Агата. Мы его семья. Другой он не знает, — перешел к следующему вопросу магистр.
— Но я отец, я хочу, чтобы мой сын рос рядом со мной, — нахмурился дракон.
— А вы сможете создать подобную защиту в своем замке?
Фредерик задумался, посмотрел на притихшего у меня на руках сынишку, вновь перевел взгляд на профессора.
— Я усилю защиту замка. Кто-нибудь в академии может мне с этим помочь?
Старик улыбнулся, у меня даже промелькнула мысль, что все идет по его плану.
— Я поговорю с деканом артефакторов. Именно он создал защиту академии. Думаю, у вас есть шанс договориться с ним.
Дракон учтиво склонил голову.
— Буду благодарен. Но вы же еще что-то хотите сказать? Вы ведь не отдадите мне сына просто так?
Я непроизвольно вздрогнула от его слов.
Не отдам Эйда!
— Есть два вопроса, которые мы должны обсудить, лорд Картер, — серьезно заговорил старик. — Первый — это безопасность мальчика. Вы в курсе, что беременную Амели похитили у порога вашего замка?
— Что за чушь? Мэлл сама сбежала. Зачем ты придумала невесть что? — грозно прорычал дракон.
— Я ничего не придумывала, — спокойно ответила я. — Меня похитили с помощью заклинания сна, но благодаря магии Эйда оно не сработало полностью. Я слышала все разговоры преступников. Они хотели забрать магию из моего нерожденного сына, не задумываясь о том, что мы могли бы погибнуть.
— И как ты выпуталась из лап преступников? — фыркнул Картер.
— Магия Эйдана проснулась, и произошел магический выброс. От похитителей остался лишь пепел, — передернула я плечами от неприятных воспоминаний.
— Могу подтвердить, что почувствовал последствия выброса, когда встретил Амелию. Бедняжка была в плачевном состоянии, — покачал головой профессор.
— Пусть будет так. Тебя похитили, — нехотя согласился дракон. — Но почему ты не вернулась домой?
— Чтобы дать похитителям возможность закончить свое дело и убить нас с сыном? — гневно спросила я. — Да и не нужна я была тебе. Ты сам меня выгнал, нашел другую, которая родила тебе наследника.
— Но ты скрыла от меня свою беременность! Ты же знала, насколько для меня было важно рождение сына! — громогласно воскликнул дракон, вскакивая со стула.