Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Есть, - ответила она, поднимаясь на ноги, - Мальчишка лет семи. Он сообщил командиру обоза, что на городок напали цидри и тот ушел вместе с командой. А нас пленили. И вот мы здесь, - обвела она рукой вокруг, - Теперь хочу его найти.

– Это будет затруднительно, но мы поможем, а пока отдыхайте.

Он повернулся и пошел к следующим повозкам, определяя живых и предлагая тем помощь. Лара сначала следила за ним, а потом встала и, опираясь на палку, что нашла рядом, поковыляла следом. Она искала того мальчика и нашла его, но уже мертвым. Их клетка была опрокинута взрывом, и никто не выжил.

Поплакав над их могилой, она, уже освоившись, и придя в себя, помогала другим в готовке еды и перевязывании ран,

распределении по возкам плененных, готовящимся к перевозке в ближнее селение, где их ждала настоящая помощь, как говорили драконы, оставленные здесь для препровождения в тыл мирных жителей. Их полеты в небе, говорили о том, что еще ведется сражение, и там могут быть жертвы. Но территория постепенно очищалась от вторжения оголтелых орд цидри.

Драконы, как и всегда, были теми самыми освободителями, о которых слагались легенды и пелись баллады.

Прибыв в городок, Лара поняла по их большому количеству, что здесь расположился главный штаб и, как рассказали воины из людского ополчения, здесь находился и сам король. Он тоже летал и уничтожал цидри, как и простые драконы-воины. А еще посещал жертвы набега и принимал просьбы и пожелания жителей, подвергшихся вторжению. В сопровождении своей свиты, он выслушивал больных и здоровых, отдавая приказания в оказании помощи людям.

Так и Лара неожиданно встретилась с королем. Вначале она встревожилась, а потом, вспомнив, что сама в другом обличии, успокоилась и удивилась, встретив участливый и внимательный взгляд владыки, устремленный на нее.

– Вам нужна помощь? – обратился он к ней.

– Нет, - покачала она головой, - Разве только вернуться в столицу.

– А что так далеко вы делали? – удивился тот, глядя на странную девушку.

– Жила с сестрой в приграничье, но потом попала в плен.

– А сестра тоже тут? – продолжил он разговор.

– Нет, - ответила Лара, - она осталась и живет хорошо. А вот мне не повезло. Хотела уехать в столицу, но попала. Спасибо вам за освобождение.

Задав еще несколько вопросов, король повернулся и что-то сказал писцу, который записывал за ним приказания.

Что это были за приказы, она узнала только после, когда к ней подошел стражник и предложил пройти в одну из палаток драконов. Там уже собралась толпа людей. Они ждали ответы на свои вопросы и просьбы, как сообщил ей тот самый страж, который и привел сюда девушку. Ее просьба тоже была удовлетворена и даже удивила тем, что была предложена работа в столице. Ей предлагали работу в замке самого короля. Видимо, внешнее уродство девушки и ее активная помощь здесь, не обошли внимание короля, и тот приказал помочь ей таким образом. Зачем ему это было надо и что за этим крылось, Лара сломала себе голову, думая всю дорогу в поездке назад, в город, с которого начались ее приключения и которые чуть не стоили ей жизни.

Через неделю пути они прибыли в столицу и она, вместе еще с другими «счастливчиками», оказалась на территории служебного двора королевского замка. Их всех записали, сводили в купальню, осмотрели врачеватели и накормили. Собрали в большой комнате и определили на работу. Ларе достались нижние комнаты гостевого крыла замка. Она выступала здесь горничной с уборкой и услужении гостям.

Вначале ей не хотелось здесь работать в таком качестве, хотелось вновь самостоятельности и занятий любимым делом. Она мечтала устроиться в театре или, в крайнем случае, в церкви, где могла быть музыкантом, но поняв, что это невозможно в своем теперешнем обличии, сникла и приняла временно такое положение.

Главное – она потеряла свою булавку вместе с тем бельем, которое оставила, когда ушла в купальню. Вместе с одеждой, снятой другими принятыми на работу в замке, слуги унесли и, вероятнее всего, сожгли, как объяснил ей один из помощников старшего над ними. Лара была в отчаянии. Теперь

оставалось только найти Модруса или же выйти замуж за дракона, на что она кисло хмыкала и вздыхала.

– Кому нужна уродка, да еще и дракону. Видимо ходить ей теперь такой до конца своих дней.

Глава 15

Время проходило для девушки в тяжелой работе.

Она сначала пыталась найти хоть какую-нибудь информацию, про своего благодетеля Модруса, обращаясь к слугам и стражникам в замке, но те ничего не могли сказать. Предлагали обратиться к сотрудникам тайной канцелярии, но Лара понимала, что могут и не понять ее сказку о «добром хозяине», что придумала для оправдания своих вопросов. Поиски продолжала, но делала это незаметно.

Ни с кем не подружилась, так как не было такой, как ее Риска, а с товарками по комнате, где они жили по шесть человек, старалась быть вежливой, но сторонилась близости, ибо та предполагала откровенность, на что она не соглашалась. Вначале те пытались, приставая с вопросами, но потом отстали, приняв ее одиночество и закрытость. Обедали в общей комнате для прислуги. Кормили хорошо и Лара начала даже поправляться. И была уже рада тому, что уродлива – на нее не обращали внимание сластолюбивые представители мужской половины работников дворца, а тем более гости. Те, когда ее видели, кривили губы и просили заменить или же не видеть при себе. Тогда Лару определяли на другие работы, и она как-то приметила на чердаке, в дальнем строении дворца, запыленный старый рояль. Убравшись там и вытерев пыль с инструмента, она с нетерпением открыла крышку и пробежалась по клавишам. Рояль ответил ей легким звуком, слегка рассохшегося инструмента. Радости ее не было предела. Она даже заплакала, как будто нашла самую дорогую родную ее сердцу потеряшку. Подтянув к роялю сидение, еще раз прошлась по клавишам. И заплакала: ее пальцы слушались плохо. От грубой работы и теперешнего вида, когда и лицо и руки, да и все тело в целом, видоизменилось, ее пальцы почти не гнулись с той самой легкостью, как прежде и звуки, исторгаемые инструментом, были нечеткими и корявыми.

Несмотря на старость и вероятную погрешность, рояль все же принес девушке невообразимую радость и она, время от времени, пробиралась на чердак, который был в стороне от жилых помещений, и играла гаммы, разрабатывая пальцы. И уже через месяц своих уроков, могла исполнить то, что любила больше всего – любимого Бетховена.

Она играла «К Элизе», когда дверь на чердак приотворилась, и вошел человек. В полутемном помещении его не было видно, и Лара, увлекшись игрой, забыла все на свете. Тот, постояв, решительным шагом направился к девушке и положил руку к ней на плечо.

– Хорошо играете, дорогая, - услышала она голос за спиной.

Подскочив с банкетки, шарахнулась в сторону.

– Кто вы? – вскрикнула она.

– Я – королевский дирижер, - ответил тот, - Услышал музыку и решил посмотреть на исполнителя. Уж простите, что испугал вас. Как-то нехорошо получилось.

Лара пришла в себя и, с гулко бьющимся сердцем, подошла ближе. Перед ней стоял мужчина в возрасте, с залысинами на седой голове и смешно торчащими ушами. Будто специально созданными для характерного прослушивания. Вся его фигура выражала внимание к стоящей перед ним девушки. Лара присела.

– Лара.

– Винсент, - откликнулся тот и кивнул.

Она улыбнулась, услышав знакомое имя.

– Винсент ван Гог, - мысленно проговорила про себя и еще раз улыбнулась.

Ей понравился этот старик с оттопыренными ушами и веселым прищуром глаз. Она сразу почувствовала к нему доверие, как не раз ощущалось такое чувство к добрым людям в обоих мирах.

Расспросив девушку о ее попадании сюда и музыкальном образовании, он предложил попробовать себя в его коллективе. И если она подойдет, то и сменить работу.

Поделиться с друзьями: