Не отворачивайся
Шрифт:
— Но почему она так со мной поступила? — прошептал я. — И с Итаном тоже?
Натали смотрела на меня, скрестив руки на груди.
— Наверное, потому, что вы для нее значили не больше, чем песок под ногами.
Глава тридцать восьмая
Они зашли в «Макдоналдс» на Перл-стрит. Дуэйн заказал себе два больших биг-мака, шоколадный напиток и большую порцию картошки фри. Джан взяла только кофе, который едва пригубила.
— Не нравится мне это.
— Что именно? —
— Слишком много.
— Чего много?
— Денег. Их чересчур много.
Когда Дуэйн усмехнулся, у него изо рта капнул соус и вывалился кусок картошки фри.
— Если тебе много, уступи мне свою долю. Я не откажусь.
— Почему он предложил нам столько сразу?
— Потому, наверное, — проговорил Дуэйн, — что на самом деле товар стоит дороже и он нас накалывает.
Неподалеку от них села женщина, ровесница Джан. С ней мальчик, четырех-пяти лет, примостился на стуле, свесив ноги. Джан наблюдала, как мать ставит на стол детский набор «Хэппи мил» и распечатывает чизбургер. Мальчик сунул в рот кусочек картошки жестом шпагоглотателя и откинулся на спинку стула, медленно пережевывая.
— Сядь нормально, Итан, — сказала мать.
Джан вздрогнула, в следующую секунду осознав, что ослышалась, когда мать продолжила:
— Натан, ты сам откроешь молоко, или мне помочь?
— Я сам открою, — ответил мальчик.
— Чего ты дергаешься? — сказал Дуэйн. — Мы столько лет ждали этого, так давай же наслаждаться.
— Все равно, такие деньги… Это слишком много, — тихо произнесла Джан. — Ты сам подумай, ведь товар горячий. Кто даст за него настоящую цену? Даже половину? Самое большее, что можно было ожидать, — это десять процентов, в крайнем случае двадцать.
— Так он, наверное, столько нам и предлагает. А истинную цену мы даже не можем вообразить.
Джан глотнула кофе из стаканчика.
— Он не посмотрел все бриллианты.
— Банура сделал случайную выборку и остался доволен, — произнес Дуэйн, отправляя в рот очередную порцию. Начал глотать и закашлялся. — Черт, чуть не подавился.
Женщина за соседним столиком бросила на него недовольный взгляд.
— Придержи язык, — проворчала Джан и виновато улыбнулась ей.
Натан сосредоточенно поглощал свой чизбургер.
— Успокойся, — проронил Дуэйн. — Думаешь, мальчик раньше не слышал таких слов?
— Возможно, не слышал. Если она хорошая мать и следит за ребенком, то он не смотрит по телевизору что попало.
Джан вспомнила, как расстраивался Дэвид, что его мать разрешала Итану смотреть сериал «Гриффины». На мгновение на ее губах возникла легкая улыбка.
— Что? — спросил Дуэйн.
Она махнула рукой.
— Ничего. Мне просто это не нравится.
— Ну хорошо, Банура предложил нам больше, чем мы ожидали. Что тебя беспокоит? Что он потом отыщет нас и потребует назад деньги?
— Нет, деньги назад он требовать не станет. Ты видел фотографии у него на стене?
— Нет, не заметил.
«Ты
еще много чего не заметил», — подумала она.Дуэйн посмотрел на часы.
— Еще немного, и мы будем при деньгах. Неплохо бы поехать куда-нибудь, где продают яхты. Все равно надо убить время.
— Я хочу зайти в ювелирный магазин, — заявила Джан.
— Что? Если тебе срочно понадобилось продать бриллиант, так оставь себе один. Этот придурок не увидит. Их там чертова куча.
Женщина опять бросила на него недовольный взгляд.
— Извините, — проговорил он с преувеличенной любезностью.
— Я не собираюсь ничего покупать, — сказала Джан. — Просто хочу проконсультироваться.
Женщина собрала еду мальчика на поднос, и они пересели в дальний конец зала. Дуэйн покачал головой.
— Если держать детей все время под крылом, они никогда не будут готовы к настоящей жизни.
— Чего ты надумала? — проворчал Дуэйн, останавливая машину у ювелирного магазина с черными стальными решетками на витринах и двери.
— Я хочу, чтобы на бриллианты посмотрел специалист, — объяснила Джан. — И оценил, сколько приблизительно они стоят. Если это будет близко к цене, которую предложил Банура, тогда все в порядке.
— А если они стоят дороже, то что, станем торговаться? Заставим его поднять цену?
Джан вышла из машины.
— Не собираешься ли ты выскользнуть оттуда через заднюю дверь? — Дуэйн притворно пригрозил пальцем. — Учти, половина бриллиантов мои.
— Зачем мне сбегать с ними, когда нам предложили шесть миллионов долларов?
— Надо же, совпадает с моим счастливым числом!
«Ты повторяешь это уже в сотый раз», — раздраженно подумала Джан, нажимая кнопку звонка у двери магазина.
— Что вам угодно? — произнес женский голос в домофоне.
— Я бы хотела у вас проконсультироваться.
— Входите.
Дверь отворилась, и Джан увидела элегантно причесанную даму лет шестидесяти.
— Что у вас?
Джан поставила раскрытую сумочку на прилавок, осторожно достала из мешочка полдюжины бриллиантов и протянула их женщине.
— Вы можете их оценить, хотя бы приблизительно?
— Попробую, — сказала женщина, — но если это вам нужно для страховки, то придется оставить их здесь на неделю, а потом вы получите официальный сертификат с оценкой.
Джан улыбнулась.
— Пока мне сертификат не нужен. Достаточно вашего мнения.
Женщина пожала плечами.
— Хорошо. Давайте посмотрим.
На стеклянном прилавке лежал большой планшет с мелкой координатной сеткой — черными цифрами на белом фоне. Женщина настроила ювелирный окуляр, отрегулировала лампу, чтобы она светила на координатную сетку, и положила бриллианты на освещенную поверхность. Затем наклонилась, внимательно рассматривая камни. Некоторые она брала пинцетом и подносила к глазам. Закончив осмотр, она повернулась к Джан: