(Не) Случайная истинная, или Как выжить в академии драконов
Шрифт:
Мэйсон и Стэфани переглянулись. Стэфани гордо вскинула вверх подбородок, а Мэйсон надменно сузил глаза. Похоже этим двоим нелегко будет договориться.
– Давайте оставим их наедине. Наверняка им нужно многое обсудить, - чуть тише добавила я и для наглядности отступила назад.
Все последовали моему примеру, отойдя в сторону от Мэйсона и Стэфани. А те продолжали сверлить друг друга взглядами.
– Если это нужно для спасения Академии… - глухо донесся голос Мэйсона.
– Только ради спасения Академии, - отчеканила Стэфани.
– Понимаю,
– Да и ты на этом не настаивал…
– Ты всегда смотрела не меня свысока. Словно я грязь на твоих туфельках…
– А ты не пропускал ни одной юбки… даже когда появилась метка истинности…
– Хватит! – нетерпеливо рявкнул ректор, - отношения потом выясните. Когда станете парой.
Я облегченно выдохнула, только когда все присутствующие поспешили спуститься вниз, к ритуальному камню. Все, кроме нас. Кажется, про нашу пару наконец-то забыли или хотя бы на время оставили в покое.
– Думаешь, у них получится? – спросила Клифа, имея в виду даже не сам ритуал, а отношения, которые Мэйсону и Стэфани придется строить заново.
– Метка их свяжет, но им придется постараться, чтобы научится доверять друг другу. Уверен, Лив, они тебе потом спасибо скажут. Поймут, какое это счастье… обрести свою истинную.
Клиффорд притянул меня к себе. А я обвила его шею руками. Взглянула в глаза.
– А может ну его… обед, - сладко прошептал он мне на ушко.
– Клиффорд Валлентайн, - строго произнесла я, - я официально даже еще не ваша невеста.
– Так я легко это исправлю.
Клиффорд подхватил меня на руки и несмотря на то, что я пыталась брыкаться, отнес меня в столовую.
– Слушайте все! Все будете свидетелями!
Клиффорд поставил меня на ноги посреди столовой и вся толпа студентов, сидевших за столиками или стоящими с подносами на раздаче, повернула головы в нашу сторону.
– Ливия Ортэго. Я безумно люблю тебя! При свидетелях прошу тебя стать моей женой!
Клиффорд опустился передо мной на одно колено и взяв в ладони мою руку, нежно посмотрел в глаза.
Вся столовая притихла. Кажется, будет слышно, если мимо пролетит муха. И все эти ожидающие моего ответа взгляды, что сверлят меня со всех сторон.
– Лив? – чуть шевельнув бровями, прошептал Клиффорд, - ты же согласна?
– Позер, - так же тихо, фыркнула я, а потом, набрав полную грудь воздуха, выкрикнула:
– Да! Я согласна стать твоей женой, Клиффорд Валлентайна!
Меня тут же оглушили восторженные крики. Все студенты в столовой издали радостный клич и повскакивали со своих мест. Нас окружили, со всех сторон посыпались поздравления и объятия. В какой-то момент ко мне протиснулась кудрявая головка Рози.
– Лив. Так все получилось?
Я сильно переживала. Дело в том, что я немного напутала ингредиенты в эликсире и боялась…– Чего боялась, Рози? – встревоженно спросила я.
– Одного маленького побочного действия, - вскинула на меня невинный взгляд подруга.
59
До моей комнаты мы добрались поздно вечером.
Сразу после обеда, не успела я проглотить последний кусочек сладкого пирога, что повара испекли в честь победы над Тьмой и утонуть в многозначительном взгляде Клиффорда, как на всю столовую прокричали:
– Клиффорд Валлентайн, Ливия Ортэго. Срочно явиться в лекарское отделение.
– Когда же они нас оставят в покое, - недовольно проворчал Клиф.
– Наверное всем нужно убедиться, что мы целы и невредимы, - пожала я плечами.
Чувствовала я себя на удивление хорошо. Сила бурлила внутри, благодаря той магической мощи, что я вытянула у сердца Тьмы.
В лекарском корпусе нас разделили по отдельным комнатам, несмотря на бурные протесты Клиффорда. Он успокоился, когда главный лекарь пообещал нас быстренько отпустить, после того как оценят уровень нашей магии.
Меня усадили на стул с высокой мягкой спинкой. Лекарь велел мне посмотреть ему в глаза. Он так долго сверлил меня взглядом, что я начала беспокоиться, все ли со мной в порядке.
Потом, ни слова не говоря, в одну из ладоней мне сунули камень, а в другую прозрачный кристалл.
– Попробуйте наполнить их магией, - произнес лекарь.
Я чуть влила силу в предметы, что сжимала в руке. Почувствовала приятное бурление крови по венам, теплое покалывание на кончиках пальцев. Решив, что достаточно, отдала камень и кристалл лекарю.
Тот взял с некоторым благоговением. Подержал в руке, а потом долго разглядывал каждый камень по отдельности. Позвал помощников, и процедура повторилась.
– Кто-нибудь объяснит мне, что происходит? – нахмурив брови, спросила я.
– Это просто невероятно! Ваша сила, мисс Ортэго… она возросла многократно.
– Но это же хорошо? Не правда ли? – немного обеспокоенно спросила я.
– Еще бы… вы теперь самый сильный маг в королевстве, - потирая руки, произнес лекарь, - давайте проведем еще несколько экспериментов. Чтобы понять, на что вы теперь способны.
Эти эксперименты длились почти до ночи. Я напитывала магией кристаллы, помогла цветочному семечку за пару минут прорасти в горшке и стать мощным стеблем с крупным бутоном. Огонь на свечах загорался по щелчку моего пальца, хотя мне показалось, что я смогла бы это сделать и силой мысли.
Количество лекарей и магов за моей спиной все росло. Мне подкидывали все новые и новые задания, словно никак не могли наиграться с любимой игрушкой.
– Все! Хватит! – спасительно взревел голос Клиффорда. Дверь с хлопком распахнулась, и Клиффорд решительно вошел в комнату. Быстро оценил мой измученный внешний вид и кучку восторженных магов и лекарей вокруг меня.