Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я полагаю, не стоило слишком надеяться, что этот голод останется похороненным. Он слишком свиреп. Слишком всепоглощающий. И я устал от борьбы.

Почему бы мне не выпустить своих демонов, чтобы они пировали на моих врагах?

И все равно ты оставался рядом.

Я должен был поделиться с кем-то своими темными секретами. Кого еще я мог выбрать, кроме тебя? Человека, который научил меня понимать, что такое мужество.

Но

всему хорошему приходит конец. Ты не только не вмешался в мою месть, но и сопровождал меня до конца. Я приберег твоего драгоценного ветеринара напоследок. Не потому, что ее смерть должна ранить тебя, а потому, что она оказалась таким разочарованием.

Остальные были жестоки по своей эгоистичной природе. Как змеи, пробирающиеся сквозь тьму, заражая мир своим ядом.

Линн. . Она милая заботливая женщина. Та, кто несет только доброту в мире, где всем на все наплевать. Потом она доказала, что она такая же ущербная, как и другие. Она доказала, что недостойна моего восхищения.

И это оказалось больнее, чем раны, нанесенные всеми остальными.

Она должна быть наказана. И, если честно, я получаю неожиданное удовольствие, наблюдая, как она дергается. Она чувствует меня. Она знает, что я рядом, но не видит меня.

Я наслаждался ее страхом и жалею, что у меня не хватает терпения продолжать игру.

Я снова невидим. Пока не нанесу удар.

Алая кровь окрашивает чистый белый снег. Жизнь перетекает из теплой в застывшую. Не смотри. Боль ушла.

Глава 24

Через полчаса Линн входила в старый дом Рудольфа вместе с резвящимся Кингом на буксире. Она накормила его и выгуляла вокруг квартала, несмотря на мороз. И хотя пес охотно побегал бы еще, она не хотела рисковать его лапами на скользком льду. Завтра она отвезет его в офис, и тогда в перерывах между приемами сможет уделить ему необходимое внимание.

Линн сняла пальто и сапоги на кухне, затем насыпала в большую миску собачий корм и отправилась на поиски Кира.

Она нашла его в задней спальне, которая при жизни Рудольфа служила кабинетом. Там стояли старый письменный стол и пара кресел, а также собачья лежанка, которую старик так и не успел выбросить. А в дальнем углу находился стеклянный ящик, в котором хранились его дорогие рыболовные удочки. В данный момент кабинет был заполнен картонными коробками, которые Кир перекладывал из одной кучи в другую.

— Коробка где-то здесь, — пробормотал он, когда она вошла в комнату. — Мне следовало бы пометить, что положил внутрь, но я…

— Кир, — прервала она его, схватив за руку.

Он бросил на нее изумленный взгляд.

— Что?

Она решительно взяла его за руку и вывела из кабинета в небольшую гостиную. Затем, остановившись рядом с кожаным диваном, надавила ему на плечи.

— Садись.

— Но…

Линн надавила сильнее.

— Сейчас.

Кир опустился на потертые подушки, выражение его лица выражало нетерпение.

— Что случилось?

Она стояла

над ним, положив руки на бедра.

— Тебе нужно сделать перерыв.

— Я не могу. Пока убийца на свободе.

— И мы здесь вместе, за запертыми дверями и Кингом на страже. — Как по команде, в комнату галопом вбежал большой пес, высунув язык, чтобы капнуть слюной на ковер.

Кир вскинул бровь.

— Что ты предлагаешь?

— Сначала ужин.

— Хорошо. — Он начал подниматься с дивана. — Я могу…

Она снова надавила на его плечи.

— Сядь и позволь мне позаботиться об этом.

Он опустился обратно.

— Я не дошел до продуктового магазина. Там не из чего выбирать.

— Я справлюсь. — Линн ткнула пальцем ему в лицо. — Ты останешься здесь.

Его губы дернулись.

— Да, мэм.

Она повернулась к собаке.

— Присмотри за ним, — приказала Линн. Кинг залаял, затем легким прыжком оказался на диване рядом с Киром.

Кир засмеялся.

— Босс, — проворчал он, поглаживая ласково рукой массивную голову Кинга.

— Партнеры, — поправила Линн.

Выражение его лица смягчилось, и в невероятно голубых глазах вспыхнул опасный огонек.

— Партнеры, — прошептал он.

По ее телу пробежали мурашки, когда Линн повернулась и поспешила на кухню. Она не обращала внимания на желание, разгоравшееся в крови. Занятие любовью с Киром доставляло ей только радость. В самом деле, если бы ей приходилось думать только о холодных ночах, проведенных в жарких объятиях Кира, все в жизни было бы прекрасно.

Но Кир создавал всевозможные сложности. И не только потому, что он начал чувствовать себя как дома. Он проник в ту часть ее сердца, которая оказалась слишком уязвимой, чтобы справиться с предательством. Он мог легко разбить ее сердце вдребезги.

Заставив себя сосредоточиться на том, чтобы разогреть томатный суп и поджарить два бутерброда с сыром, Линн отнесла простой ужин в гостиную. Она улыбнулась при виде Кира, раскинувшегося на подушках, и Кинга, тяжело прислонившегося к нему. Лицо Кира все еще оставалось напряженным, а бледность кожи свидетельствовала о стрессе последних нескольких дней, но, по крайней мере, он не метался по комнате в бешеном нетерпении.

Она присоединилась к нему на диване, и они молча съели еду. Ужин не был изысканным, но зато согревал, и Линн вздохнула, проглотив последнюю ложку супа.

Кир откинулся на спинку дивана и послал ей ленивую улыбку.

— Неплохо. Ты часто готовила для своего отца?

— Когда он был дома. — Она задумалась, с удивлением осознавая, что редко делила со своим стариком трапезу. На самом деле, ее самым ярким воспоминанием осталось сидение перед телевизором и поедание кусочка размороженной пиццы. — Обычно я ужинала в одиночестве.

— Да, я тоже. — Он взял ее за руку, переплетя их пальцы. — Тебе было одиноко?

— Я не думала об этом в то время. Понимала, что его работа требует много сил, и верила, что он должен заботиться о животных. Но мне всегда хотелось, чтобы у меня появились братья и сестры, чтобы в доме не было так пусто. — Она наклонилась к нему, глубоко вдыхая его мужской запах. — А как насчет тебя? Хотелось ли тебе быть не единственным ребенком?

Поделиться с друзьями: