(не)желанный брак, или Космический приют для хищных растений
Шрифт:
— Может тебя понести, детка? — шепнул он.
— Нет, — я покачала головой, — но не отпускай.
— Никогда, малыш, — его голос стал серьёзным.
— Ты так меня зовёшь из-за роста? — сболтнула я.
Мы, оставив вездеходы, направились к одноэтажному зданию с высоким крыльцом. Даже вывеска «Магазин» смотрелась как-то уныло, если не убого.
— Детка, тогда я бы всех «малышами» называл, — хохотнул муж. — Мне нравится, что ты такая кнопочка. Я легко могу сделать так, — он склонился, и я неожиданно оказалась у него на руках.
— Пусти! Тяжёлая
Схватившись за его шею, я выровняла своё положение.
— Вот сейчас ты реально меня насмешила.
— Ну, да! Тяжелоатлет, — фыркнула я.
— С медальками... Своя ноша не тянет, детка, — вернул он мне поддёвку. — Тебя шатает, Дали. И бледность эта. Дома сидеть нужно было, зря я тебя сюда потащил.
— Да, поторопились, — наблюдающий за нами мистер Петер согласился с моим мужем.
— Ненси тоже рановато по городку разъезжать. Так что магазин и по домам. А завтра жду вас всех на рыбалку.
— И на пирог, — улыбнулась соседка.
Миссис Ненси крепко держалась за руку супруга.
Свернув на тропинку между домами, мы направились к крыльцу жуткого магазинчика.
Малочисленные прохожие таращились на нас во все глаза. Хотя это могла быть и просто моя мнительность.
У высоких перил оставалась ещё пара человек. Выпорхнувшая в очередной раз из помещения мамаша Камиля зыркнула на нас откровенно неприязненно, но смолчала.
— Вездеход этого сморчка за домом, — негромко пробормотал мистер Петер.
— У мамки прячется щенок, — оскалился Калеб.
— Только без увечий, пожалуйста, — взмолилась я, опасаясь, как бы муж дров ни наломал.
— Я просто его напугаю, Дали, — заверил он меня. — Лишние неприятности нам сейчас не нужны, но и спускать нельзя.
— Да он уже так струхнул..., — пробормотала я, догадываясь, что здесь слушать меня никто не станет.
— Твой муж прав, девочка, — вмешался подполковник, — мужчина такое спускать не должен.
Калеб лишь криво улыбнулся и, оттолкнув плечом бедолагу, что собрался в магазин по своей очереди, двинулся к двери.
— Куда? — невнятно пробубнили за нашими спинами.
Но ничего не слыша, мой нагловатый муж спокойно поднялся по ступеням и, обогнув владелицу лавки, вошёл в помещение всё так же со мной на руках.
И только внутри поставил на ноги.
Плюшевый мишка всё ещё сидел на месте. В пыли, грязный, но отчего-то притягивающий взгляд.
Не удержавшись, я подняла его и стряхнула паутину, нависшую на ухе.
Старенькая потрёпанная игрушка. Зашитая лапа и хвост. Явно заменены глазки на пуговички. И всё же чувствовалось, что за ним следили, вовремя чинили. Любили!
— Можно я возьму его? — я показала медведя Калебу.
— Конечно, — он понимающе кивнул.
— Ребёнок, — пробормотала я скорее себе. — Наверняка девочка. Смотри, бантик красный.
— Не только девочка, — муж поднял звездолёт с загорающимися прожекторами и сунул мне в руки, — лучше пусть они будут у нас.
Я кивнула и прижала игрушки к груди.
— Мы сегодня работаем
только по выдаче заказов, — раздалось визгливое за нашими спинами.— Да мне плевать, как ты работаешь. Обслужишь, как подобает, — весьма неделикатно рявкнул мой медведь. — Вещи хоть какие-то имеются?
Она молчала. Видимо, оценивала обстановку...
— О, я уже вижу неплохие куртки вон в том углу, — не обращая внимания на владелицу магазина, ткнул пальцем мистер Петер в дальние стеллажи. — Думаю и Ненси нужно прикупить чего.
— Замечательно! — Калеб тяжёлым погрузчиком ломанулся вперёд. — А шмоток здесь хватает! Четыре полки битком. Есть с чего выбрать.
А вот я особого энтузиазма не испытывала, глядя на ворох кофт, брюк, носков, шапок и прочего.
Найдя свободный стул, уселась на него и выдохнула.
— Не любишь магазины, сердечко моё? — поинтересовался Калеб.
— Честно? — он кивнул. — Терпеть не могу.
— Хм, помнится, когда я позвонил тебе впервые, ты была в примерочной. В шикарном платье с обалденным вырезом. Твои малышки глядели на меня, а ложбинка. м-м-м. Эти воспоминания останутся со мной навсегда.
— Это был магазин подержанных вещей, Калеб, но мне очень хотелось в день свадьбы выглядеть красиво. Это моё единственное платье. Оно и сейчас где-то в сумке.
— Наша свадьба, — он как-то зло поджал губы. — А я был в робе.
— Ничего страшного, — я пожала плечами. — Ведь это была всего лишь сделка.
— Это была наша свадьба, Даллия, на которую ты нарядилась.
— Любая женщина мечтает хоть раз в жизни надеть красивое белое платье, — негромко пробормотала миссис Ненси. — Хотя я на торжество нарядилась в небесно-голубое, но такое пышное.
— А я зелёное, — улыбнувшись, поймала на себе задумчивый взгляд мужа.
Отвернувшись, он продолжил перебирать допотопные вешалки, к счастью, с новой одеждой. Ему, видимо, были привычны такие магазины. Я же дитя, вскормленное гипермаркетами и автокассами.
— Калеб, как насчёт такой? Лето, как я слышал, наступит ещё не скоро, а весна и осень в наших широтах затяжные. Ещё не раз заморозки прийти могут.
Мистер Петер крутил в руках белоснежную толстую куртку.
— Непрактичная, — подметила я, — мараться часто будет...
— Зато красивая, — возразил мой медведь. — Ну-ка, детка, поднимись.
Мне ничего не оставалось, как подчиниться.
Примерки затянулись надолго. Стопка вещей на кассе увеличивалась. Как у меня, так и у миссис Ненси, которая выглядела ещё более уставшей.
***
— Ну вроде бы всё... — пробубнил Калеб.
Как же я ждала эти слова. Взглянув на кипу шмоток, лишь приподняла бровь, кажется, переняв у кого-то привычку.
— Калеб, ну и куда мне столько? Я в теплицу буду платья носить?
— В гости ты будешь их надевать, — муж нахмурился. — Наряжаться и меня радовать.
— А может, так порадуешься? — не сдавалась я. — Ну куда...
— Это не обсуждается, Даллия. Лучше пройдись, погляди, может, что ещё на полках заинтересует.