Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Небесные странники или Вокруг Света-2
Шрифт:

Человек, решивший посвятить себя учению “агора”, должен был пройти пять ступеней посвящения, все названия которых начинаются на букву “м” алфавита языка хинди: “манш” (сырое мясо), “миин” (рыба), “мурда” (кости, человек), “мадира” (алкоголь) и “майтхун” (соитие).

На низшей ступени иерархической лестницы секты стоят ученики – “аугхад”. Им не дозволено было “владеть силой”. Пройдя через испытания первых двух ступеней и достигнув третьей – “сузари”, член секты получал полную свободу в своих действиях. Большую часть своего времени он проводил в медитации с целью достичь просветления и получить высокое звание “авадхут”. Наивысшего

звания – “агорешвар” – добивались лишь единицы.

Кладбища низших каст, останки на местах сожжения принадлежали этим отвратительным созданиям, чьим поклонением было поедание мертвой плоти, совокупление с трупами и поклонение через смерть. Трудно было представить более отвратительных созданий, чем те, что сидели тут и там, с жадным чавканьем пожирая непропеченное мясо мертвецов. Госпожа Ауда прикрыла нос и рот обрывком платья, стараясь удерживать дыхание, пока они шли через кладбище к серебристой ленте, змеящейся за деревьями. Никто не обращал внимания на беглецов, и им удалось беспрепятственно спуститься к реке.

Госпожа Ауда бросилась в воду и принялась пить. Умывшись и напившись всласть, она вышла на берег, где ждали её мужчины. Филеас Фогг понемногу приходил в себя, но ещё не понимал, где находится. Лишь когда госпожа Ауда склонилась над ним, омыв мокрой тряпицей его лицо и выжав в губы немного воды, он вздрогнул и открыл глаза чуть шире.

– Ауда…

– Я здесь, Филеас,– она взяла его руку в свои и поднесла к губам.

– Нам надо идти, – сказал Мак-Грегор. – Вы сможете встать?

Фогг кивнул. Но встать ему удалось лишь с третьей попытки, опираясь на плечи супруги. Они двинулись вдоль реки, подчинившись указанием госпожи Ауды, смутно помнившей эти места.

Полная луна светила им. И вскоре беглецы увидели мраморные башни дворца, мертвенно-белые в пламени холодного лунного света.

========== Глава 7. Битва в ночи. Неожиданная развязка ==========

Паспарту стоял у штурвала, всматриваясь в бескрайние серебряно-черные волны внизу. Княжеский замок казался неприступной твердыней, изумительно красивой и похожей на спящего диковинного зверя. Паспарту поежился: ему не нравилось это место, оно нагоняло на него воспоминания о прошлом, и он не знал, что будет дальше.

– Жан? – тихо позвала его Ариана, коснувшись ладонью его лежащей на штурвале руки. Молодой человек повернулся к ней.

– Я ведь тоже боюсь за Курта, – тихо сказала она, опустив голову, – и за Мака. Я не знаю, что делать…

– Что-нибудь придумаем, – сказал Паспарту, одной рукой держа штурвал, другой осторожно обнимая плечи девушки. Она устало прильнула к его груди, и сердце молодого человека бешено забилось от этой близости.

Ариана подняла голову, глядя на него своими огромными глазами. Паспарту наклонился и коснулся её губ своими.

– Если…когда мы выберемся отсюда и спасем наших близких… ты выйдешь за меня замуж? – прошептал он. Девушка всхлипнула и снова уткнулась лицом в его грудь.

– Смотри, – произнес вдруг Паспарту, пристально всматриваясь в проплывающие внизу джунгли. – Посмотри туда!

Ариана взглянула, и из её груди вырвался отчаянный крик.

– Брат!

– Скорее, беги к оружию!– крикнул Паспарту, поворачивая знакомые уже рычаги. – Я снижусь, и ты сможешь получше прицелиться!

Он повел судно вниз, аккуратно выводя его на удобную позицию, стараясь держать над темными тенями, бегущими следом за четверкой беглецов.

Четверо! Их четверо! Мистер Фогг, Шеффер, механик Мак-Грегор и…

Ослепительная молния вырвалась из бойницы, ударив в деревья и землю перед преследователями. Паспарту казалось, что он слышит предсмертные вопли, треск вспыхнувшей древесины. На сей раз Ариана не стала щадить преследователей, поставив уровень разряда пушки на смертельный. Но это принесло свои страшные плоды. Взглянув вниз, Паспарту увидел, что пламя охватило несколько деревьев.

– Проклятие!– отчаянно вскрикнул он. – Боже, спаси их!

А пожар внизу разрастался, перекидываясь на соседние деревья.

Филеас Фогг не мог бежать, он и двигался-то с заметным трудом, а Грэму Мак-Грегору пришлось схватиться с настигшими их убийцами. Шеффер и госпожа Ауда поддерживали Фогга, помогая ему идти, тогда как могучий механик прикрывал их отход. Мак-Грегор перехватил набросившихся на него убийц, словно малых котят, и швырнул, сбив с ног тех, кто появился следом за ними из зарослей. Затем легко сломил огромную ветвь с засохшего дерева, и встал наизготовку, готовый дорого продать свою жизнь.

Таги двигались, окружая его, он слышал их шаги, видел движение листвы. Что ж, не самый худший способ умереть, прикрывая друзей. Мак-Грегор усмехнулся, возвращая в памяти первую встречу с Куртом и Арианой, их совместный труд, радость полета и ту теплую дружбу, что связывала их крепче, чем иной раз связывают родственные узы. Время, проведенное на «Палладе», было лучшим временем его жизни.

Таги приближались, он видел их тела, серебряные в свете луны. Они были невелики ростом, но их было много. Слишком много даже для него. Сзади зашуршало, и Мак-Грегор развернулся как раз в тот миг, когда взметнулась удавка, чтобы обвиться вокруг его шеи. Таг-великан, лишь на голову ниже его, досадливо зашипел и нанес удар. Грэм отпрыгнул, уклонившись, и сбил одного из нападавших, невовремя сунувшегося к нему. Отчаяние овладело им. Грэм не особенно верил в Бога, но сейчас ему вспомнилось, как его старая няня учила его молитве. Смутные обрывки всплывали в сознании. Мак-Грегор отшвырнул ещё двоих убийц и в отчаянии молотил дубьем, пытаясь отогнать их, сужавших круг, словно гиены, что атакуют раненого льва.

– Отец небесный, к тебе взываю!– произнес он громко первые слова молитвы. Таги замерли на миг, затем набросились на него с удвоенной яростью.

– Помоги и защити!– выдохнул отважный шотландец, схватываясь с рослым убийцей, который обошел его и теперь напал спереди. Последнее слово мольбы потонуло в оглушительном треске и криках ужаса. Грэма отбросило спиной на деревья. Тело дергалось от схвативших его судорог, но угасающим взором он видел, что убийцы улепетывают прочь, испуская вопли ужаса. Несколько десятков их остались на поляне дымящимися головешками. Несколько деревьев горели, подожженные молниями.

– Грэм, старина!– произнес чуть хриплый голос на немецком. – Обопрись о мои плечи, шевелись же! Ариана нашла нас! Но если мы не поспешим, то сгорим тут!

Они плелись через заросли, слыша позади треск пламени, кашляя от дыма. Грэма время от времени передергивало, но он быстро пришел в себя после жестокого потрясения.

– Где Фогги?– спросил он, перебираясь через поваленное дерево и помогая Шефферу.

– Они возле скалы. Боюсь, пламя настигает нас, и им тоже худо придется, – задыхаясь, пробормотал капитан.

Поделиться с друзьями: