Небоскребы магов
Шрифт:
– А задачу вы выполнили!.. Мясо и вино доставлены, даже сыр и рыба в наличии!..
Я подтвердил:
– Мы не настолько далеко забрались, чтобы голодать. Провизии у нас, благодаря вашему рейду на вражеский берег, на пять-семь дней. До своей бухты доберемся за два-три. Так что еще можем немного поплавать, поупражняться в управлении кораблем в разных условиях.
Все притихли, Фицрой спросил:
– Разных… это каких?
Я пояснил безмятежно:
– Если повезет, налетит буря посильнее, постарается опрокинуть корабль и всех потопить. Вот и проверим, потопнем или не потопнем.
Фицрой сказал
– Ну и шуточки у вас, командир!
– Какие шуточки? – изумился я. – Бури в море, как я и говорил, это не часто, зато шквалы, штормы, ураганы… Нужно учиться с ними бороться, выживать и спасать корабль! Иначе вас будет топить даже простенький ветерок… А мне зачем вы потопленные? Мне нужны живые и бодрые. Потому и будем вас гонять так, чтобы смогли остаться живыми. Живой лев лучше мертвого пса!
Фицрой, похоже, успел рассказать, что следующий корабль, на котором выйдем в море, будет не только крупнее и быстрее, но без рулевого весла и, что совсем уж непонятно, без весел по обоим бортам.
Его выслушали, с недоверием покрутили головами и пошли заниматься своими делами, только Грегор, мой быстро обучающийся капитан корабля, подошел тихонько, потоптался рядом с самым умоляющим видом.
– Командир…
– Говори, – велел я.
– Без руля еще понимаю, – проговорил он умоляюще, – но как… без весел?
– Увы, – сказал я со вздохом, – приходится обходиться. Все увидишь.
Он вздохнул.
– Да, конечно. Но я и понимать привык.
– Понимать легче, – сказал я, – когда увидишь. Работая парусами, можно идти даже против ветра! Невероятно, но все увидишь. Уже скоро.
– Ох, – сказал он воспламененно, – я так хотел выйти на этом корабле в море, а теперь так же сильно хочу вернуться!
Понсоменер крикнул с высоты:
– Корабль! Слева по курсу!..
Я торопливо ухватил оптический прицел, снова напомнил себе, что нужно будет захватить пару биноклей, себе и смотрящему. А то и Фицрою.
Они уже собрались вокруг меня, старательно щурились, пытаясь рассмотреть пятнышко на краю горизонта, а я всматривался в приближающееся судно и пытался сообразить, как поступить: как надо или как хочется.
– Что за корабль? – спросил Фицрой, не выдержав.
– Да все они одинаковы, – пробормотал я, – как цыплята из-под одной курицы… Что плохо в таких ситуациях, никогда не угадаешь, везет бревна из мореного дуба или же все там заполнено слитками серебра?
Фицрой потер ладони, глаза жадно заблестели.
– Проверим!
Я вгляделся внимательнее, проговорил медленно:
– На нем незнакомый флаг…
Фицрой промолчал, зато Грегор сказал знающе:
– За Дронтарией Пиксия, а за Пиксией какая-то Флиндеррия… Может, это ее флаг?
– Может, – согласился я. – Хотя и за Флиндеррией наверняка еще не край света с обрывом в бездну. Но посмотрим. Кораблик стандартный, типовой, а это, как уже знаем, легкая добыча.
Фицрой спросил с надеждой:
– Будем грабить?
– Если поведут себя хамски, – ответил я.
– Поведут! – заверил Фицрой. – Здесь везде одни хамы расплавались, плюнуть не в кого!
Грегор прокричал с подъемом:
– Руль налево!.. Держать… держать!.. Парус приспустить, следить за поворотом…
Я поморщился, слова какие-то допотопные, да я и сам не морской
волк, чувствую только, не то, но вообще-то, если честно, мне важнее результат, а не красивые термины морских пижонов…Корабль приближается, нас заметили еще раньше, чем мы их, еще бы не заметить такого красавца, у низкого борта уже собрались любопытствующие.
Корабли неспешно сближались, я прокричал:
– Кто такие?.. Чей флаг!.. Подать капитана!
Там посовещались, наконец один у борта крикнул:
– Я капитан!.. Мы из королевства Флиндеррия, и даже странно, что вы… а что у вас за флаг?.. Это что за королевство?
Я сказал громко:
– Мы из славного и могучего королевства Гаргалот. На нас напали люди королевства Гарн, потому мы будем просить его величество нашего короля объявить королевству Гарн войну и прислать сюда большую эскадру, чтобы уничтожить его на корню!.. А вы куда плывете?
Он ответил торопливо:
– Мы мирные торговцы, держим путь в Гарн, где ждут наши товары…
Я сказал победно:
– По законам военного времени королевству Гарн объявляем морскую блокаду!.. И всякий, кто будет пытаться с ним торговать, считается пособником преступного и бесчеловечного режима. Всем сложить оружие на корме, а самим отступить на нос!.. И приготовиться принять санитарную команду для проверки контрабандного груза.
Там ошалело переглядывались, капитан вскрикнул возмущенно:
– Если с кем-то воюете, мы при чем?
– Вы помогаете нашему врагу, – отрезал я. – Сложить оружие! Ну?
Капитану что-то шептали с обеих сторон, он напыжился и заявил гордо:
– Вам не заставить нас покориться!.. А попытаетесь высадиться… мы сумеем дать отпор.
Фицрой сказал с ликованием:
– Нести твой дальнобойный арбалет?
Я прикинул расстояние до мачты, другое пока не лезет в голову, не стрелять же в людей, но из пистолетов всаживать туда пули достаточно долго…
– Неси, – ответил я с досадой. – Нет, надо искать другое решение… Неси-неси! Я потом буду искать. После того, как.
– Понял, – ответил он с сияющей улыбкой. – Бегу!
Всего два выстрела разрывными пулями, и тонкая мачта с треском переломилась. Моряки с криками начали разбегаться, а высокое бревно обрушилось на борт, сломало почти до уровня воды и осталось там в неустойчивом равновесии, готовое вот-вот соскользнуть в близкие волны.
Капитан, надо отдать должное, если и растерялся, то на секунду, тут же заорал, начал отдавать команды, и народ послушно ринулся выполнять, мачту с огромными усилиями малость подтащили обратно, корабль выровнялся.
Я крикнул с угрозой:
– Принять на борт санитарную команду! Или затопим корабль с беспощадной пролетарской яростью! Весь мир насилья мы разрушим!..
Капитан посмотрел на меня в бессильном бешенстве, повернулся к своим.
– Сложить оружие, – велел он таким же сломленным, как и мачта, голосом, – пусть смотрят, что хотят.
Грегор спросил меня шепотом:
– Нам что, в самом деле только смотреть?
– Смотреть, – подтвердил я, – и вообще держаться вежливо и корректно, как в нашем королевстве Гаргалот и принято, ибо мы отныне высшая раса, весь мир должен равняться на нас. Однако товары военного значения, если таковые отыщутся, надлежит изъять и переправить на наш корабль.