Неестественный отбор.Трилогия
Шрифт:
– - Выпейте, мэм. Вам надо успокоиться,-- все так же тихо сказал Джош.-- Вы Президент США. От вас зависят жизни миллионов американцев.
"Жизни миллионов..." эхом отозвалось в ее голове. Если бы Джош знал, что она, Кэролайн Лэйсон, Президент США, обрекла сотни миллионов аме-риканцев на смерть в ядерном огне. Если бы он знал... По ее щекам помимо воли потекли слезы.
– - Не надо, мэм. Вот, возьмите салфетку. Хотите, я скажу, что вы заняты и отошлю Морисона с китайцем.
– - Нет, -- Лэйсон, аккуратно промокнув слезы, выдавила короткий сме-шок.
– - Нервы ни к черту... Все это слишком много для одной слабой женщи-ны. Я приму их через десять минут здесь,
Когда китайский министр в сопровождении Морисона и двух агентов Секретной службы вошел в бункер, Президент уже взяла себя в руки и, по-
464
правив с помощью помощницы неброский макияж, сидела за небольшим столом в своем "кабинете", отгороженном от основного пространства бунке-ра бронированным стеклом.
Пропустив вперед госсекретаря, Шэнь прошел в бункер и, одобрительно кивая головой, осмотрелся. Лэйсон потянулась было к пульту интеркома, но, вспомнив, что он не работает, просто сделала неловкий приглашающий жест рукой.
– - Госпожа Президент, -- с легким поклоном поприветствовал ее кита-ец, -- рад вас видеть в добром здравии. Хотя, признаюсь, хотел бы, чтобы наша встреча прошла при несколько других обстоятельствах.
– - Оставьте дипломатический этикет, министр Шэнь, -- зло бросила Президент, чувствуя, как внутри снова нарастает волна ярости, -- У меня мало времени. Алан сказал, что вы можете объяснить отключение электро-ники. Я жду. И не маячьте передо мной, садитесь, -- она указала на кресла, стоящие по другую сторону стола.
– - То, что происходит, называется эффектом управляемой деградации.Я не физик и не специалист по нанотехнологиям, поэтому, боюсь, не смогу объяснить вам этот феномен с научной точки зрения. Да это и ни к чему. Действие эффекта вы можете наблюдать сами. Но я вполне могу описать его последствия для района Санта-Фе, -- китаец скромно улыбнулся и по очереди посмотрел на Президента и госсекретаря, на лицах которых чи-тался откровенный страх.
– - На данный момент в радиусе пятидесяти ки-лометров от центра Санта-Фе выведены из строя практически все сложные электроприборы. Все компьютеры, средства связи, автомобили, домашняя техника, одним словом, -- вся сложная электроника прекратила работу. Эффект однократный. Он не имеет обратного действия. Его нельзя отме-нить. Теперь вся сложная электроника в стокилометровой зоне с центром в Санта-Фе -- просто бесполезный мусор.
– - Это сделали вы?
– - Президент резко подалась вперед.
– - Госпожа Президент, -- Шэнь снова учтиво склонил голову.
– - Мы были вынуждены применить "эффект", чтобы привлечь ваше внимание к тому факту, что президенты России и Китая настаивают на немедленной встрече с вами. Поймите нас правильно, мы просто хотим предотвратить ядерный удар, который вы готовите.
– - Это... Это возмутительно!
– - вскричала Лэйсон, вставая.
– - Вы обви-няете нас в подготовке ядерного удара, а сами применяете по территории США новое неизвестное оружие. Как вы смеете! Вот, что я вам скажу -- вас сейчас выведут во двор и пустят пулю в затылок, а потом скормят стороже-вым псам! Я сама прослежу за этим! Охрана!
В кабинет с пистолетами в руках ворвался Джош и два агента Секрет-ной службы, стоявшие у двери за бронированным стеклом.
– - Взять его!
– - Президент ткнула пальцем в китайского министра.
– - Сядьте, Лэйсон! И прекратите истерику! Или вы хотите, чтобы то, что происходит в Санта-Фе, накрыло всю Америку?
– - рявкнул Шэнь, не вста-вая с кресла и не обращая внимания на руку начальника Секретной служ-бы, уже крепко сжимающую его плечо. Голос обычно тихого, вежливого ки-тайца
465
Президент, оторопев от неожиданности, снова упала в кресло.
– - Вы хотите, чтобы по всей Америке погас свет, умерла вся электроника? Вам мало цуна-ми? Мало Йелоустона? Вы хотите ввергнуть свою страну в каменный век? Вы хотите, чтобы вся американская нация вымерла от холода и голода. То, что произойдет, -- страшнее ядерного удара, который вы планировали на-нести по нам через две недели, при этом обрекая и сотни миллионов своих же сограждан на гибель! То, что произойдет, -- будет ужасно! Ваши подво-дные лодки, самолеты, ракеты, танки превратятся в бесполезный металло-лом. Взорвутся ядерные реакторы электростанций. В города прекратится подача электричества, тепла и газа. Через месяц американцы начнут уби-вать друг друга из-за охапки дров, а через два начнут жрать друг друга, как звери! Ах, да... И без электричества подземные города-убежища, в которых вы хотели отсидеться во время ядерной войны, будут бесполезны. Вы этого хотите? Давайте! Помогите нам! Дайте нам повод! Мы уничтожим Америку в течение нескольких часов!
Шэнь на секунду умолк, его лицо снова приняло безразлично вежливое выражение профессионального дипломата.
– - Успокойтесь и выслушайте наше предложение. Скормить меня сторо-жевым псам вы всегда успеете, -- своим обычным, тихим и почти вкрадчи-вым голосом сказал он.
Издав нечто, похожее на сдавленный стон, Лэйсон откинулась на спин-ку кресла и закрыла лицо руками.
– - Мэм?
– - осторожно спросил Джош, все еще держа руку на плече Шэня. Президент, не пошевелившись, так и осталась сидеть с прижатыми к
лицу руками.
– - Мы продолжим переговоры, -- тихо сказал агентам Морисон. Ошеломленный начальник Секретной службы внимательно посмотрел
на Лэйсон, потом перевел взгляд на госсекретаря и медленно кивнул. Он сде-лал знак своим подчиненным, все еще держащим китайского министра на прицеле пистолетов, и направился к выходу. У самой двери он остановился, медленно оглянулся и, не обращаясь ни к кому конкретно, тихо проговорил:
– - Удачи.
В подземном кабинете Президента долгое время никто не проронил ни слова. Лэйсон продолжала сидеть с прижатыми к лицу руками. Казалось, она что-то невнятно бормочет под ладонями. Молится? Тихо плачет? Шлет проклятия на головы тех, кто сумел разрушить ее избранную Богом стра-ну? Она сидела не меняя позы несколько минут, но, наконец, собравшись с силами, оторвала руки от лица. Глаза ее были сухи, губы бледны, лицо выглядело по-стариковски сморщенным, осунувшимся и бесцветным. Ка-залось, за несколько минут она состарилась лет на десять. Но самое глав-ное -- взгляд... Он был абсолютно пуст. Не выражал ничего. В нем не было прежней злости на врагов, не было решимости спасти страну и отомстить за обрушившиеся на нее беды. Только где-то в самой глубине читалась без-мерная усталость и смешанная с обреченностью тоска.
– - Мистер Морисон, -- чуть слышно проговорила она, -- передайте ми-нистру Шэню, что мы готовы принять все условия Китая и России по разо-ружению. Передайте, что у Президента США хватит здравого смысла, что-
466
бы окончательно не разрушить то, что еще осталось от Америки, и что он будет готов лично подписать все необходимые документы. Я поручаю вам немедленно ознакомиться с предложениями, которые наверняка принес с собой министр Шэнь, и немедленно начать практическую работу по под-готовке договоренностей. А мне...
– - она сделала глубокий прерывистый вздох и на секунду умолкла.
– - Мне надо немного прийти в себя.