Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Неизбежная могила
Шрифт:

— О-о-о, тебе повезло, ты заполучила Тайо, Ровена? — сказала Ноли Робин. — Если бы я не была духовной женой...

Ноли и Уэйс рассмеялись. Тайо позволил своим губам изогнуться в ухмылке. Цзян просто выглядел угрюмым.

— Ну что, пойдем? — обратился Тайо к Робин, крепко беря ее за руку. Его рука была горячей и влажной.

— Цзян, — попросил Уэйс, — иди с ними, подожди снаружи, а потом проводи Артемиду в ее общежитие.

Когда Робин и двое братьев Уэйс шли к входной двери, Робин услышала, как Ноли сказала:

— Почему ты называешь ее Артемидой?

Она не услышала ответ Уэйса из-за очередного взрыва смеха, донесшегося из гостиной.

Ночь была прохладной

и безоблачной, над головой сияли звезды и тонкая, как ноготь, луна. Тайо подвел Робин к фонтану Утонувшего пророка, и она опустилась на колени вместе с двумя братьями Дайю.

— Да благословит Утонувший пророк тех, кто верует.

— Мне нужно в туалет, — сказала Робин, поднимаясь.

— Нет, не нужно, — Тайо потащил ее за собой.

— Нужно, — настаивала Робин. — Я просто хочу пописать.

Она испугалась, что Цзян скажет: «Ты только что была в туалете». Вместо этого он произнес, хмуро глядя на своего брата:

— Дай ей, черт возьми, пописать.

— Хорошо, — сказал Тайо. — Только побыстрее.

Робин поспешила в общежитие. Большинство женщин готовились ко сну.

Робин протиснулась в ванную. Мэрион Хаксли, склонившись над раковиной, чистила зубы.

Одним плавным движением Робин вскочила на раковину рядом с Мэрион и, прежде чем Мэрион успела вскрикнуть от удивления, распахнула окно, забралась на высокий подоконник, перекинула одну ногу через него, а затем, когда Мэрион закричала: «Что ты делаешь?», спрыгнула, приземлившись на землю с другой стороны с такой силой, что перевернулась.

Но она мгновенно вскочила и побежала — ее единственным преимуществом перед братьями Уэйс, учитывая ее состояние голода и истощения, было умение добираться в темноте до слепой зоны. Сквозь шум в ушах она слышала отдаленные крики. Она перемахнула через фермерские ворота и теперь бежала по мокрому лугу, ее дыхание было быстрым и прерывистым — сегодня на ней была синяя одежда, и в темноте разглядеть ее было гораздо труднее, чем в белой, — ее легкие разрывались, словно их ранили мечом, но она ускорилась — и теперь она слышала Тайо и Цзяна у себя за спиной.

— Лови ее, ЛОВИ ЕЕ!

Она бежала по лесу привычной тропинкой, перепрыгивая через крапиву и корни, проскакивая мимо знакомых деревьев…

И сидевший в «БМВ» Страйк увидел, как она приближается. Отбросив в сторону очки ночного видения и схватив огромные кусачки для проволоки, он бегом выскочил из машины. Он перекусил три полосы колючей проволоки, когда Робин закричала:

— Они бегут, они бегут, помоги мне...

Он перегнулся через ограждение и вытащил ее к себе. Штанины ее спортивного костюма порвались об оставшуюся проволоку, но она выбралась на дорогу.

Страйк слышал топот бегущих людей.

— Сколько их?

— Двое... Уходим, пожалуйста...

— Садись, — сказал он, отталкивая ее, — просто садись в машину. БЫСТРО! — проревел он, когда Тайо Уэйс прорвался сквозь заросли деревьев и побежал к силуэтам людей, которые виднелись перед ним.

Когда Тайо бросился на детектива, Страйк замахнулся тяжелыми металлическими кусачками для проволоки и ударил ими Тайо сбоку по голове. Тот рухнул, и фигура позади него резко остановилась. Прежде чем кто-либо из мужчин успел нанести ответный удар, Страйк направился к машине. Робин уже завела двигатель. Она увидела, что Тайо снова поднялся на ноги, но Страйк был уже внутри машины. Он нажал на педаль газа, и, когда они помчались на головокружительной скорости, Страйк понял, что время его тревог чудесным образом закончилось, а Робин дрожала и всхлипывала от облегчения.

88

ОСТАНОВКА

ДВИЖЕНИЯ является покоем.

Когда придет время остановиться, тогда остановись.

«И цзин, или Книга перемен»

Перевод Ю. К. Щуцкого

— Гони, гони, гони, — отчаянно повторяла Робин. — Они увидят номерные знаки на камерах...

— Это не страшно, они фальшивые, — успокоил Страйк.

Он взглянул на нее и даже в тусклом свете был потрясен тем, что увидел. Она выглядела худее на добрую дюжину килограммов, а ее опухшее лицо было покрыто то ли грязью, то ли синяками.

— Мы должны позвонить в полицию, — сказала Робин. — Там умирает ребенок — Джейкоб, вот кто такой Джейкоб, и они перестали его кормить. Я провела с ним весь день. Мы должны вызвать полицию.

— Мы позвоним им, когда остановимся. Мы будем там через пять минут.

— Где мы будем? — встревоженно спросила Робин.

Она думала, что они едут прямиком в Лондон, она хотела уехать как можно дальше от фермы Чапмена, ей хотелось поскорее вернуться в Лондон, к здравомыслию и безопасности.

— У меня номер в отеле дальше по дороге, — объяснил Страйк. — Если нужна полиция, надо обратиться в местное подразделение.

— А что, если они придут за нами? — спросила Робин, оглядываясь через плечо. — А что, если они будут искать?

— Пусть приходят, — проворчал Страйк. — Для меня врезать еще кому-нибудь из них было бы большим удовольствием, твою мать.

Но когда он снова взглянул на нее, то увидел неприкрытый страх.

— Они не придут, — произнес он своим обычным голосом. — У них нет никакой власти за пределами фермы. Они не могут забрать тебя обратно.

— Не могут, — сказала она больше себе, чем ему. — Нет, я... я полагаю, что нет...

Ее внезапное возвращение на свободу было слишком грандиозным, чтобы Робин смогла осознать его за несколько секунд. Волны паники продолжали накатывать на нее: она представляла, что сейчас происходит на ферме Чапмена, задавалась вопросом, как быстро Джонатан Уэйс узнает о ее побеге. Было почти невозможно представить, что его власть не распространялась ни на эту темную, узкую дорогу, обсаженную деревьями, ни даже на салон автомобиля. Страйк был рядом с ней, большой, осязаемый и реальный, и только сейчас ей пришло в голову, что бы с ней стало, если бы его там не было, несмотря на ее абсолютную уверенность в том, что он ждал.

— Вот и все, — отметил Страйк пять минут спустя, заезжая на темную автостоянку.

Когда Страйк заглушил двигатель, Робин расстегнула ремень безопасности, привстала со своего места, обняла его, уткнулась лицом ему в плечо и разрыдалась.

— Спасибо тебе.

— Все в порядке, — Страйк обнял ее, шепча ей в затылок. — Это моя работа, не так ли… ты выбралась, — тихо добавил он, — теперь с тобой все в порядке...

— Я знаю, — всхлипнула Робин. — Прости... прости...

Оба находились в очень неудобных позах для объятий, тем более что Страйк все еще был пристегнут ремнем безопасности, но они не отпускали друг друга в течение нескольких долгих минут. Страйк нежно гладил Робин по спине, а она крепко держала его, время от времени извиняясь, когда воротник его рубашки намокал. Вместо того чтобы отпрянуть, когда он коснулся губами ее макушки, она сильнее прижалась к нему.

Поделиться с друзьями: