Неизвестный Александр Беляев
Шрифт:
Телосложение Е.Гульбе несколько напоминает Иду Рубинштейн в портретной передаче покойного Серова. Некоторая резкость углов и худощавость ставит границы в изображении многих образов, требующих импонирующей внешности, но этот природный недостаток еще не исключает ее из числа возможных адептов нового искусства.
Не может быть названо совершенным владение артистки этим природным «материалом».
В мимике артистки доминирует грустно-удивленное выражение, отсутствие темперамента лишает возможность дать должную экспрессию лицу и жестам в таких, напр., танцах, как «танец Скифов».
Жесты, вообще, однообразны.
Движения, напр[имер], обеими
Не проявила артистка и достаточной музыкальности. Это чувствовалось как в слабой ритмичности, так и трактовке музыкальных произведений. В ритме, вероятно, Гульбе была бы побеждена «первоклассником» школы Далькроза. Ритм ее движений крайне не уверенный, часто не совпадающий с музыкой.
Особенно резко бросалось в глаза, когда артистка в паузе делала непроизвольное движение. Это действовало так же, как ошибочный звук одного из скрипачей на паузе всего оркестра.
Недостаток музыкального понимания сказывается и в трактовке музыки. Музыка, напр[имер], тихой элегии передавалась жестами глубокого отчаянья (заключительная часть муз[ыки] Mycopгскaгo «Слеза»)
Там, где музыка была подана верно, она была недостаточно рельефно передана. Даже в пределах собственного замысла трактовка не доведена до конца.
В «первобытный дикий танец» ничего кроме изящества дикой газели вложено не было.
Но было бы несправедливо на этой «отрицательной» стороне и закончить настоящую заметку.
В исполнении г-жи Гульбе много неопытности, много ученической неуверенности, но, все-таки, отдельные моменты ее исполнения были хороши, а, главное, что следует отметить, это печать серьезности, которой проникнуто все ее исполнение. Видна школа, видна любовь к искусству и желание служить только ему, а не тому привходящему, что так часто создает легкий успех этому жанру.
Apтисткa безусловно может развиться технически, хотя от «бледности», «анемичности» иcпoлнeния едва ли она отделается. Это лежит, по видимому, в свойстве ее натуры, Если г-жа Гульбе покажется такая оценка ее искусства строгой, напомню, что она называет себя «русской Дункан»,
«Кому много дано, с того много и взыщется».
А еще больше взыскивают с того, кто сам берет на себя много.
«Смоленский вестник». – Смоленск. – 1913. – № 46. – С. 2
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) «Концерт Шевелева»
Шевелев Н.А. и Собинов Л.В. Из коллекции В.Н. Лапина
4 марта в дворянском собрании состоялся концерт Шевелева, Искандер, Стернад и Могилевского. Имя Шевелева и разнообразный состав исполнителей собрали довольно много публики. Первое место в этом концерте должно быть отведено Шевелеву. Его большой, – для зала дворянского собрания, даже слишком большой голос, звучал мощно и полно. Жаль, что этот богатый материал недостаточно «одухотворен». Пение артиста, не смотря на хорошую школу, безукоризненную фразировку и музыкальность, как-то «не захватывает». Но если певец и не захватил «эмоционально», то все-таки, доставил большое эстетическое наслаждение, хотя бы несколько и «рассудочного» характера.
С большим удовольствием отмечаю репертуар артиста и по этому поводу позволяю себе сделать маленькое
отступление. Очевидно, большинство столичных гастролеров имеет весьма превратное мнение о таких провинциальных городах, как Смоленск. По их понятиям, сонная провинция живет еще в середине девятнадцатого столетия.Идя на встречу вкусам того времени, нас усиленно угощают самой невозможной стариной. Рахманинов, Гречанинов, юный старик Mycоpгский для провинции лежат еще под семью печатями. Провинция «любит» «Два гренадера», «В тени задумчивого сада» и т. д.
Г-н Шевелев в этом отношении представляет приятное исключение. Из затасканного репертуара им был исполнен только один Таскин. Зато артист спел целый ряд чудесных романсов Рахманинова, был представлен и Myсоргский.
Г-жа Искандер – колоратурное сопрано. Тембр голоса артистки отличается удивительной мягкостью. Это не только дар npиpоды, но и результат итальянской школы. Так звучат скрипки Амати. Eсли бы г-жa Искандер не была «колоратурна», было бы еще лучше. И не потому, что у нее несовершенная колоратура, но потому, что колоратура в вокальном искусстве отживает свой век, да и, вообще вопрос, к чему ближе эта область пения: искусству или эквилибристике. Во всяком случае, увлечение «колоратурными головоломками», – увлечение формой, оторванной от содержания.
И все эти Алябьевские «Соловьи» то же, что фоpтепьянные пьесы, состоящие из крохотной темки и бесконечных каденсов «для шику». Удивляет, но не трогает, а ведь в последнем весь raison d'еtre искусства.
Г-н Стернад оставил бледное впечатление. Нет силы тона, нет музыкального темперамента, наконец, много фальши. В последнем, впрочем, надо оговориться. Скрипка г-на Стернада, от новых ли струн, потения рук, или слабости колков, – неизвестно, – «отходила» после каждого номера больше чем на пол тона. Трудно, поэтому определить: скрипка, или техника артиста виновата в фальши флажолетов в октав и в этом слепом блуждании по позициям.
В минус артисту приходится поставить и репертуар слишком «обывательский» и музыкально бесцветный.
Скрипка, – подарок Франца Иосифа, – действительно, хороша. А и добряк, должно быть Франц Иосиф!
Г-н П. Mогилевский еще весь «в периоде сложения». Техника не дурна, но еще далеко не закончена. Чувствуется связанность в сложных пассажах. Удар сильный, но динамических оттенков мало.
А, главное, пока над этим хаосом не чувствуется духа, организующего в определенном направлении весь этот материал художественного здания. Возможно, что два – три года определят «самобытность лица» пианиста. Во всяком случае, г-н Могилевский не производит впечатление человека, заболевшего артистическим недугом «хронического подавания надежд».
Аккомпанирует он хорошо.
Публика тепло принимала артистов.
«Смоленский вестник». – Смоленск. – 1913. – № 54. – С. 2
А. Беляев «Прогулки на гидроаэроплане»
Рис. С. Острова.
…Авиатор осмотрел наши шляпы. Моим «кепи» удовлетворился, натянув его мне больше на уши. Попросил снять пенсне, – чтобы не сдуло ветром. Легкую шляпу моего соседа авиатор заменил теплой вязаной «авиаторской» шапкой, закрывающей всю голову, кроме лица. Авиатор собственноручно натянул на голову моего товарища эту шляпу, чем вызвал восторг собравшихся на берегу мальчишек.