Неизвестный Александр Беляев
Шрифт:
Люция – самая типичная истеричка, безвольная, «большое дитя», – как называет, ее Oгaвcкий. Истерия характеризуется неустойчивостью настроения, быстрыми их подъемами и упадками. У г-жи Полевицкой этого не было. Почти всю роль от начала до конца она провела с громадным нервным возбуждением, которое, в продолжение всей почти пьесы не сменилось реакцией, так естественной для истерички. Голос Люции звучал и вибрировал как туго натянутая струна, что также едва ли уместно как основной «тон». Уж если вспоминать «Трильби», то и Люции следовало бы дать больше «сомнамбулизма» Трильби.
Г-н Бороздин
_________
Сегодня идет на сцене Лопатинскаго сада премированная на конкурс имени Островского пьеса С. А. Полякова «Лабиринт». В пьесе заняты г-жи Дымова, Струйская, Ангаров и Виктор Петка. (?)
Завтра идет в первый раз пьеса Бомарше «Безумный день или свадьба Фигаро».
«Смоленский вестник». – Смоленск. – 1913. – № 154. – С.
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) «Театральные заметки»
Лиза Калитина – Е.А. Полевицкая (И.С. Тургенев «Дворянское гнездо»)
В последнее время поразительных результатов достигает искусство реставрации старых картин.
Попадает в руки реставратора – художника почерневшее от времени, запыленное, и испорченное позднейшими подмалевками полотно; и вот, – исчезает пыль веков, сходит бездарная подмалевка, очищается слой за слоем, пока перед восхищенными зрителем не воскресает шедевр искусства во всей своей свежести и чистоте.
Так драматический артист, силою своего творчества, воскрешает пред нами не только внешний образ, но и духовный мир прошлых поколений.
Воссоздать стиль, эпоху не представляет большого труда, но чтобы воссоздать «аромат эпохи», передать душу когда-то живших, для этого надо быть одетым в их костюмы повторять сказанные ими когда-то слова и воспроизводить их тексты. Для этого нужно творческой интуицией проникнуть в самую глубь их переживания и только таким путем, исходя «из центра к периферии» воссоздавать цельный образ.
Лиза Калитина – Е.А. Полевицкая (И.С. Тургенев «Дворянское гнездо»)
Так был, напр[имер], вызван к жизни образ тургеневской Лизы г-жею Полевицкою.
0б исполнении ею этой роли уже давался отчет и потому я остановлюсь лишь на одной маленькой детали, которая может нам приоткрыть завесу в тайники артистического творчества.
Лемм подарил Лизе новый романс, и она садится за клавесины и играет. Посмотрите на ее лицо. Оно все светится бессознательной радостью чистого существа. Лиза хочет доставить удовольствие Лемму,
играет с оживлением, верит, что романс должен быть хорош.Но романс не удачен.
И меркнет ее светлый взгляд. Ей больно за Лемма, как за себя, в ее глазах неуверенность, смущенность, она наклоняет голову…
Bо время игры романса, Лиза не сказала ни одного слова, но ее душа так красноречиво отразилась в этих переходах выражения лица, как не оказать многими, многими словами.
Чтобы «сделать» эту деталь, нужно почувствовать себя Лизой, нужно жить ее жизнью не только когда говоришь ее слова, но и в паузах, нужно угадать, что могла думать Лиза в данный момент.
Bсe это, повторяю, можно постигнуть лишь идя «от центра к периферии», от души к внешним проявлениям, идя «узкими вратами» истинного творчества.
Только «волею Божию артисты» идут этим путем.
Как это не печально, но актерская масса идет «широкими вратами» «oт периферии к центру», от внешних приемов в душе. Для таких актеров жизнь преломляется сквозь «актерствование», сквозь арсенал того, театрального «воспроизведения жизни», которое имеет такую специфическую окраску. Переняв все эти штампы, артист подходить к роли как портной готового платья к своему заказчику: какой «костюм» будет по плечу, – какие «штампы» нужны для данной роли. С опытом арсенал поз, интонаций и т. п. «на все случаи жизни» растет, и «делать» новые роли становится также легко, как набивать машинкой папиросы.
Это сокращает труд «быстротечной жизни», но имеет один маленький недостаток: все роли начинают походить друг на друга, как одна гильза на другую, каким бы «табаком» ее не начиняли.
Г-н Ангаров не может быть отнесен к числу таких актеров, но некоторой «периферичностью» страдает и его исполнение. Внешний облик у него всегда очерчен уверенной рукой опытного артиста, но его игра не говорит больше слов, а за словами не чувствуется сложности психической жизни, не вмещающейся в слова.
«Смоленский вестник». – Смоленск. – 1913. – № 151. – (11.7). – С. 2
А. Беляев (под псевдонимом В-la-f) «За стенами»
Может, автор пьесы, принадлежит, очевидно, к числу тех людей, которые возмущаются социальными и расовыми «стенами» постольку, поскольку они разделяют влюбленные сердца.
Эсфирь, еврейка, и Иерген Гертинген, приват-доцент и христианин, любят друг друга, но дело осложняют их родители, которые никак не могут столковаться по поводу брачного обряда и религии будущего потомства.
Жених разрешает гордиев узел, заявляя, что его дети будут не евреи и не xpиcтиане, а «просто люди».
О том, в какую гимназию определять этих «просто людей», – приват-доцент, очевидно, не подумал.
С таким идейным убожеством автор соединяет и сценическое. Крохотная фабула растянута на четыре скучнейших акта. Самыми оживленными моментами пьесы были – обед в 1-м акте суп, языки, жирная телятина и в виде десерта скучный анекдот и послеобеденный кофе с ликерами в 4-м акте. Когда у автора иссякла кулинарная фантазия, он вызывал действующих лиц к телефону и они, оставив на время драматические разговоры, беседовали о предметах к пьесе не относящихся.