НеКлон
Шрифт:
– Калита. Монах. Квакеррр.
Мои глаза округлились до предела:
– Птица сказала слова! – я врезалась в хозяина птицы, а затем в Брэма шокировано-восторженным взглядом. Для меня это было слишком: я видела птиц в Миррор, они часто летали между крон деревьев и кустов Еклунда, но ни одна из них – конечно же! – не владела человеческой речью.
Птица, к увеличению моего шока, вновь заговорила:
– Девушка. Девушка и Брэм. Девушка и Брэм.
– Скажи ему своё имя, – улыбнулся Илайя.
– Ариадна.
– Брэм и Ариадна. Брэм и Ариадна. Ариадна и Брэм. Красивая девушка. Крррасивая, – птица как будто погладила одной лапкой прядь моих распущенных и растрепанных после сна
– Да уж, Брэм знает толк в красивых девушках, правда, Аро? – Илайя подмигнул своей птице с непонятной мне эмоцией.
– Брэм знает, – мгновенно согласилась птица. – Брэм знает толк в красивых девушках.
– Ты чего пришел в такую рань? – не очень-то воодушевленным тоном поинтересовался Брэм у своего друга.
– Рань? Уже половина десятого. Хотя для голубков, должно быть, это и вправду ранний час, чтобы принимать нежданных гостей, – мужчина одарил меня неоднозначным взглядом и, протянув руку к Аро, забрал его обратно к себе на плечо. В этот момент я заметила, что его ногти выкрашены в чёрный цвет… Как странно!
Брэм произвёл тяжелый выдох и скрестил свои крупные руки на своей широкой и немного волосатой груди. Видимо, угадав в этом телодвижении и в принципе во всём виде своего друга нетерпение, Илайя решил продолжать говорить:
– Просто пришел пригласить вас обоих в бар этим вечером.
– Как будто я и без твоего приглашения не пришел бы.
– Во-первых, ты уже два вечера подряд пропустил. Бабирай начала переживать, вот и послала меня проверить, всё ли у тебя в порядке. Во-вторых, теперь мне понятно, что с тобой вдруг так резко приключилось, – не смотря на меня, оригинал взмахнул рукой примерно в моём направлении. – В-третьих, ты бы, конечно, и сам притащился, но свою ценность, – вновь взмах рукой в мою сторону, – припрятал бы от наших глаз, а так я уже всё увидел, так что можешь даже не надеяться на то, что к концу этого дня все не узнают от меня крамольные подробности, а значит смело приходите вдвоём.
Брэм хотел что-то ответить, но Илайя уже закрывал за собой входную дверь. Как только дверь была захлопнута, я, забыв о контроле, встретилась с Брэмом взглядом.
– Чего это он?
– Подумал, что ты моя девушка.
В попытке понять я сдвинула брови:
– Но это ведь не так.
Он едва уловимо поджал губы:
– Не так.
– Тогда зачем он так подумал?
– Не “зачем”, а “почему”.
Я закусила щеку изнутри:
– Почему?
– Хотя бы потому что ты в моей рубашке и без штанов.
– И что в этом такого?
Он ответил только спустя пару секунд, и от его ответа я мгновенно сжалась:
– Странная ты.
Забыв, как дышать, я резко отвела взгляд. Нет, он, конечно, ещё не понял, но он может понять…
Я молча подошла к дивану и начала складывать помятый плед.
– Так что, принимаешь приглашение? – продолжая наблюдать за мной, вдруг поинтересовался он. – Пойдём в бар сегодня вечером?
Решив, что вопрос о том, что такое бар, может показаться странным, я потратила несколько секунд, чтобы придумать другую его вариацию:
– А что там будет?
– По стандарту: выпивка, закуска, приятная компания.
Хм… Что-то необычное. Наверное, стоит узнать, что такое бар. Хотя бы ради сбора и обработки новой информации. Решив так, я молча кивнула своим мыслям, но Брэм, очевидно, воспринял это моё телодвижение за ответ ему.
– Хорошо. Тогда для начала давай позавтракаем. И определимся
с обедом. Или у тебя есть собственные планы на сегодня?Я посмотрела на него и не заметила, как на несколько секунд зависла. У меня были планы. Мне всё ещё необходимо найти фонтан поющих дельфинов, чтобы через них выйти на главного пыточника и палача мне подобных – Эбенезера Роудрига, – чтобы отделить его душу от доставшегося ему тела. Однако каким бы вкусным и плотным ни был вчерашний ужин, уже сейчас я снова голодна, а мне предлагают не только завтрак, но и обед, а потом бар. Наверное, не только можно, даже стоит один день посвятить не блужданию по бесконечному Стокгольму, а подготовке к тому, что я собираюсь сделать.
– Планы подождут, – наконец отозвалась я.
Получив от меня ответ, Брэм в очередной раз обдал меня странным взглядом, но я не заметила этого.
Глава 26
Этот день прошел замечательно.
Сразу после ухода Илайи я оделась в свою уже высушенную и чистую одежду. Мы два раза поели. Оба раза очень вкусно. Примерив на себя роль оригинала, я решилась обнаглеть и предложила свою помощь в вытирании посуды (пальцы были в лейкопластыре, так что мыть посуду мне было никак нельзя). Брэм совершенно спокойно принял моё предложение. Принятие им моей помощи, пусть даже в таком незначительном деле, меня немного порадовало.
Когда мы не ели, не мыли посуду и не вытирали её, я дремала, растянувшись животом на диване, а Брэм сидел на странном кресле, похожем на мешок, которое принёс в эту комнату из своей, и что-то смотрел в своём портативном компьютере. Так что день прошёл тихо, почти без разговоров, а для меня ещё и сонно. По итогу к вечеру я начала чувствовать себя едва ли не здоровой: я дважды плотно поела, выспалась и даже спина как будто стала меньше ныть, когда я переворачивалась на неё.
Перед выходом в бар Брэм переоделся: сменил белую футболку на тёмную и надел идущую ему тёплую рубашку с принтом в тёмно-синюю клетку. В новой одежде он как будто стал выглядеть лучше, я же даже не задумалась над тем, как именно выгляжу со стороны я.
– Рюкзак лучше оставить, – заметив, что я поднимаю с пола свой рюкзак, предупредительно поднял руку Брэм.
– Почему?
– Потому что там не такая обстановка. Там расслабляются, а не сидят на чемоданах, понимаешь?
Я замерла с рюкзаком в руках. По его мнению, я должна была понимать, о чём он говорит, ведь в его глазах я всё ещё оставалась обыкновенным, как он сам, оригиналом, но я им не была – я продолжала оставаться клоном и определённо точно не понимала, что именно он имеет в виду. Подойдя ко мне, он вдруг пригнулся и поднял нижнюю часть дивана, таким образом открыв в нём пространство для хранения, в котором обнаружились гири, гантели и пара небольших коробок. Не спрашивая у меня разрешения, он вдруг забрал из моих рук рюкзак – всё, что у меня было материального! – и положил его рядом со своим спортивным инвентарем.
– И кепку, – он протянул ко мне руку и пару раз согнул пальцы, явно требуя вложить в его ладонь мой головной убор.
Я сняла с головы кепку, таким образом освободив свой хвост с косами, и, отдав её ему, всё же решила спросить, каким бы странным этот вопрос ни показался ему:
– А с кепкой что не так?
– Тебе без кепки красивее.
– Важна красота?
– Порой мне кажется, что людям только она и важна, – захлопнув диван, он выпрямился и посмотрел на меня сверху вниз. – У тебя красивое лицо. Но ты прячешь его под козырьком тёмной кепки. Мои друзья – проницательные люди. Чем больше будешь стараться прятать такое красивое лицо – тем больше внимания привлечешь к себе. Хочешь привлечь к себе внимание?