НеКлон
Шрифт:
– Тебе ведь есть восемнадцать?
– Вчера исполнилось, – неосознанно нахмурилась я, вдруг вспомнив, что мне и вправду исполнилось целых восемнадцать лет – далеко не каждый клон сумел добраться до такого преклонного возраста! – а я даже не заметила этого.
– Значит, восемнадцати лет тебе нет.
– Я же сказала, что вчера исполнилось восемнадцать.
– Паспорт покажешь?
Я едва сдержалась, чтобы внешне не сжаться так же, как в эту секунду сжалась внутренне:
– Не понимаю, почему для тебя так важен мой возраст? Я ведь сказала, что мне исполнилось восемнадцать как раз вчера.
– Врёшь?
– Нет, – я сжала кулаки, потому как мне не понравилось, что он обвиняет меня во лжи, когда я говорю правду. Впрочем, у него было право, ведь только две минуты назад он уличил меня в настоящей лжи.
– Ладно,
Он не подгонял меня. Стоя внутри лодки, так, чтобы я могла пройти мимо него, молча наблюдал за моими немыми внутренними противоречиями. Когда я шагнула вперед, он зачем-то протянул мне руку. Я отпрянула, но не испуганно, а скорее непонимающе.
Стоило мне оказаться внутри, как я сразу же принялась осматриваться. После улицы здесь оказалось на удивление тепло и очень светло. Я сняла с головы капюшон… Услышав, как позади захлопнулась дверь, резко обернулась.
– Яхта не новая, зато вычищенная до блеска, – он обвел руками пространство вокруг меня. Яхта? Так называется эта лодка? – Паркет, диван, кровать и кухня только полгода как обновлены, так что если что-то испортишь – из-под земли достану.
– Как это?
– Что?
– Как кого-то можно достать из-под земли, если он стоит на земле?
Мой собеседник почему-то на несколько секунд замер, а потом, встретившись со мной взглядом, наконец объяснил:
– Ну, для начала человека нужно закопать в землю, чтобы потом “достать из-под земли”.
– Угроза?
– Иногда. Не в твоём случае. В твоём случае просто метафора. Не зацикливайся.
Я не знала, что такое “метафора”, но уже “не зацикливалась” на этом – мой взгляд выхватил большие зелёные яблоки, лежащие в глубокой чаше, установленной под блестящими чистотой подвесными шкафчиками тёпло-коричневого цвета.
– Можешь угощаться, если хочешь.
Обернувшись, я снова встретилась взглядом с этим странным оригиналом. Высокий при не очень высоком потолке он как будто занимал четверть всего пространства комнаты.
– Спасибо.
Подойдя к чаше с яблоками, я приметила самое большое из них и взяла его. Укусила. Постаралась жевать медленно, но уже спустя пять секунд сделала второй укус, отчего сразу же одернула себя: “Ешь медленнее! Не кажись странной! Не смотри долго в глаза! Меньше говори!”.
– Хочешь бутерброд?
– Что? – не отконтролировав себя, я снова встретилась с ним взглядом – привычка смотреть в упор, прямо в глаза, даже самым ужасным оригиналам вроде Мортон или Роудрига, нередко заканчивалась для меня взысканиями. Наставники требовали от меня отводить взгляд по примеру других клонов, требовали смотреть в пол, требовали смотреть моргая… Возможно я просто не могла не сопротивляться. А теперь это может материализоваться в новую серьёзную проблему, не впору запиранию. Этот оригинал ещё не заметил, но если продолжу смотреть так уверенно прямо в его глаза – наверняка распознает отсутствие души внутри моего тела. Нужно срочно прекратить…
Я буквально заставила себя отвести взгляд.
– Просто ты с таким аппетитом ешь, что, наверное, не откажешься от бутерброда с чаем.
Чай – это мне известно, это хорошо и согревающе, если только он не холодный из бутылки, который они здесь любят употреблять: я видела, как в парке люди пили точь-в-точь из таких же маленьких бутылочек, которые я приобрела на автостанции и давным-давно опустошила.
Подойдя к шкафчикам, оригинал открыл самый большой из них – внутри этого шкафчика сразу же засветился голубоватый свет – и вынул из него что-то странное: белый квадрат, поверх которого лежало что-то отдаленно напоминающее помидор, сыр, зелень и ещё что-то. Он поставил тарелку
на гладкую поверхность тумбочек и пододвинул её ко мне, затем нажал на кнопку странного аппарата, и ещё через несколько секунд закинул в пустую чашку странный пакетик, который впоследствии залил горячей водой. Я взяла в руки то, что он называл бутербродом. Постаралась незаметно понюхать его. Пахло недурно. На вкус оказалось и вовсе хорошо.Оригинал протянул мне полную чашку. Я приняла и отхлебнула из неё. И вправду очень похоже на чай.
– Спасибо, – стараясь пить размеренно, пробурчала себе под нос я, при этом продолжая сверлить взглядом пол, лишь бы только случайно не встретиться взглядом с собеседником.
– Пожалуйста, – упершись руками в широкие бока, вдруг гулко вздохнул оригинал. – Можешь расположиться на диване. Плед только вчера из химчистки, так что можешь смело укрываться им, – он указал на плед, сложенный в аккуратный прямоугольник и лежащий на одном из подлокотников дивана, после чего перевел указывающую руку на стену, – выключатель там, так что перед тем, как завалиться спать, не забудь выключить свет.
– Спасибо, – мой голос прозвучал уверенно, может быть даже прохладно.
Наши взгляды пересеклись, но только на пару секунд и, к моему удивлению, он первым отвёл свой.
Оригинал ушел в короткий коридор, в котором вскоре хлопнула дверь. Я застыла, смотря на выключатель света, расположенный на противоположной стене.
Глава 22
Комната была небольшой. Много места занимали угловые шкафчики, видимо, предназначенные для кухонных принадлежностей и еды, много места съедал диван, обитый гладким материалом бежевого цвета, рядом с диваном стоял небольшой квадратный стол и пара стульев с высокими спинками, которые тоже занимали значительный процент пространства. На потолке развешена гирлянда из голых лампочек – она и подсветка шкафчиков в целом давали хорошее освещение. Невысокие окна занавешены уютными шторками из тонкого материала, держащимися на веревке – наверное, самодельные, отчего еще более симпатичные. Две двери – через одну мы вошли, вторая вела в хвост яхты – были деревянно-стеклянными с закрытыми жалюзи. Внимательно осмотрев это всё, я оценила общую обстановку, как очень уютную и даже по-своему красивую.
Сняв с плеч рюкзак, я подошла к дивану и опустилась на него. Этот предмет мебели оказался настолько мягким, что вызвал у меня удивление – таких мягких предметов мебели в Миррор не было, даже наши койки были не намного мягче досок. Посидев немного, я сняла обувь – наверное, стоило сделать это раньше, чтобы не топтать сияющий чистотой и тёплым цветом паркет.
Пока подходила к выключателю света, оценила и приятную, едва уловимую и отдающую чистотой скользкость паркета. Вернувшись к дивану в потемках – не споткнуться помог голубоватый свет, льющийся откуда-то снаружи и слегка пробивающийся через занавешенные шторы, – я сняла кепку, положила её в рюкзак, подумала немного и решила всё же не засовывать в чистый рюкзак грязную обувь, взяла плед и снова села на диван. Плед оказался удивительно приятным на ощупь. Вздохнув, я установила рюкзак у изголовья и, наконец, легла. Накрывшись пледом, я положила под голову маленькую матерчатую подушку, найденную здесь же. Думала, что так и усну, но ноющая спина заставила меня поворочаться с боку на бок. В конце концов я не заметила, как, лежа на животе, провалилась в глубокий сон.
Утро было бессолнечным, обещающим прохладный день. Я открыла глаза в шесть тридцать три. По крайней мере, о таком времени говорила голограмма часов, высвечивающаяся на стене напротив.
Спала я хорошо. Хотя в середине ночи меня и разбудил кошмар, в целом я выспалась и неплохо отдохнула. Сев на диване, сразу же надела кепку и уже хотела начать обуваться, как вдруг мой желудок осязаемо заурчал. Я машинально бросила сонный взгляд в сторону шкафа, из которого оригинал накануне достал свой бутерброд. Будет ли это считаться воровством? Может быть. Но если посмотреть правде в глаза: другого шанса раздобыть пищу в ближайшее время у меня может и не представиться. Нужно будет повнимательнее понаблюдать за оригиналами, чтобы наконец понять, как же они добывают себе деньги… Воровство – точно не для меня, тошно от одной только мысли об этом варианте. И всё же голод сильнее тошноты.