Некромантка из болота
Шрифт:
— Клятвоутвердитель, — сказал сэр Натаниэль и поставил на стол чашу из кровавого хрусталя. — Давайте руку.
— А если я проболтаюсь? Случайно? Во сне, например? — Вирджиния спрятала руки за спину и отступила на пару шагов назад.
— Вся кровь в ваших жилах вскипит, и вы умрете. Руку!
— Я могу отказаться?
— Нет.
— Понимаете, я разговариваю во сне!..
Что-то толкнуло ее сзади под колени, она от неожиданности не удержала равновесие и упала во что-то мягкое. Это был мох, сформировавшийся в подобие стула. Вирджиния утонула в этом живом кресле, которое в одну секунду подкатило к столу. Сэр
Багровые завитки дыма поднялись в воздух, медленно рассеялись, оставив после себя какую-то горечь. Мир Вирджинии перевернулся. «Я пропала! Надо отрезать себе язык!»
— Волосатая бабочка не может шпионить.
— Что? — Вирджиния от пережитого потрясения плохо соображала. — В смысле?
— Это обманка. Лорд Дрейпер создал ее с одной-единственной способностью — намертво вплетаться в волосы жертвы и поддерживать свое существование в состоянии стазиса. Она не может ничего подслушать и передать.
— Но зачем тогда?..
— Невозможно найти черную кошку в темной комнате, особенно если ее там нет. Арвейцы до сих пор бьются и тратят силы на то, чтобы разгадать тайну волосатой бабочки и обезопасить себя от нее.
Слабое понимание забрезжило перед Вирджинией.
— Но неужели никто не догадался?..
— Никто, — отрезал сэр Натаниэль. — И вы тоже будете молчать, иначе…
В чаше что-то зашипело, и Вирджинию бросило в жар. Она приложила ладони к щекам.
— Но зачем? — жалобно спросила она. — Зачем было меня посвящать в это? Почему нельзя было просто убрать бабочку из моих волос?
Советник убрал клятвоутвердитель в сейф и вернулся за стол.
— Ее невозможно убрать. И это не самое важное, что вам предстоит узнать. Мисс Сибрас, Дипломатическому корпусу крайне важно предотвратить утечку информации.
Вирджиния задумалась.
— Те документы, что были украдены из кабинета лорда Дрейпера?
Сэр Натаниэль кивнул.
— Если они попадут не в те руки, может случиться непоправимое.
— Что? Что было в тех документах?
Советник встал и подошел к окну, которое теперь было похоже на сетчатое одеяло из-за мха. Свет слабо пробивался сквозь него, однако длинные уши сэра Натаниэля все равно просвечивали красными мочками. И если раньше это выглядело комично, то сейчас некромантке было уже не до смеха.
— Они вообще не должны были находиться у лорда Дрейпера. Полагаю, он взял их по просьбе Роузвуда младшего.
Сердце пропустило удар, мысли заметались.
— Впрочем, покойный всегда отличался завидной изощренностью и хитроумием, возможно, что он преследовал другую цель и устроил аукцион.
— Что там было? — Вирджиния ухитрилась спросить это ровным голосом.
— Материалы по трибуналу.
— Трибуналу?
— Дело по освобождению Сайлурской цитадели. После обвинения в неправомочном использовании силы генерала Роузвуда разжаловали и сослали.
— И что в этом деле такого… секретного и опасного?
Сэр Натаниэль развернулся к ней и посмотрел ей в лицо:
— Оно сфабриковано. И если правда всплывет, то причастные люди могут оказаться в уязвимом положении для шантажа. Этого нельзя допустить.
— Сфабриковано? То есть генерал Роузвуд был невиноват?
— Да,
он взял на себя чужую вину.— Чью?
Сэр Натаниэль строго посмотрел на нее, но Вирджиния взгляда не отвела. Какая разница, если она уже дала клятву! Одной тайной больше, одной меньше.
— Чью? — чуть громче повторила она.
— Особы королевской крови. Большего я сказать вам все равно не могу. Мы практически не сомневаемся, что убийство и похищение документов — дело рук Нагизазы, она известна нам давно, за ней ведется слежка.
— Волосатыми бабочками? — с горькой усмешкой спросила Вирджиния. — Напугали ежа голой за… эмм… ягодицами.
— На вооружении короны есть и другие средства, мисс Сибрас, о которых мы предпочитаем не распространяться.
— Хорошо. А что от меня вы хотите? Зачем все это рассказали?
— Ваш визит в дом Навасянов был крайне неуместен.
Вирджиния отвела взгляд и поерзала в своем кресле из мха.
— А мой разговор с Нагизазой вы слышали? — спросила она.
— У нас есть уши везде, и раз уж вы засветились перед хамурам Навасян, то глупо будет этим не воспользоваться.
— Что? Вы хотите, чтоб я шпионила для вас?
— Не для меня, а для Ее Величества, — поправил ее сэр Натаниэль и сел за стол. — Если документы у Нагизазы, то она уже должна была ими воспользоваться для шантажа. Вероятно, она выжидает удобного момента. Но если удастся ее спровоцировать… этим вашим…
Он брезгливо поморщился и щелкнул пальцами.
— … вашим озеленением мертвых, то тогда мы сможем предъявить ей обвинение в убийстве лорда Дрейпера и дискредитировать любые сведения, которые она попробует обнародовать. Понимаете?
— А если это не она?
Сэр Натаниэль с жалостью посмотрел на Вирджинию.
— А кто?
— Секретарь, например?
— Мелкая сошка.
— Но…
— Завтра Илайха Навасян возвращается в столицу. Настоятельно рекомендую завести с ним знакомство и поделиться деталями предстоящего озеленения убитого. Думаю, не нужно объяснять, каким должен исход следственного эксперимента? Всем и так ясно, кто убил лорда Дрейпера. Все, мисс Сибрас, не смею больше задерживать.
Вирджиния поджала губы и встала. «Какого беса он отдает мне приказы?»
— Это приказ?
— Да.
— Тогда я хочу получить его письменную версию, заверенную вашей подписью и печатью Дипломатического корпуса.
— Что?
Вирджиния спокойно смотрела на него.
— Я пальцем не пошевелю без письменно заверенных приказов.
— Что вы себе позволяете, мисс Сибрас? Слава голову вскружила? Уже мните себя леди Фоллей?
— Нет. Я — верноподданная Ее Величества, которая уважает законы своей страны. Во всем нужен порядок. И я буду действовать строго сообразно инструкциям и письменным приказам. Эксперимент будет честным и независимым.
Дуэль взглядов продолжалась некоторое время.
— Напомнить, сколько правил вы нарушили, мисс Сибрас?
— Ни одного, — отрезала Вирджиния.
Как кстати пришлись наставления Питера! «Когда карта мелкая и плохая, а расклад у противника силен, то все, что остается — это блефовать, чтобы перехватить инициативу…»
— Ваш визит к Нагизазе!..
— Покажите мне то правило, в котором написано, что я не имела права зайти и купить паронское зеркало!
Ее слова неожиданно возымели странный эффект.