Нелепые и безнадежные
Шрифт:
Гринкрикцы в тот день много смеялись.
Втайне от самих себя гринкрикцы побаивались Вадому Лаветт. Они не знали, чего от нее ждать. Вадома – женщина-загадка. Женщина-контраст. Сегодня она нежное чувственное создание. Завтра – полоумная богатая дамочка, утверждающая, что старые вещи гораздо лучше, а к новым вещам у нее выработалась непереносимость.
Невозможно предугадать, в каком настроении она сегодня!
Когда Пивэйна нарядили в робу каторжника, Вадома исчезла из поля зрения гринкрикцев. В городе ее ничего не держало. Она исчезла на четыре года. Ходили слухи, будто она давно умерла от чахотки или другой какой-то заразы
На долю секунды у одного только Слага возникло желание проведать ее. Он быстрехонько подавил его.
Морал только прибыл на остров, еще не обжился, ходил напуганный и сбитый с толку, тут-то его и приметил старый морщинистый господин в дорогом костюме. Почему-то согласие на наищедрейшее предложение богатого пациента стало сложным решением. Нутро подсказывало, ничего хорошего не выйдет. Однако у Морала не было работы: в городской больнице чужаку отказали, а для частной практики он не знал ни одной души на острове. Таким образом, Морал не по собственной воле стал не только лечащим врачом богатейшего человека острова, но и его компаньоном.
Когда старику становилось плохо, он все время повторял: «Вадома, это все Вадома, это все она, Вадома». Морал был человеком воспитанным, не привыкшим лезть не в свое дело, но однажды он не выдержал и спросил, кто такая Вадома.
Оказалось, старшая дочь Роджера Лаветта, которая живет на острове, в отдалении от всех, в отшельничестве.
Оказалось, они поссорились много лет назад.
Оказалось, Лаветт не уверен в том, что его дочь вообще жива.
Оказалось, Роджер Лаветт убежден, что болен из-за проклятья дочери, которое она нанесла за то, что он подал в суд на сына, который убил его жену.
Оказалось, у Роджера Лаветта был сын-каторжник.
Все это показалось доктору странным, неразумным, но ему не доводилось играть роль отца, дочери-отшельницы или сына-каторжника, поэтому он решил со своим мнением никому не навязываться, а просто свести упрямых Лаветтов вместе.
Морал написал письмо в Сейкрмол примерно такого содержания:
«Здравствуйте, мое имя Вам неизвестно, я личный доктор Вашего отца. Он болен и хочет говорить с Вами. Прошу, приезжайте».
И отправил голубем. На острове все письма отправлялись с голубями.
Морал планировал свести их наедине, чтобы отец и дочь поговорили с глазу на глаз, примирились наконец.
Он ушел из дома, хитро сверкая глазами под очками, тихо прикрыв за собой дверь, спровадив перед этим горничную и кухарку. Он шел вдоль набережной довольный собой.
Откуда он мог знать, что через двенадцать минут старик Роджер прогонит сонливость? Проснувшись в опустевшем доме, в котором было нестерпимо скучно, он, конечно, побухтел, поворчал, покричал грубыми словами, за которые моряки и каторжники зауважали бы его; и меньше чем за час смог каким-то образом организовать банкет. Банкет!
Гости собрались охотно.
Были гринкрикцы, но не-аристократы или разорившиеся аристократы. Не-аристократов больше. Гувернеры, приказчики, музыканты, актеры захудалого театра, брошенные содержанки и многие другие. На острове называли «средними». Они мало зарабатывали, поэтому предпочитали питаться в столовых одиноких стариков с невыносимыми
характерами, которых не навещают дети. Средним быть выгодно. Их положение надежнее. Ставки меньше, чем у богатых. Они не любили Роджера Лаветта. Никто не любил Роджера Лаветта. Но у него были деньги. Много денег, которые он с удовольствием тратил. Он был щедр на убранство, щедр на подарки, щедр на угощенья, но скуп на любовь.Вадому никто не ждал. Она появилась к концу ужина, к началу веселья. Бледная как смерть. Она хромала. Черные волосы были спутаны, окроплены дождем и чем-то темным, вязким, похожим на кровь. Она была одета в платье необычного кроя, который не был известен гринкрикским дамам, но точно был старомодным и несуразным.
На ней были черные перчатки. Она всегда носила перчатки, чтобы не прикасаться к чужим вещам.
Праздник в светлой гостиной, наспех украшенной ленточками, был в самом разгаре, когда побелевшая служанка доложила: «Вадома Лаветт, господин». И ускользнула в кухню. Ее трясло. От непонятного суеверного страха и тревоги, смешанных с отвращением. Вскоре гости ощутили то же самое.
Вадома передвигалась так, будто в ее статной высокой фигуре сломался какой-то механизм. Движения стали ломанными, резкими. Они причиняли ей боль.
Все замолчали. Все наблюдали.
Три появление Вадомы – три стадии ее разложения, ее деградации. Стадия «Вадома и светские ниши» – она отменна, роскошна, странновата, но интригует. Стадия «Вадома в зале суда» – истеричка, сумасшедшая, выкрикивает проклятья. Стадия «Вадома сейчас» – что за ужас, что за болезнь поразила ее, не дай Бог, это заразно!
Болезнь, чем бы она ни была, прогрессировала с пугающей силой.
Вадоме тут же уступили место. Она тяжело села, морщась от проникновения чужеродных предметов в ее окружение. Даже через ткань этот чужой стул был ей противен, он раздражал ее кожу. Свет слепил глаза, в Сейкрмоле она жила в темноте, за забитыми ставнями.
– Я думала, ты умираешь, – прохрипела она, косясь на отца.
Он сидел во главе стола, в пестром халате и тапочках. Он не наряжался к гостям, они пришли есть и пить в его дом. Он кормил и спаивал их, так к чему парад? Гостей было двадцать. Все выпили, раскраснелись, развеселились.
Простой закон: стоит Вадоме зайти в комнату – все веселье тут же испарится.
– А я думал, ты уже умерла, – промычал старик, набивая рот жареным теленком. Вадому стошнило бы, если бы состояние ее здоровья это позволяло.
Она откинулась вперед, на руки в черных перчатках.
– Тогда зачем звал?
– Не звал.
Вадома, морщась от света, порылась в кармане, бросила на стол какую-то бумажку. Письмо Морала. Его передали через стол жующему старику. Он хмыкнул, хохотнул и рванул зубами телячью ногу. Слюна его разлетелась по всему столу.
– Гаденыш, – ругнулся старик Лаветт и продолжил жевать.
Гости затаили дыхание.
Вадома всегда портила веселье, вводила – нет, не вводила, сталкивала! – в пучину уныния. Роджер жевал, смотря на дочь сквозь убранство стола. Даже жареный цыпленок с торчащими обсосанными костями выглядел более здоровым, более живым, чем Вадома.
– Слышал, крестьяне снова пытались тебя сжечь.
– Было дело. Но меня теперь не так просто убить, как раньше, – Вадома оскалилась. – Сложно убить то, что уже мертво, ты не согласен?