Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Необыкновенные приключения Синего человека
Шрифт:

С этими словами он мощными ударами опрокинул двоих полицейских, которые хотели его схватить, затем повалил на землю и того, кто задержал его и теперь в страхе молился всем святым. Поработав кулаками, человек скрылся, только пятки засверкали. Англичане остались с носом.

ГЛАВА 7

На лодке. – «Авраам Линкольн». – Порт закрыт. – Вперед! – Капитан признается в том, что он устроил пожар. – Ужасная судьба десяти свиней. – Фальшивый Синий человек. – Из Буэнос-Айреса в Пара. – Маршрут в страну паталосов. – Токантинс. – Глава экспедиции. – Черные мысли Беника. – Все
слишком хорошо. – Сатанит – предвестник несчастий.

Капитан Керневель предусмотрел буквально все, чтобы дерзкий налет удался. Поблизости от английского представительства их ждала повозка. Туда усадили Синего человека, у которого почти полностью отказали ноги, и окольными путями по набережной повезли прочь. С парижанином были Беник, Жан-Мари и сам капитан.

Феликс все время пытался что-то сказать, но шум колес заглушал его слабый голос. Не верилось, что его вырвали из английского застенка note 333 , и бакалейщик без конца пожимал руки своим верным друзьям.

Note333

Застенок – место пыток, тюремных истязаний.

Поездка продолжалась недолго, всего несколько минут. У берега извозчик не остановился, а направил лошадей прямо в воду. Оказалось, что для них это вовсе не ново, а, наоборот, вполне обычно. Дело в том, что в этом месте глубина незначительна. Можно уйти или уехать далеко от берега, и все еще будет по щиколотку.

Если путешественник спешит и не имеет времени, чтобы добраться до того места, откуда ходят шаланды, можно увидеть такой спектакль – ходьбу по воде, будто посуху. Фиакры note 334 здесь частенько катятся по морю.

Note334

Фиакр – наемный экипаж.

У Анрийона были все основания избегать многолюдных мест. Поэтому он и не поехал к молу. Там оставалось еще немало зевак, глазевших на догоравший английский корабль.

Капитан счел, что лучше не испытывать судьбу и перебраться по воде в повозке.

Получив соответствующие инструкции, извозчик погонял лошадей. Вскоре вода стала доставать до ног седоков, а потом подбираться и к брюху лошади. Тогда кучер свистнул. На свист подошла лодка, приняла на борт четырех пассажиров и в два счета доставила их к другой шлюпке, ожидавшей неподалеку.

– Теперь, мой дорогой Феликс, – радостно возвестил капитан, – ты у себя дома!

– Поль! Мой славный, храбрый Поль! – без конца повторял Обертен. Удивлению его и радости не было конца.

– Это я, я! Это мы… Беник, Жан-Мари, Ивон. Им не терпелось увидеть тебя.

– Как я мечтал! Друзья мои! Мне необходимо было видеть вас, слышать ваши дорогие голоса… Я никак не решался поверить, что все это реальность.

– Ты еще насмотришься на нас! Дай срок, вот доберемся до места, поднимемся на борт…

– А разве мы не на борту?

– Черт побери! Не думаешь ли ты, что мы вечно будем болтаться в этой шлюпке?

– А куда же…

– Немного терпения! Механик, свистни-ка погромче, чтобы точно знали, где мы.

– Не волнуйтесь! Ребята не ошибутся. Если им назначено свидание, прибудут точно по расписанию в назначенное место. Их не собьешь ни золотом, ни виски note 335 .

И

действительно, вскоре навстречу пришла еще одна лодка.

– Подруливай! Причаливай! – командовал Анрийон. – Все ли на месте?

Note335

Виски – крепкая английская водка.

– Да, капитан, – отозвался кто-то из темноты.

– Никто не отстал? А Джим?

– Все в порядке, капитан. Джим тоже успел! – Человек говорил с легким американским акцентом.

– Браво, ребята!

Все участники ночного происшествия, как по мановению волшебной палочки, вновь собрались вместе, разместившись в большой лодке. Мотор взвыл, и только ветер засвистел в ушах.

Через три четверти часа они были уже на рейде и поднимались на борт большого парохода. Судя по судовым огням, вскоре намечалось сниматься с якоря.

Чтобы помочь Феликсу взобраться, пришлось спустить трап. Анрийон заметил, что его друг был очень слаб.

– «Авраам Линкольн»! Наш корабль! – объявил Поль, едва вступили на палубу. – Поднимайся, поднимайся! Дорогой мой, чувствуй себя как дома, даже лучше.

Синий человек был поражен и не произнес ни слова. Он медленно поднялся по трапу, пересек палубу, спустился вниз и очутился в просторной каюте, где уже был накрыт стол.

Ярко освещенная каюта сияла. На белоснежной, хрустящей скатерти сверкали хрусталь и серебро.

– Ну, а теперь, – радостно произнес капитан, – обнимемся наконец и расцелуемся, как люди, с честью выполнившие свой долг. И достойно отпразднуем нашу долгожданную встречу! Дай мне посмотреть на тебя!

– Ты увидишь лишь синее лицо, – вздохнул Феликс, обнимая друга.

– Что правда, то правда, дружище! Ты действительно синий! Впрочем, это почти незаметно. Не будем обращать внимания! Давай болтать, смеяться, есть! Ты все так же чертовски прожорлив, не так ли?

– Вот бы хорошего аперитива note 336

Note336

Аперитив – спиртной напиток для возбуждения аппетита.

– Я помню о твоих слабостях! Поэтому заранее дал распоряжения повару.

– Сколько же нам нужно рассказать друг другу, Поль!

– Да! Сколько невозможного, невероятного, невообразимого произошло с нами за это время!

– Каким чудом тебе удалось вызволить меня оттуда? Как ты оказался здесь, на этом корабле?

– Погоди, погоди немного! Все по порядку. Начну с конца. Но только во время обеда. Беник, Жан-Мари и Ивон обедают вместе с нами сегодня вечером… Да нет, наверное, лучше будет сказать – ужинают с нами сегодня ночью. Уже час ночи. Сядь за стол и подожди меня.

– Ты далеко?

– Да нет! Просто пора отдать команду об отплытии.

– Мы уходим? Браво! И большое спасибо. Мечтаю поскорее покинуть эту проклятую страну.

В это время в дверь постучали, и их разговор прервался на полуслове.

В комнату вошел рулевой.

– Что тебе нужно? – спросил Анрийон.

– Капитан, все семафоры показывают одно и то же!

– Ну, и что же они показывают?

– Порт закрыт, никто не имеет права выйти в море.

– Вот тебе и на!

Не сказав больше ни слова, Поль поднялся на палубу, приказал загасить все огни и крикнул:

Поделиться с друзьями: