Нет счастья в жизни
Шрифт:
Дон Аминадо: «Раскаяться никогда не поздно, а согрешить можно и опоздать».
Ежели вдруг сподоблюсь мемориальной доски, то на ней должно значиться: «В этом доме то жил, то работал…»
Художнику Борису Ефимову исполнилось тут 104 (сто четыре!) года. Его спрашивают на TV: «В чем секрет вашего долголетия?» А он в ответ: «На то он и секрет, чтобы его не выбалтывать».
Бесполезненно.
Одна довольно миловидная
Когда сморкался, перепутал ноздри.
В «Саге о Гамлете» датчанина Самсона Грамматика (XIII век) сказано про Гамлетова дядю Фенгона (у Шекспира – Клавдий) следующее: «Как только выпал случай для убийства, насытил он кровавою рукою страсть пагубную сердца своего…» Это покруче Шекспира выходит.
Исполняя чужие обеты.
Чем равнодушнее, тем проще.
В фильме «Необузданная Африка» про раненую газель было сказано: «Быть юным здесь опасно, а раненым вдвойне».
2004 год
Наши кухонные часы не показывают время, они с ним борются.
Обнаружил в словаре дивное словцо – «дехлорация», что значит «удаление хлорсодержащих соединений». А вот любопытно, в дамах содержится хлор? Интересно было бы удалить.
Ненорматюг.
На TV «Россия» 20.01 показали фильм про уход балетмейстера Григоровича из Большого театра. И назывался этот фильм «После Большого».
Владимир Новиков, «Роман с языком» (лучшая проза «Звезды» за 2000 год):
«Солнце лишь слегка позолотило тело, чьи нежные овальные молекулы вмиг опьянили меня до потери сознания».
Раньше за такую прозу на конюшнях драли.
Подмигнуть третьим глазом.
По-моему, он прав. По-своему.
Экс-символ.
О пожилом молодожене: «Лучше поздно, чем иногда…»
Невольные вариации на вечную тему:
«Любовь горька – полюбишь и хорька».
«Любовь слепа – полюбишь и клопа» и т. п.
Уйти из жизни по-английски…
Я-то это делаю чисто по-еврейски (что естественно): прощаюсь и не ухожу.
Из письма Пушкина Плетневу от 31.08.30:
«Черт меня догадал бредить о щастии, как будто я для него создан».
Фрэнсис Бэкон: «Поэзия – сон разума».
И тут же его тезка Гойя: «Сон разума рождает чудовищ». А теперь построим простенький силлогизм.
Наша маленькая, но все еще солнечная система.
Скрадывается впечатление.
Фортуна улыбнулась ему хотя и широкой, но довольно-таки ущербной улыбкой.
Я
необобщаем.Водка «Гармония» со стихом на этикетке: «Порой опять гармонией упьюсь…».
Выброшенный в окно нарочно вернулся, чтобы хлопнуть дверью.
Редактор без портфеля.
Покупка трусов сопровождалась незамысловатыми, но довольно подвижными диалогами.
Диалог первый:
– Трусы мужские есть?
Продавец (молодая, шустрозракая):
– Кончились.
– Что же теперь, без трусов ходить?
– А разве плохо?
Второй диалог:
Продавщица (впаривая мне довольно недешевые):
– Замечательные! Сама бы носила!
– А что мешает?
– Полом не вышла!
И наконец, третья, выбирая из многих:
– Вот эти вам будут особенно к лицу.
Стихоанализ – что бы сие значило? И возможно ли туда введение?
Пьяный под зонтом. Впечатление, что он не столько держит зонт, сколько держится за него.
Великий Томмазо Альбинони более всего известен как автор знаменитого адажио, которое, как выяснилось, сочинил вовсе и не он.
Из Елены Молоховец, «Подарок молодым хозяйкам»:
«Клопс – биточек, название которого отражает собой характер обработки мяса, которое отбивают».
«Баба – должна быть высокой и рыхлой».
«Чтобы иметь синюю водку, нужно настоять ее на васильках».
В метро мужик, сидящий напротив, вдруг улыбнулся, подмигнул и помахал мне рукой. Вышли вместе. Он мне доверчиво: «Ну, как часы?» – «Ходят» – «Ну вот, а вы говорили». А я его впервые вижу. И слышу. Тем более про часы.
Катя Иванова, четырех лет, тоненько: «Кики-мики» и следом голосом потолще: «Что за глупости ты говоришь, Катя! Какие могут быть кики-мики».
Мамин сообщил, что в Монголии был проведен конкурс двойников. Победили все.
Нокаутилус.
Дискурсовод – любитель ведения бесед, рассуждатель.
Оказывается, бывает «гипомонстерескипедалофобия» – и означает это чудовищное словцо «страх перед чтением длинных слов». Судя по длине – двадцать шесть букв (!) – страдающие этой фобией никогда не узнают ее названия.
Глава из книги Филиса «Основы выездки и езды»: «Вращение зада вокруг переда и переда вокруг зада».
Зигзаметр – любопытно узнать либо догадаться, как могут выглядеть вирши, исполненные этим размером.
Вы слушали музыку из балета Щелковского «Чайкунчик».
Строки ниоткуда никуда:
«Печаль прошла, а музыка осталась».
«Клонированных клоунов колонны».