Нет у любви бесследно сгинуть права...
Шрифт:
Вис не хочет верить его словам. Нет, им лучше расстаться, ибо человеку не следует снова повторять того, что он уже однажды безуспешно пытался сделать; нельзя исправить неисправимого. Ее любовь к нему не принесла ей ничего, кроме горя; она не хочет возвращаться к прошлому, тем более что он не имеет на нее никаких прав; она не может любить того, кто ее не любит.
Рамин в свою очередь не верит Вис: он уверен, что ее «сердце не чувствует того, что говорит ее язык», он знает, что она его любит, хотя она и уверяет его в своей ненависти к нему.
Впрочем, так или иначе, но он не может дольше оставаться под открытым небом — он замерзает, тогда как она, безучастная к его страданиям, нежится
С тяжелым сердцем Рамин повернул коня и отъехал от дворца…
Вскоре же после того, как Рамин покинул двор, Вис стала сожалеть о том, что она не простила его и не оказала гостеприимства. Теперь она горько раскаивалась в своем необдуманном поступке, и отчаяние снова овладело ею: она царапала себе в кровь лицо, била себя камнем в грудь и по голове, не переставая бранить себя за свою глупость…
Кормилица опять должна прийти ей на помощь: она должна во что бы то ни стало догнать Рамина, остановить его и сказать ему, чтобы он не придавал значения ее словам, которые были сказаны ею лишь с целью испытать его; и если она и обидела его чем-нибудь, то ведь и он оскорбил ее своим поступком; подобные размолвки между влюбленными обычны, и разве следует придавать им так много значения? Вис просит кормилицу задержать Рамина, пока она сама не придет к нему и не попросит у него прощения…
Примиренные и счастливые, Вис и Рамин в течение двух месяцев не покидали… комнаты в башне дворца, предаваясь самым нежным ласкам. Они не могли, казалось, насладиться вдоволь своей обновленной любовью…
Когда же минуло два месяца, Рамин сказал своей возлюбленной, что им не следует дольше скрываться от Моабада и что будет лучше, если он сам явится к шаху прежде, чем шах узнает о нем.
С этой целью Рамин покинул ночью дворец и, отъехав на расстояние полдня пути от города, повернул коня и поскакал обратно, на этот раз уже днем и по главной дороге. Притворившись усталым, как если бы он перенес трудности долгого пути, Рамин остановился у ворот дворца и велел доложить о себе царю царей.
Моабад, не подозревая обмана, был очень обрадован возвращением Рамина…
Наступила весна…
Моабад повелел своим вельможам и приближенным собираться на охоту в Гурган…
Вис в разлуке с Рамином перестала есть и пить и умоляла кормилицу помочь ей вернуть Рамина из Гургана.
На этот раз кормилица отвечала Вис, что она устала от ее постоянных жалоб и слез; вместо того, чтобы непрестанно радоваться и веселиться, она то и дело принимается плакать и причитать. Другие бы на ее месте были бы очень счастливы: супруга царя царей, она пользуется неограниченной властью и владеет несметными сокровищами; ее возлюбленный и преданный друг Рамин — наследник шаха; она располагает всеми возможностями, чтобы беспрепятственно наслаждаться своей любовью: для этого необходимо устранить с дороги шаха, который питает к ним обоим смертельную ненависть; Моабада надо обезвредить прежде, нежели он убьет их всех троих; трон же его займет Рамин вместе с нею, своей возлюбленной супругой. Вис должна принять участие в заговоре против шаха, рассчитывая на помощь своего брата Виро и приближенных Моабада; войска также будут на ее стороне, ибо они очень недовольны Моабадом и желают иметь царем либо Виро, либо Рамина. Сейчас — удобный момент для этого: Моабада и его войск нет в столице, и Вис может воспользоваться всеми царскими сокровищами, чтобы «купить» себе царство Моабада его же золотом; надо не медля написать Рамину и вызвать его в Мерв, чтобы вместе с ним составить план действий…
Вис шлет Рамину пространное послание, в котором она пишет ему, как
она жестоко страдает в разлуке с ним, и умоляет своего возлюбленного немедленно же приехать к ней, если он хочет застать ее в живых…С наступлением ночи Рамин в сопровождении сорока своих верных витязей тайно покидает лагерь шаха и мчится в Мерв… Не доезжая одного дня пути до города, Рамин высылает вперед гонца к Вис, чтобы предупредить ее о своем приезде…
Вис находилась в это время в древнем замке Хуандез, в котором хранились царские сокровища. Начальником охраны замка был Зард…
Гонец, с соблюдением всех предосторожностей, сообщает Вис о плане Рамина.
Вис благодарит гонца и действует согласно полученным указаниям. Она посылает сказать Зарду, что, как она только что узнала, ее любимый брат Виро, которого она недавно видела во сне, был очень болен и теперь оправился от своей тяжелой болезни и что теперь она хотела бы по этому случаю принести благодарственную жертву. Зард охотно дает на это свое согласие.
Тогда Вис, в сопровождении жен придворных, направляется в храм огня, «воздвигнутый Джемшидом», где приносит богатую благодарственную жертву.
Рамин, следуя тайному указанию Вис, также приходит в храм со своими людьми… Когда все присутствовавшие при жертвоприношении покинули храм, Рамин и его сорок витязей переоделись в женское платье и, не возбуждая таким образом ничьих подозрений, вышли из храма, направились к городу и беспрепятственно вошли в замок. Темная ночь была на руку заговорщикам: войдя в замок, они тотчас же перебили всю его охрану и овладели замком…
Рамин обратился к Зарду с предложением сложить оружие и сдаться, ибо ему не хотелось бы проливать кровь своего брата.
Но Зард, узнав Рамина по голосу, пришел в негодование. Он начал осыпать его бранью и упреками и бросился на него с обнаженным мечом. Рамин закрылся щитом, который Зард рассек одним ударом. Тогда Рамин в свою очередь нанес удар Зарду. Меч Рамина разрубил Зарду голову и плечо, и Зард упал замертво…
Торжество Рамина было омрачено скорбью по убитом брате, кровь которого он вынужден был пролить ради своих честолюбивых замыслов…
Когда занялся день, успех Рамина стал ясен, и солнце возвестило о его воцарении на земле. Утром он воссел на трон рядом с Вис как победитель; находясь рядом с Вис, он был весел и могуч, не зная ни страха, ни заботы.
Проведя два дня в замке и приняв все необходимые меры предосторожности, Рамин приказал собрать всех имевшихся в городе мулов, верблюдов и слонов и навьючить на них казну и сокровища шаха…
Прежде чем Моабаду стало известно об измене Рамина, последний был уже далеко…
Рамин принялся собирать… войско, щедро оплачивая военачальников и воинов из захваченной им несметной казны Моабада…
Когда известие об измене Рамина достигло ставки шаха Моабада, то никто из его приближенных, боясь гнева своего повелителя, не решался сказать ему об этом, и многие, под разными предлогами, покинули лагерь.
Моабад узнал о поступке Рамина только на третий день после того, как это стало известно его военачальникам.
Гнев и негодование царя царей не знали пределов. В первое время Моабад, как бы лишившись рассудка, не знал, как ему поступить: с одной стороны, он не хотел немедленно же выступить с войском против Рамина, так как это могло быть истолковано его приближенными, как страх перед его младшим братом; с другой же стороны, Моабад понимал, что Рамин, завладевший всей его казной и сокровищами, приобрел теперь очень большую силу, которая представляет для него немалую опасность. От выступления против изменника его удерживало также недоверие к своим собственным войскам, которые, как ему было известно, хотели иметь царем Рамина…
- Telegram
- Viber
- Skype
- ВКонтакте