Невероятные создания
Шрифт:
Кристофер перегнулся через борт и всмотрелся в море. Оно словно потемнело за ночь. Вокруг ни намека на сушу. Пока он наблюдал за движением волн, из глубины поднялся табун лошадей с плавниками и длинными хвостами. На их сине-зеленых боках искрились серебряные всполохи. Волшебные создания резвились в воде, как дельфины.
Кристофера накрыла волна возбуждения, страха и сильнейшего, жгучего изумления. Он произнес вслух, на выдохе, словно пробуя слова на вкус:
– Гримур. Архипелаг.
Капли соленой воды летели ему в лицо. Кристофер ловил их, растирал по щекам,
Когда он вернулся, Мэл уже проснулась. Отдых явно пошел ей на пользу, стерев с лица испуг и болезненность. Девочка улыбнулась Кристоферу, отчего в уголках ее глаз появились мелкие морщинки. Она погладила грифона по перьям, и тот выпустил когти от удовольствия.
– Гелифен! Ради Бессмертья, мне же больно! Возьми его, пожалуйста.
Она передала малыша Кристоферу и слизнула выступившую на руке кровь. Грифон забрался ему на плечо и принялся жевать волосы. Его клюв был острым, и совсем скоро он набил ими полную пасть.
– Если решил сделать мне новую прическу, – сказал Кристофер грифону, – пусть везде будет одинаковая длина.
– Выглядишь так, будто подрался с парикмахером, – хмыкнула Мэл.
– Моя прическа и вполовину не так плоха, как твоя, – ответил он. – Давай, Гелифен, выщипи ей брови.
Девочка, увернувшись, фыркнула от смеха. Вылетевшая из ее носа сопля упала на рукав кофты, и Гелифен тут же ее слизнул.
В этот момент появился Найтхэнд.
– Завтрак, – сказал он, потирая налитые кровью глаза. – Голова раскалывается. Но будь она хоть с остров размером, я не допущу, чтобы кто-то там вякал, будто я не кормлю своих безбилетников.
Из каюты вышел первый помощник Найтхэнда, Уоррен, и осмотрел палубу.
– Куда делась Рэтвин? – спросил он.
– Она на рыбалке, – ответил Найтхэнд.
Кристофер огляделся. Он высматривал женщину с удочкой, как вдруг из-за борта судна выскочила белка размером с кошку, на лбу которой торчал короткий тупой рог. Из ее пасти свисала большая рыбина, и она бросила ее к ногам Найтхэнда.
– Это Рэтвин. Она – наш навигатор. Рэтвин, это Кристофер и Мэл – наши безбилетники.
Рататоска посмотрела на них ясными карими глазами.
– Если он вас примет в команду, то и я приму, – сказала она. У нее был высокий голос, слова вылетали с невероятной скоростью. – А если нет, то покусаю. – Она перевела взгляд на Найтхэнда. – Так что делаем?
– Ни то ни другое.
– Но других вариантов нет, – выпалила рататоска. – Может, мне их частично покусать?
В густой седой бороде Уоррена мелькнула улыбка.
– Пойдем в каюту, Рэтвин, – позвал он волшебное создание. – Я пожарю и эту рыбу.
– Она в картах разбирается, – сказал Найтхэнд, когда они спустились вниз. – Обычно рататоски собирают сплетни, но Рэтвин узнаёт о корабельных маршрутах. Как обойти местность, где обитают кракены, в каких водах плавают нереиды – она разбирается в этом лучше любого моряка, какой мне только встречался. А теперь пошли. Пора завтракать.
Было заметно, что Найтхэнд любит поесть. В каюте находился прикрепленный к стене
столик, на котором были расставлены тарелки с поджаренной рыбой, которую чуть раньше выловила Рэтвин, тосты с кусочками тающего масла и пирог, нарезанный на крупные куски и политый вареньем. Он оказался невероятно вкусным. Мэл дочиста выскребла банку из-под варенья и стащила еще немного из тарелки Кристофера, тут же заявив, что ничего такого не делала.Найтхэнд хватал еду обеими руками и громко чавкал. Гелифен сидел на столе и аккуратно ел рыбу из отдельной тарелки, словно следил за своими манерами. Рэтвин бросала на него косые взгляды.
– Эта недоптица-недолев заняла мое место, Найтхэнд. Да еще и ест мою рыбу!
– Это ненадолго, Рэтвин. Мы высадим их, как только увидим землю, и больше никогда не увидим.
– Говоришь ты одно, а вот выражение твоего лица рассказывает мне совсем другую историю. Сосредоточься: мы прибываем на Арк, продаем там жемчуг, забираем парусину и идем на Параспару. Я уже проложила курс!
Мэл сделала надменное лицо:
– Нам не нужна ваша помощь.
Кристофер кинул в нее рыбную кость:
– Очень даже нужна.
– Последнего, кто просил о помощи, – начала Рэтвин, – мы бросили на съедение каппам. Сначала его сожрали они, а потом их сожрал кракен. Получается, бедолага дважды оказался в чужом желудке, так что имейте это в виду.
– Это правда? – спросил Кристофер.
– Нет, – призналась рататоска и посмотрела на него внимательно, без тени неприязни. – Хотя вполне могло быть.
Наконец Найтхэнд доел и отставил кружку в сторону. Она тут же упала и разбилась, но это его, похоже, не расстроило. Повернувшись к детям, моряк принял серьезный вид.
– Ну что, маленькие надоеды, – произнес он, – рассказывайте, что надумали.
– Как я уже говорила вчера, – начала Мэл, – кто-то пытается меня убить. – Подбородок девочки был вымазан вареньем, что тем не менее не помешало ей высоко его задрать.
– И это как-то связано с тем, – продолжил Кристофер, – что магические существа умирают.
– Умирают… Я тоже это заметил, – сказал Найтхэнд. – В последнее время я видел много странных смертей. Да и море стало пахнуть по-другому. Оно какое-то… слабое.
– В прошлом месяце мы проходили мимо Литии и видели целое стадо дохлых гиппокампов, – добавил Уоррен.
– Но каким образом это связано с тобой? – Найтхэнд посмотрел на Мэл, и она сжала губы в тонкую линию.
– Я не знаю, не знаю! В этом-то и дело! Он только сказал, что связано, а как – не сказал.
– И чего ты его не заставила?
На лице Мэл отразилась такая мука, что Кристофер вздрогнул.
– Он хотел ее убить! – вмешался мальчик. – Как-то не представилось возможности поговорить с ним за чашечкой чая.
– А теперь у меня никого и ничего нет. – Голос Мэл, хотя она старалась говорить по-деловому, дрогнул. – Так что мне надо выяснить, почему умирают существа, и тогда я пойму, почему меня хотят убить.
– Итак, какой у вас план, люди? – спросила Рэтвин. – Все, что вы сказали, и близко на него не похоже.