Невеста для генерального
Шрифт:
— Так в чем дело?
Объясняю суть проблемы.
— Понял. Открывай дверь, — велит Рокотов.
Я прикладываю ключ для домофона, раздается характерный звук, и мы заходим в подъезд.
Александр Валентинович по-прежнему у моей двери, и его богатырский храп разносится по этажу. И что станет делать мой жених?
Я пропускаю его вперед, и он склоняется над моим соседом, тормошит его за плечо.
— Вставай, мужик.
Валентиныч распахивает глаза и роняет уже пустую бутылку, которая со звоном катится в мою сторону. Он хрипит что-то нечленораздельное
Тот поворачивается ко мне:
— Кира, отойди.
Я послушно делаю несколько шагов назад.
— Иди домой, проспись, — приказывает Рокотов майору.
Ага, так тот и послушался. Он привык отдавать приказы, а не выполнять их.
— Отвали! — гремит Валентиныч. — Дуй отседова, командир тут нашелся!
Жаль, я не вижу выражения лица Рокотова…
Не успеваю ничего понять, как он поднимает майора за грудки так, словно тот ничего не весит. Ничего себе… Выходит, все его мускулы не просто ради красоты?
— Я тебе щас! — пыхтит сосед и замахивается правой рукой.
Рокотов ловким движением уклоняется от удара и хватает Валентиныча за шкирку, как нашкодившего котенка. Толкает в сторону лестницы.
— Будь ты один и не так пьян, я бы с тобой по-другому решал вопрос, — цедит сквозь зубы мой жених, бросая на меня короткий взгляд. Снова смотрит на соседа. — Чтобы я тебя здесь больше не видел. Ясно?
Валентиныч моргает часто-часто.
— Да ты знаешь, кто я… ик… такой?
— Ты меня не понял… — негромко, но очень зловеще произносит Рокотов и склоняется над моим соседом. Тот аж приседает на ступеньку, не успевая среагировать.
Я не слышу, что именно говорит Рокотов, но через несколько секунд Валентиныч кивает, бормочет:
— Я пошел.
И ползет вверх, держась за поручень лестницы.
— Прошу, — обращается ко мне Рокотов, указывая рукой в сторону двери.
— Спасибо, — еле слышно шепчу я.
Что он такого сказал, что сосед так проникся? Больше того, не стал бить пьяного, хотя мог и навалять. Уважительно смотрю на жениха и захожу в квартиру.
— Кира, не бери много вещей, все равно у тебя будет новая одежда. Ты моя невеста, а значит, должна выглядеть соответственно.
— Угу, — фырчу я и достаю чемодан.
Рокотов в это время разглядывает обстановку и приподнимает бровь, когда я вместе с вещами кладу в чемодан потрепанного жизнью плюшевого кота.
— Да, он мне нужен, — отвечаю на незаданный вопрос.
Его дарил мне брат, и поэтому я им очень дорожу.
Мне не требуется много времени на сборы, и буквально через пятнадцать минут я готова к выходу.
Рокотов помогает мне с чемоданом, и вскоре мы едем по ночному шоссе к нему домой. Он сосредоточенно и уверенно управляет машиной, а я наблюдаю за ночными огнями, что мелькают за окном.
Когда машина останавливается у ворот, я вздрагиваю от его проникновенного голоса:
— Приехали.
Ну, здравствуй, новая жизнь.
Что меня ждет?
— Уже поздно, — обращается ко мне Рокотов, — поэтому предстоящий ужин обсудим завтра утром. Дом тебе тоже покажут завтра, а
пока я провожу тебя в спальню.Мы заходим, и он сразу ведет меня на лестницу, на второй этаж. Через минуту останавливается у двери, открывает ее и смотрит на меня в упор:
— Кира, это наша спальня. Я сплю справа, значит, ты слева.
Глава 25. Талант, не иначе
Кира
Мое сердце ускоряет свой бег, и я пячусь, на мгновение теряя дар речи.
В смысле «наша» спальня? Зачем нам спать в одной комнате? Я не хочу. И не буду!
Дом огромный, тут ведь как минимум с десяток незанятых комнат. Что ему стоит поселить меня в одной из них?
— Я ужасно храплю, — брякаю первое, что приходит в голову. Безбожно вру, но выбирать не приходится.
— И что? — бесстрастно парирует Рокотов. — Есть беруши.
Блин, что бы еще придумать?
— Я пинаюсь!
— Я выдержу.
— Я ем в постели, будут крошки.
— Белье меняют каждый день, — снова находится с ответом Рокотов.
— Я буду перетягивать одеяло на себя.
— Тоже мне проблема, — бросает он с совершенно невозмутимым видом. — Возьмем два.
— Я… — нервно соображаю, что бы еще придумать, но, как назло, в голове больше ни одной путной мысли, лишь паника.
— Кира, ты чего такая зажатая?
Рокотов наступает, подходит все ближе и нависает мощной горой, заставляя смотреть ему прямо в глаза.
— Расслабься, я пошутил. Ты будешь спать тут одна.
На секунду на его лице мелькает подобие улыбки. Пошутил? Вот те новость, Максим Романович еще и шутить умеет? Юморист, блин! За такие шуточки…
Вроде можно выдохнуть, но близость его тела заставляет напрячься еще сильнее. Я вся словно натянутая стрела, даже спина неестественно ровная.
— Вот моя спальня. — Он кивает на дверь напротив моей, тут же серьезнеет и добавляет: — Уверен, ты проявишь такие же чудеса изворотливости и изобретательности завтра, во время ужина с Августом Адольфовичем. Если понадобится. Так?
Я медленно киваю и дергаюсь в сторону, но Рокотов одним движением прижимает меня к себе.
— Перестань от меня шарахаться. Чем быстрее привыкнешь, тем лучше. И вот еще что…
Он умолкает, смотрит прямо на мои губы.
— Что? — выдыхаю я.
— Когда Август Адольфович пригласит нас к себе погостить, а он точно пригласит, от общей спальни ты уже не отвертишься. Так что я предлагаю начать тренироваться прямо сейчас.
— Нет!
— Как хочешь, — равнодушно выдает Рокотов.
Потом заправляет мне за ухо выбившуюся прядь волос и убирает руку, проводя пальцами по шее. Табун мурашек тут как тут. Он будто только этого и добивается, хищно усмехается и резко меня отпускает.
И что я делаю? Правильно — позорно сбегаю, проскальзываю мимо него в свою комнату. Замираю. Стою в полной темноте, дожидаясь, пока хлопнет дверь в его спальню.
За секунду до того, как это происходит, слышу его ироничный голос:
— Не знал, что среди твоих талантов есть способность видеть в темноте.