Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– И?
– брови герцогини поползли вверх.

– Но девушка была в маске и не представилась.

Он выпалил это единым духом и теперь ждал.

– Ну, мой милый мальчик, - сказала герцогиня.
– Логично, что она была в маске, это ведь маскарад. А что не представилась... Возможно, он не произвел на нее впечатления?

Это умозаключение королю не понравилось. Он был категорически с таким выводом не согласен. Впечатление он на девушку произвел. Да еще какое! Но сказать об этом прямо он не мог.

Повисла пауза.

– Чего же ты хочешь от меня?

– Леди, - проникновенно проговорил

король, склоняясь к ней ближе.
– Может быть, вы могли бы дать какие-то сведения, чтобы он мог нанести визит ее родным?

Герцогиня кивнула каким-то своим мыслям.

– Хорошо. Но что-нибудь этот юный наследник помнит, кроме того, что девушка была в маске?

– Да, - с готовностью ответил Эдгаро.
– Маренговое* платье. Светлый оттенок.

– Маренго?
– дама нахмурилась и поджала губы.
– Он ошибается. Я совершенно уверена в том, что на моем балу никого не было в маренговом платье.

Эдгаро показалось, что он получил удар обухом по голове.

А теперь разговор был окончен. Аделаида Аттельстан смотрела на него в упор, и ему не оставалось ничего другого, как только встать и вежливо раскланяться. Когда он встал и уже собрался уходить, герцогиня сказала:

– Передай своему юному наследнику рода, пусть не переживает. Он обязательно увидит свою дебютантку на балу в честь начала отбора невест. И кстати...

Он невольно замер.

– Ты уже присмотрел себе невесту? Это всегда лучше делать заранее. А то в суматохе, знаешь ли, вечно кого-то не того хватают, а потом мучаются с этим всю жизнь.

Он перевел все это в шутку и ушел.

Но почему-то королю казалось, что этот старый дракон, Тильдерова тетка, обо всем догадалась. В одном она была права - даже если его люди не найдут девушку сейчас, она все равно объявится на отборе. Эдгаро вспомнил ее собственные слова:

«Меня впервые должны были представить через два месяца. На балу»

Значит, все-таки дебютантка. Тогда он обязательно увидит ее на отборе. Надо только дождаться.

***

Два месяца тянулись долго, однако проскочили незаметно.

Бал в честь начала отбора должен был начаться на днях.

глава 6

К тому моменту напряжение, в котором жил все это время Эдгаро, достигло пика. И усугублялось все тем, что король не мог отрыто показывать свои чувства. Его дни были заполнены бесконечными делами и встречами с людьми. Он вынужден был вникать во все это. И были еще женщины. Если раньше королю казалось, что они преследуют его, то теперь, в преддверии отбора все только усугубилось. Каждая старалась оттянуть внимание на себя. А все эти мамаши, бабушки, тетушки со своими дебютантками...

Короля тошнило от всего этого! Его величество «наелся» общением сполна. А ожидание выматывало. Но в последний момент перед началом отбора случился всплеск. Он продержался это время на чистом возбуждении.

Но вот день бала настал.

Накануне королю снился сон. Эдгаро снова видел темный сад и девушку в маске. Она смеялась и убегала от него, пряталась за деревьями. Тихий смех еще долго звенел в сознании, даже после того, как сон сменился яркой вспышкой света.

Его

величество проснулся полный решимости. Ведь сегодня тот самый бал. Ее должны представлять среди дебютанток. Он был уверен, что с закрытыми глазами узнает бессовестную девчонку, из-за которой два месяца провел как в аду. И нет, он еще не придумал, как поступит с ней, но она у него ответит за все.

«За все», - повторял он мысленно целый день.

Пока шла окончательная подготовка перед началом, отдавая распоряжения, подписывая какие-то документы и отвечая на ходу на приветствия, он мог думать только об одном. Перед самым началом бала король уединился в небольшой гостиной, примыкавшей к тронному залу. Комната была изолированной, доступ туда был ограничен, но на кузенов его величества это ограничение не распространялось.

– Как ты, Эд?
– спросил Тильдер.

Он был сегодня на удивление трезв и бледен.

– Неплохо, - ответил Эдгаро, свободно опустив кисти на подлокотники кресла и прикрыв глаза.

– Завидую твоему самообладанию, - пробормотал Тильдер.
– А меня бросает в дрожь при мысли, что мне бы вот так пришлось. Бррррр!

– Так выпей чего-нибудь, - проговорил король.

– Ты что?! Я не могу! Тетка следит за мной, - взвился тот и шепотом добавил: - Она, кажется, всерьез вознамерилась меня женить.

Столько неподдельного ужаса было в его голосе, что Эдгаро открыл глаза и взглянул на него. А кузен Вильдегард искренне захохотал:

– Тиль, у тебя такое лицо! Прямо узник, которого ведут на расстрел!

– Не смейся, - зловеще провещал Тильдер.
– Я слышал, как тетка говорила, что ты у нее следующий на очереди.

– Что?!
– Вильдо мгновенно растерял всю свою веселость.- Тиль, что хочешь делай, но отговори ее.

Король потер переносицу и сказал:

– Я знаю, что делать, чтобы твоя тетка оставила вас в покое.

– Что?

– Завтра же оба займетесь законопроектом по сельскому хозяйству. Через три дня жду от вас первые предложения.

Стенания стихли, воцарилась мертвая тишина.

– Эд, ты же это не всерьез?
проговорил Вильдо.

– Всерьез и надолго. Кто не желает - добро пожаловать в цепи брака.

Взглянул на часы, чувствуя, как его заливает холодное спокойствие. Все. Сейчас это произойдет. Встал и направился в тронный зал, а через короткое время началось первое представление дебютанток.

глава 7

Представление дебютанток закончилось.

Ее среди них не было. Эдгаро бы узнал. Как король продержался весь остаток вечера и потом бал, он и сам не знал.

А отбор невест начался.

***

Еще после того побега у Ниты с опекуном состоялся нелицеприятный разговор. Ей пришлось выслушать немало грубых и обидных слов. В этот раз опекун не сдерживался.

– Как ты посмела рисковать будущим положением?! Ты понимаешь, что могла поставить под угрозу планы, которые выстраивались годами?!
– бушевал тогда опекун.
– Тебе предстоит стать королевой! А вместо этого ты, как дворовая кошка, только вырвалась на свободу, и тут же умудрилась закрутить интрижку с первым встречным!

Поделиться с друзьями: