Невеста из мести
Шрифт:
— Не говорите так, — Финнавар покачал головой. — Ваша жизнь важна если не вам, то некоторым другим людям — уж точно. И я говорю сейчас не только о себе.
Он улыбнулся еле-еле, словно даже это простое действие требовало огромных сил. И тут склонился ко мне, привлекая ближе. Его дыхание коснулось губ. Но не успела я ещё и подумать о том, чтобы воспротивиться, как вернулась Лорина. Она нарочито громко закрыла дверь и простучала каблуками по мраморному полу, подходя к нам. Дунфорт выпрямился, однако моих рук не отпустил, вовсе не скрывая от экономки, какие у него только что были намерения.
— Комната для миледи готова? — твёрдым тоном поинтересовался он.
Женщина кивнула, поглядывая на меня с точно таким же интересом, как недавно — хозяйка
— Ваша — тоже. Сейчас девочки накрывают на стол: вы можете подкрепиться прежде чем подняться к себе. К ужину повар постарается лучше. Мы хоть и ждем вас каждый день, но вы всё же приехали без предупреждения.
В её голосе даже промелькнул упрёк. Но надо было отдать ей должное: она ни словом не спросила, кто были те мужчины, которых увели, наверное, в темницы. Лорина полностью доверяла герцогу и понимала, что, раз всё это случилось, значит, так нужно было и таковы были обстоятельства.
— Спасибо, леди Лорина, — Финнавар благодарно наклонил голову. — Пока проводите миледи Лайонс в столовую. А мне нужно распорядиться насчёт двух других гостей.
Он наконец отпустил меня, и я после приглашающего жеста экономки пошла за ней. Сначала она всё же проводила меня в комнату, позволив хотя бы умыться с дороги и слегка расчесать волосы. Переодеться мне всё равно пока было не во что. А после мы вернулись вниз. Столовая после той, что была в королевской резиденции, показалась слишком тёмной. Стены здесь были отделаны деревом, и камин, дающий хоть сколько-нибудь света, украшали чуть растресканные резные порталы. Здесь пахло теплом и уютом, но всё равно в душе поселялась тревога. Длинный, натёртый до блеска стол уже накрыли. Столовое серебро блестело, отражая пламя. Лорина прошла вдоль, зажигая свечи в изящных канделябрах, а после указала мне на одно из высоких кресел, обитых богатым жаккардом, к сожалению, тоже тёмным. Я присела, чувствуя страшную неловкость, в растерянности потрогала прохладные приборы и салфетку в цвет обивки сиденья. Тут же откуда ни возьмись рядом появилась служанка и, ни слова не говоря, наполнила мою тарелку тушёным в овощах кроликом, а бокал — вином насыщенного цвета, которое в свете камина казалось шлифованным гранатом.
— Приятного аппетита, миледи, — строго, даже не пытаясь проявить лишнюю сверх положенного каплю вежливости, проговорила Лорина. — Если вам что-то понадобится, зовите.
Она указала на стоящий от меня по правую руку на столе колокольчик. А после удалилась. Я просидела, бездумно вперившись в блюдо перед собой, настолько неудобно мне было здесь, в незнакомом доме, который и герцогу-то как будто был чужим. Здесь не чувствовалось души хозяина так, как в резиденции, где всё буквально дышало Анвирой. Наверное, появись у герцога семья, всё поменялось бы, но пока замок хранил отстранённость, как временное жилище, которое навещают лишь изредка. Не успела я ещё приступить к еде, как в столовую вошёл Финнавар. Он на мгновение замер у дверей, глядя на меня, словно примерялся, как смотрюсь в знакомом ему окружении. Судя по всему, вид ему понравился, потому как герцог улыбнулся.
— Чего вы ждёте, миледи? — он подошёл и сел напротив, на другом конце длинного стола. — Вы любите остывшее жаркое?
Немного поразмыслив, Финнавар подхватил свою тарелку вместе с приборами и пересел в кресло рядом со мной.
— Нет, — я всё же взялась за вилку. — Просто ещё не могу прийти в себя.
— Не переживайте, — герцог, не подзывая служанку, сам положил себе жаркое и налил вина. — Эти головорезы в темнице и вряд ли выберутся оттуда самостоятельно. Надо дождаться Мадлин. Она явно не рассчитывает на то, что мы освободились от её чар, а значит, её можно будет застать врасплох. Придётся отдать ее на суд жрецов…
На этих словах он осёкся и помрачнел, словно ему было жаль ведьму. Несмотря на то, что она хотела сделать с ним и со мной. Что уже сделала.
— Меня беспокоит другое, Ваша Светлость, — я поковыряла жаркое, но
желания поесть так и не появилось. — Когда вы были под чарами… Вы сказали, что Анвира хотел убить меня.Финнавар едва не поперхнулся и медленно поднял на меня взгляд. И уже по его выражению лица стало понятно, что ни ведьма, ни он сам не лгали лишь для того, чтобы меня позлить или уязвить.
— Понимаете, миледи… — после недолгих раздумий начал он. — Я не стану врать вам и выгораживать кого-то. В том числе и себя, потому что знал обо всём с самого начала. Анвира не хотел убить вас. Но он был согласен на то, чтобы склонить Орли О'Кифф к жертве ради здоровья Бьои. И руководствовался он только словами Мадлин, — герцог отложил вилку и промокнул губы салфеткой. — Как вы, наверное, уже знаете, она пришла к королевскому двору чуть больше года назад. И пообещала Анвире, что сможет излечить Бьои. Но вскрылась одна тонкость: ей нужна была кровь девушки особого рода, обладающая необходимыми… свойствами. Такой девушкой она назвала баронессу Орли О'Кифф. Якобы род её древнего происхождения, связанный с колдунами и друидами. Таких родов в Азурхиле достаточно, хоть многие и прервались. А потому её слова не вызвали подозрений. Ещё она предупредила, что во время ритуала девушка может умереть. Анвира колебался, но всё же согласился сделать так, чтобы баронесса прибыла ко двору, и обставить это так, чтобы никто не догадался о том, что ему нужна именно она. Для того и был организован этот отбор. Но никто не знал, что на месте Орли окажетесь вы. И никто из нас не знал, что Анвира… полюбит вас. И откажется от своих намерений сразу после бала-маскарада.
— Хотите сказать, что всё, что он делал после, было совершенно искренним? — я покусала губу, пытаясь удержать слёзы.
Какой же я последнее время стала плаксой, аж стыдно!
— Именно это я и хочу сказать, — чуть севшим голосом подтвердил Финнавар. — Он рассказал обо всём Мадлин и попросил просто продлить жизнь Бьои на столько, на сколько это будет возможно. Это было очень сложное для него решение. Но он твёрдо уверился в том, что не сможет причинить вам вред даже ради сына.
Я опустила голову, комкая юбку платья. Так невыносимо мне захотелось увидеть короля, всё объяснить ему и выслушать, что слёзы сами собой полились по щекам.
— Я не знаю, чему верить, Ваша Светлость. Но я хочу верить вам.
Герцог встал и, остановившись за моей спиной, положил ладонь на плечо, чуть сжав его.
— Надеюсь, вы ещё сможете поговорить с Анвирой. И я уверен, что он обязательно вас выслушает.
Я покивала, тихо всхлипывая и не решаясь воззвать к большей жалости и утешению со стороны Финнавара.
— Но, получается, что Мадлин всё повернула так, что на месте Орли должна была оказаться я. Ей нужна была я, а не баронесса.
— Получается, так, — согласился герцог, мягко поглаживая меня по спине. — Значит, ваше появление при дворе вовсе не случайно. И я иногда склонен верить в судьбу.
— Судьбу… — я фыркнула, вспомнив, сколько раз она надо мной насмехалась.
Вот и на это раз столкнула меня с мужчиной всей моей жизни очень своеобразным способом. А после норовила развести в разные стороны, так и не дав достаточно счастья рядом друг с другом.
— Да, судьбу, Далья. Судьба подарила вас мне и Анвире. Чтобы мы многое поняли. Да и вам, верно, что-то объяснила.
— Меня привела к вам не судьба, а Мадлин. То есть моя сестра Ида. Сестра, которую я считала умершей. Все эти сны, видения… это сумасшествие, которое было так близко. Эти знаки, которые я видела в случайных встречах, и напутствия, которые слышала в разговорах о короле. Всё это было устроено нарочно.
— Её планы оказались для меня таким же неприятным открытием, как и для вас.
— Вы спали с ней! Я уже подумала было…
— Что я её сообщник? — Финнавар усмехнулся.
Я дёрнула плечом, осознавая глупость своего предположения. Но разве не могло быть так? Чтобы кто-то на его месте не пожелал бы вернуть себе трон?