Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:
Манон, все так же дрожа от страха, поняла, что это единственная возможность попытаться спасти больную, и, выбежав в коридор, заперла дверь снаружи.
Герцог между тем обходил дворец, нигде никого не встречая на своем пути. Лесничего и охотников во дворце не было, а новая прислуга жила в отдельном боковом флигеле с левой стороны дворца.
Бофор, надменно выставив подбородок, толчком распахивал каждую дверь и, заглянув внутрь, двигался дальше. Наконец он подошел к двери кастелянши, привычным толчком попытался открыть, но дверь не поддалась.
Махнув рукой,
— Что это? Мыши здесь, что ли? — заорал он. — Где старуха? Куда она запропастилась?
Он заколотил в дверь:
— Открывай, старая дура!
Ответа не было.
Взбешенный герцог позвал слугу, следовавшего за ним в отдалении, и велел выломать дверь.
Но этого не понадобилось. Дверь отворилась сама. На пороге стояла, онемев от ужаса, старушка–кастелянша. Ее так била дрожь, что она не могла вымолвить и слова.
— Почему ты не отворила сразу, старая ведьма? — накинулся на нее рассвирепевший герцог. — Кого ты там прячешь? И почему так трясешься?
Старуха зашевелила губами, пытаясь что-то сказать, но губы не слушались ее.
А герцог, втолкнув ее в комнату, шагнул следом и, оглядевшись, спросил:
— А кто вон за той дверью?
Старая кастелянша затряслась от ужаса и, рухнув на колени, простонала:
— Сжальтесь, светлейший герцог…
— Отопри дверь! — рявкнул Бофор, но видя, что старушка не двигается с места, кивнул слуге.
Тот подскочил, сорвал с пояса кастелянши связку ключей и, быстро отыскав нужный, отпер дверь.
Герцог отпихнул его и шагнул через порог.
— Так это правда! — воскликнул он в изумлении, невольно отступив на шаг. — Значит, ты жива и только разыгрываешь новую комедию!
— Когда же ты устанешь преследовать меня? — с тоской сказала Серафи. — Еще не наполнилась мера твоей ненависти?
Герцог, бешено сверкнув глазами, расхохотался.
— Да, славная комедия, ничего не скажешь. Но пора ее заканчивать, сестрица. Собирайся!
Старушка Манон бросилась перед ним на колени:
— Сжальтесь, светлейший герцог, умоляю вас! Госпожа Каванак очень больна.
Бофор еле удержался, чтобы не дать пинка коленопреклоненной старухе, и завопил:
— Больна, значит? А гостей принимает, старая ведьма? Не болтай! — и, повернувшись к сестре, распростертой на кровати, грубо приказал: — Вставай! Поедешь со мной!
Серафи приподняла голову и снова бессильно уронила ее на подушку.
— Что еще тебе от меня надо? — слабо вымолвила она. — Мало ты причинил мне горя? Оставь меня…
Герцог решительно шагнул к постели, намереваясь силой поднять больную. При этом он был так ужасен, что Адриенну охватила дрожь. Но видя, что рассвирепевший герцог в самом деле собирается исполнить свое безжалостное намерение и увезти больную силой, Адриенна словно очнулась от оцепенения. Страх исчез. Остались лишь отвращение и отчаянная решимость.
— Прочь! — крикнула девушка, встав между Бофором и его жертвой. — Не забывайте, что перед вами несчастная больная страдалица, которая вам еще и сестра. Неужели
вы еще мало поиздевались над ней?Бофор опешил, но тут же кровь бросилась ему в голову, и он свирепо прорычал:
— Как… ты… девчонка! Как ты смеешь становиться у меня на пути?!
Но Адриенна, не опуская глаз, твердо ответила:
— Я больше не позволю вам причинить вред несчастной госпоже Каванак.
Герцог почти развеселился, глядя на тоненькую девушку, пытавшуюся помешать ему.
— Ты с ума сошла!
Но Адриенна так же твердо и решительно ответила:
— Боже вас упаси хотя бы дотронуться до больной или же принуждать ее ехать с вами.
Герцог, сдерживая ярость, прорычал:
— Ты еще грозишь мне?
— Вы не имеете права врываться сюда, — спокойно сказала Адриенна, с презрением глядя на остолбеневшего от ее слов герцога. — Этот дворец теперь не ваш. И если вы не откажетесь от своих намерений, то я обращусь к помощи короля.
Лицо Бофора побагровело, глаза налились кровью и выпучились. Он с бешенством выхватил из ножен шпагу.
— Прочь с дороги, подлая негодяйка! — завопил он, взмахивая клинком. — Еще одно слово — и ты жизнью поплатишься за свою дерзость!
Серафи между тем лежала в глубоком обмороке, ничего не видя и не слыша.
Манон всплеснула руками:
— Она умирает! О, Святая Дева, бедная госпожа умирает!
Адриенна, раскрасневшись от гнева, бросила:
— Полюбуйтесь на дело ваших рук!
Герцог, словно не слыша, снова взмахнул шпагой и рявкнул:
— Прочь! Прочь с дороги!
Но бесстрашная Адриенна не двинулась с места. Подняв руку, она проговорила:
— Я призываю Господа Бога в свидетели, что вы преступаете все обычаи человеческие и христианские, измываясь над смертельно больной женщиной!
Бофор зашипел от ярости и, бормоча проклятия, схватил девушку за руку, намереваясь отшвырнуть в сторону. Старушка Манон, припав к изголовью больной, громко рыдала.
И тут Адриенна встрепенулась, резко вырвала руку и, оттолкнув схватившего ее герцога, с радостью и надеждой прислушалась — за окном раздавался стук копыт. Он приближался ко дворцу. Кто-то во весь опор скакал сюда.
Теперь стук копыт услышали все. Кто бы это мог в столь поздний час ехать сюда? Может быть, доктор? Или сам король?
Герцог разразился проклятиями. Он повернулся и бросился к выходу, чтобы взглянуть, кто это явился так некстати и помешал ему выполнить свое намерение.
Серафи лежала без сознания. Старушка громко всхлипывала. Адриенна напряженно прислушивалась, гадая, что несут неожиданные ночные гости — избавление или новую опасность?
XXV. СПАСИТЕЛЬНИЦА
Возвратившись с королем из Сорбона, Марсель отправился осмотреть отведенные ему в Версальском дворце покои. И удивился, не найдя там Гассана. Однако тут же забыл об этом, занятый обуревавшими его мыслями. Действительно, так много неожиданных событий произошло в последние дни, что Марсель все еще никак не мог прийти в себя от радости и удивления.