Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Невеста каторжника, или Тайны Бастилии
Шрифт:

— Но в таком случае я опоздаю! — воскликнула Адриенна.

— Нет никакой возможности доставить вас на ту сторону раньше, — сказал ей перевозчик.

Адриенна отчаянным жестом прижала руки к груди.

— Да поймите же, я не могу, я не смею так долго ждать. От того, прибуду ли я в Тулон в субботу, зависит жизнь человека. А если я здесь прожду ночь и еще полдня, то я опоздаю.

— Эта дама везет королевский указ, — пояснил кондуктор перевозчику.

Старый моряк задумался.

Впереди шумела река, ее пенистые волны с шумом ударялись о берег и словно угрожали затопить все окрестности.

— Мне нельзя дожидаться

здесь, — повторила Адриенна. — Я должна ехать дальше.

— Как же вы хотите ехать дальше? — урезонивал ее кондуктор. — Подождем до завтра. Переправившись, мы поедем быстрее и наверстаем упущенное время.

— Мне необходимо ехать сейчас же. Я не могу ждать до завтра! — сказала Адриенна и обратилась к перевозчику: — А вы могли бы доставить меня одну на тот берег?

— Вас? Без этого тяжелого экипажа? Да. Только это будет стоить десять франков.

— Я вам охотно заплачу их. Только перевезите!

— Может быть, я еще вас догоню, — сказал кондуктор. — Переправившись завтра, я буду спешить изо всех сил, чтобы догнать вас.

— Конечно, если вы меня догоните, я охотно поеду с вами дальше, — ответила Адриенна.

Перевозчик позвал одного из товарищей, и они приготовили для переправы большую и крепкую лодку.

К тому времени уже совершенно стемнело.

— Садитесь, — сказал перевозчик Адриенне.

Адриенна попрощалась с кондуктором, который был опечален тем, что красивая молодая дама не едет больше с ним.

Адриенна села в лодку, которая тут же отчалила.

Течение разлившейся реки было таким сильным, что оба перевозчика работали веслами изо всей силы, чтобы лодку не снесло. Волны бушевали и то и дело грозили потопить судно. Но перевозчики были людьми опытными и упорно гнали лодку к берегу.

Наконец, после двух часов опасного плавания, они пристали к твердой земле. Тут стоял, ожидая лодку, мужчина, как оказалось, знакомый обоим перевозчикам.

— Если хотите ехать дальше, то обратитесь к этому человеку, — сказал ей старший перевозчик, привязывая лодку к наклонившемуся над водой дереву. — У него есть экипаж и сильный конь. Он часто отправляется в дальний путь.

Поддерживаемая перевозчиками, Адриенна сошла на берег.

Мужчина стоял неподалеку, сунув руки в карманы брюк. На голове у него была старая шляпа с широкими полями, не позволявшими рассмотреть его лицо. На земле у его ног стоял фонарь.

Когда Адриенна вынула деньги, которые, благодаря щедрой помощи старой тетушки, возросли до весьма порядочной суммы, незнакомец встрепенулся и стал внимательно осматривать путешественницу.

— Нигде ничего нельзя заработать… — проворчал он.

— Можно, Пьер, — сказал старший перевозчик. — Эта дама желает сейчас же продолжить свой путь, а у тебя ведь есть экипаж…

— Известно, что у меня есть экипаж, и я могу сейчас же ехать, — ворчливо ответил Пьер. — Куда ваш путь лежит?

— В Тулон, — ответила Адриенна.

— Это можно устроить, и вы не будете жаловаться на промедление, — сказал Пьер, поднимая фонарь с земли. — Ночь во дворе… Вы сейчас же хотите ехать?

— Как можно скорее, — ответила Адриенна, радуясь, что нашелся способ продолжать путешествие.

Возница Пьер между тем вплотную подошел к ней. Она разглядела человека с черной бородой и неприятными темными глазами, — человека, который не внушал доверия… Но что было делать?

— В цене мы сойдемся… — проговорил Пьер. —

Пойдемте со мной. Через час отправимся в путь.

Адриенна попрощалась с перевозчиками и пошла за Пьером. Было так темно, что без фонаря они вряд ли нашли бы дорогу.

— Скверная ночь, — пробормотал Пьер, подходя вместе с Адриенной к маленькой усадьбе, которая находилась в стороне от большой дороги и состояла из бедной хижины и покосившейся конюшни. — Мрачная ночь. Едва можно найти дорогу…

— Вы, наверное, хорошо ее знаете, — откликнулась Адриенна. — Нам только бы выбраться на большую дорогу, а там уж нельзя заблудиться.

— Вот здесь я живу, — сказал Пьер. — Войдите в комнату и подождите. Я должен запрячь лошадь. Пока то да се, вы вполне можете и поспать часок.

— Нет–нет! — воскликнула Адриенна. — Я не могу терять время. Я должна немедленно ехать. Мне необходимо в пятницу быть в Тулоне.

— Вы и поспеете к тому времени, — сказал Пьер. — Но вам все-таки надо обождать, пока я запрягу. — И он отворил дверь хижины.

— Кто это еще тут шастает? — спросил из темноты грубый женский голос.

— Это я, Пьер, с чужой барышней, которая хочет ехать дальше, — ответил Пьер и затем обратился к Адриенне: — Входите! Во дворе холодно и ветрено…

Убогое жилище еще снаружи произвело на Адриенну неприятное впечатление. Нехорошее предчувствие сжало ей сердце.

Когда она вслед за Пьером вошла в хижину, в дверях соседней комнаты показалась рослая и полная женщина. Поверх рубахи у нее была надета только красная шерстяная юбка. Ее черные волосы в беспорядке рассыпались по плечам. Видно было, что она только что встала с постели. Полусонными глазами она рассматривала незнакомку.

Адриенна уже пожалела, что последовала за Пьером. Не попала ли она к недобрым людям?

— Входите, входите, — сказал Пьер и первым вошел в комнату, в которую вернулась и женщина. — Обождите здесь четверть часа, пока я запрягу… Эй, Марго, зажги-ка свечу! Фонарь нужен мне самому.

Когда загорелась свеча, Адриенна осмотрела комнату. Это была самая настоящая трущоба. Из мебели имелось только два плетеных стула, стол и грязная кровать. Окна были затянуты паутиной. Кроме дверей, выходящих в коридор, виднелась еще одна дверь, которая вела в чулан.

Адриенна сознавала, что она находится во власти этих угрюмых людей. Ей показалось, что они замышляют против нее что-то недоброе. Напрасно она пыталась успокоить себя тем, что нельзя бояться людей только потому, что они живут в бедности. Эта мысль не рассеяла ее опасений.

Пьер, который пошел было запрягать лошадь, вдруг задержался и сказал:

— Марго, пойди посвети мне…

— Неужели ты поедешь в такую ночь? — спросила хозяйка. — Это же немыслимо! Незнакомая дама вполне может обождать у нас до утра…

Тогда Адриенна еще раз заявила, что хочет продолжать путь незамедлительно.

Взяв фонарь, оба оставили хижину и, выходя, плотно притворили за собой дверь. Адриенна осталась одна в мрачной комнате, слабо освещенной мерцавшим огарком свечи.

Она невольно прислушивалась. Чувство тревоги все возрастало. Она подумала, что в чулане должно быть окно, и открыла дверь в чулан. Окно там действительно имелось, но находилось высоко, так что заглянуть во двор было невозможно. Однако через это окно без стекол до нее, хоть и обрывочно, долетали голоса разговаривавших во дворе Пьера и его жены.

Поделиться с друзьями: