Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Этот человек не только желал смерти пастыря, он попытался убить его! – обвинитель выставил вперед руку, пальцем указывая на Роя.

– Да неужели? – процедил тот сквозь зубы. Антонио почти незаметно задел его локтем.

– Это – слишком серьезное обвинение, брат мой, - спокойно сказал пастырь, - Есть ли у вас доказательства?

– Разумеется, и они будут представлены в свое время.

– Когда вы их сфабрикуете? – хмыкнул Алайстер. Люди в зале зашумели, судьи переглянулись, Иеронимо зазвонил в колокольчик, призывая к порядку:

– Граф Алайстер,

извольте вести себя подобающе! Иначе вас лишат слова!

– Что будет весьма удобно для вас и Горгонзо, - невинно заметил тот. Гаудани слегка озадачено посмотрел на меня:

– Что это с ним? Делрой всегда был рассудительнее нас всех.

– У него рубашка грязная, - пояснила я, - А он это терпеть не может, как, впрочем, и все, что разыгрывается сейчас вокруг него.

Гаудани задумался, а я вновь посмотрела на Роя, которому выговаривал пастырь Антонио. Старик явно просил не дразнить судей. Рой что-то обронил, пожал плечами, как всегда, когда утверждал очевидное, и с раздражением посмотрел на свои - некогда белоснежные - манжеты.

– Соблюдайте порядок! – Иеронимо повернулся к обвиняемому, - Граф Алайстер, я делаю вам последнее предупреждение! Еще одно оскорбительное высказывание, и вы будете лишены права голоса!

Рой вновь усмехнулся, затем резко выдохнул и возмущенно посмотрел на своего адвоката. Пастырь со всей силы наступил ему на ногу.

– Граф Алайстер приносит свои извинения суду и уверяет, что такое не повторится, - с нажимом сказал Антонио. Рой стиснул зубы и нехотя кивнул, после чего оскорбленно замолчал, скрестив руки на груди.

Горгонзо, наконец, получил возможность начать свою тщательно заготовленную речь. Нарочито прихрамывая, он вышел на середину пространства между скамьями зрителей и столом, где заседали судьи. Неспешно, словно растягивая удовольствие, он начал перечисление всех деяний молодого Делроя Алайстера, пока тот находился в Лаччио. Пьянство, чревоугодие, распутный образ жизни – все это теперь было сказано самым вкрадчивым тоном и подано как величайшие грехи.

– Правильно, пастырь! – поддержал кто-то с галерки, - Эти аристократы совсем распустились. Посмотрите на этого! Он же смеется над нами!

Рой не просто улыбался, он почти хохотал.

– Вы смеетесь, Алайстер? – один из судей привстал, опираясь руками на столешницу, - Могу ли я спросить, что вас так рассмешило?

– Простите, пастырь, но если это - все мои грехи, - Рой все еще смеялся, - То в этих грехах погряз весь наш мир!

– Потому что вы, аристократы, потворствуете им! – взвился Горгонзо, - вы приезжаете в наш город, нанимаете шлюх, гуляете по кабакам!

– А вы получаете с них причитающуюся вам мзду, - оборвал его Алайстер. Антонио снова одернул его и заговорил сам:

– Простите, брат мой, я не понимаю, какое отношение юношеские грехи мэссэра графа имеют отношение к сегодняшним обвинениям?

– Я лишь хочу показать почтенным судьям всю низость мыслей вашего подзащитного.

– Уверяю вас, он уже получил наказание за свои столь прискорбные для юноши поступки.

– Интересно, кто же назначал наказание?

– Пастырь

Джерардо. Граф исповедовался ему.

– После чего Алайстер решил убить того, кто много знает! – Горгонзо торжествующе посмотрел на притихший зал. Я тихо застонала, ловушка захлопнулась.

– Во-первых, это было много лет назад, и потом, брат мой, вы забываете о таинстве исповеди! – голос Антонио прозвучал очень сурово, - Или вы хотите обвинить пастыря Джерардо?

Вопрос повис в воздухе. Горгонзо сглотнул и склонил голову, показывая, что он призывает судей самим решать, кому верить.

– Это все, что вы можете нам сказать? – осведомился один из судей, высокий и тощий старик.

– Это пастырь франков, он обычно занимает нашу сторону, - прошептал мне Гаудани. Горгонзо покачал головой:

– Разумеется, нет, но поскольку остальное должно быть подкреплено доказательствами, я воздержусь от долгих речей и оставлю все на завтра!

– Хорошо. Пастырь Антонио?

Тот сделал шаг вперед:

– Я буду краток, братья мои. Пастырь Горгонзо, конечно, прав в том, что касается грехов, но какой юноша не проходил через эти круги соблазна и порока? С тех пор граф, как истинный поборник веры, неоднократно получал отпущение грехов и стремился к делам, угодным нашему Создателю. Посему прошло не должно влиять на настоящее.

Он поклонился, давая понять, что закончил. В зале засвистели и зашумели. Я разочарованно вздохнула. Мне казалось, что он должен был отрицать все и быть более напористым.

– Тишина в зале!
– один из судей вновь потряс колокольчиком, - Раз так, то мы заканчиваем. Продолжим завтра.

Повинуясь знаку Горгонзо, люди в зале встали. Из-за их голов я не смогла увидеть, как увели Роя.

– Пойдем? – Лоренцио участливо посмотрел на меня, я пожала плечами:

– Думаю, что вариантов больше нет.

Глава 17

Мы вышли. После полутемного зала, окна которого были слишком высоко от земли и украшены витражами, дневной свет показался мне слишком ярким. Я невольно прикрыла глаза рукой, остановилась на ступенях, и тут же получила ощутимый тычок в спину:

– Посторонитесь, юноша!

Голос показался знакомым. Я обернулась. Позади меня стоял пастырь Горгонзо. Я невольно вздрогнула и отпрянула. Он с насмешкой взглянул на меня, слегка нахмурился и еще раз, уже более пристально посмотрел на волосы, все еще хранившие следы зеленой краски. Лоренцио будто бы невзначай сделал шаг вперед, загораживая меня. Горгонзо хмыкнул и начал спускаться с лестницы. Гаудани проводил его тяжелым взглядом и кивнул в сторону ворот:

– Пойдем.

За воротами нас ждал Боно. Я с надеждой взглянула на него, но он покачал головой:

– Никто ничего не сказал, - он придержал стремя, помогая мне вскочить в седло, - И нам надо быть осторожными: по городу ходят слухи…

– Я знаю, - я направила свою лошадь за конем д’ореза, - Лоренцио, подождите!

Он обернулся.

– Нам лучше изменить путь и выехать через другие ворота.

– Почему?

– Вспомните нищего. Мне кажется, нас могут поджидать неприятности.

Поделиться с друзьями: