Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Он - особенный, - сказал Гезен.
– Я сам завербовал его.

– Но он пока что не принимал активных действий, - сказал мистер Форкл.
– Не так ли?

Гезен прищурился.

– Очень хорошо. Твоя жалкая телепатия получила одну тайну... бесполезную, так как большая часть уже известна. Да, у нас много сроков. И да, кажется, они сдвинулись. Все это значит, что роли всех скоро будут намного яснее.

– Почему ты смотришь на меня?
– спросил Киф, отступая на шаг назад.

– Почему ты так боишься?
– возразил Гезен.
– Было бы приятно, наконец, почувствовать себя полезным... не то, чтобы

у тебя не было таких моментов. Но когда-нибудь ты будешь больше, чем просто подражатель повстанцев. Как только ты перестанешь пытаться произвести впечатление на маленькую куколку Черного Лебедя.

– ЗАТКНИСЬ!
– прокричал Киф.

– О, да ладно. Разве ты не всегда хотел услышать, что кто-то верит в тебя?
– спросил Гезен.
– Мы верим. Или скорее твоя мать убедила нас, что мы должны.

– Возможно, нам лучше уйти, - сказала Софи, когда она заметила, как сильно дрожал Киф.

– Да, думаю, это хорошая идея, - согласился мистер Форкл.

– Пока нет, - сказал Киф, подходя ближе к Гезену.
– Как давно ты знаешь мою маму?

– Она присоединилась к нам вскоре после того, как забеременела тобой. Ставит вещи в перспективу, не так ли? Все, что ты считал правдой, оказалось ложью. Ты пропустил все подсказки. И теперь она может исчезнуть, и ты никогда не узнаешь почему. Только если я тебе не скажу.

– Ты - монстр, - рявкнула Софи.

– Сказала живой лабораторный эксперимент. Скажи мне, он разжег твою жизнь, а потом заморозил, и уже после стал закручивать твои гены?

– Конечно нет!
– Мистер Форкл повернулся к Софи.
– Все манипуляции, которые я производил с твоим ДНК были сделаны перед твоим зачатием. Я сразу же имплантировал эмбрион.

– Ладно, - сказала Софи, не уверенная, почему мистер Форкл казался расстроенным этим заявлением. Люди постоянно замораживали эмбрионы. И, так или иначе, она все равно была экспериментом.

Но впервые, ей было все равно.

Она придвинулась ближе.

– Если все, что они сделали со мной, поможет мне остановиться вас, это того стоит.

– Иногда ты можешь причинять нам неудобства, - глумился он.
– Но ты никогда не остановишь нас.

– Мы займемся этим, - сказал ему мистер Форкл.
– Она сделала превосходную работу, чтобы отвлечь тебя. И теперь я нашел информацию, за которой мы приходили. Похоже, следующий этап будет в Мерроумарше.

Гезен разинул рот.

– Я могу разделять свое сознание, - сказал мистер Форкл с улыбкой.
– Одна часть моего ума была довольно очевидна, в то время как другая проскользнула и нашла то, в чем я нуждался. Достаточно умно для тебя?

– Было бы умнее, если бы у тебя был шанс остановить то, что произойдет.

– Всегда есть путь, - сказал мистер Форкл, потирая руки.
– О, и мы удалим благблот у тебя из-под ногтей, чтобы не волноваться о том, что твои друзья следят за тобой.

Гезен фыркнул.

– Благблот удалить невозможно... вот почему огры его используют. Он горел как солнце, когда его наносили.

– Ну, тогда. Я думаю, что мы просто удалим твои ногти. В нашем Морозильнике они быстро замерзнут. Таким образом, я бы порекомендовал тебе вернуться к тому месту, где ты скрывался, и надеяться, что твои рецепторы боли перестанут работать.

Гезен выкрикивал угрозы, когда они уходили, но его предупреждения были так же пусты, как

песчаная камера.

Его заключительные слова, адресованные Кифу, были единственным ударом.

– Ты выбрал неверную сторону, мальчик. И ты пожалеешь об этом, когда наконец-то поймешь замысел своей матери, но тогда будет слишком поздно.

Глава 23

– Ребята, вы не слишком хорошо выглядите, - сказал Декс, когда Софи и Киф вернулись в главную комнату для девочек.
– Что случилось?

Софи не знала, откуда начать, когда упала на самый близкий стул. Киф шлепнулся на оттоманку рядом с ней и уставился в потолок.

Им пришлось использовать свет звезды Маркезир, чтобы вернуться домой, и жар ненанесенной на карту звезды чувствовался так, будто их нарезали и приклеили кубиками к диско-шару. Но Софи больше волновалась о том, что Калла и Пятно были на пути к Мерроумаршу — другой Нейтральной Территории — и занимались расследованиями, в то время как мистер Форкл ушел за Визгом, чтобы она удалила ногти Гезена.

Последняя задача пугала Софи больше, чем первая, заставляя кулон Черного Лебедя вокруг ее шеи стать на миллион фунтов тяжелее. Она знала, что они должны были помешать Невидимкам найти Гезена, но... разве этим они не пытали его?

Делла присела на корточки перед Софи и повертела голову Софи из стороны в сторону, а затем сжала щеки Софи так, что та стала похожа на рыбку.

– Что ты делаешь?
– спросила Софи... хотя это больше походило на «Шотыдеаешь?».

– Пытаюсь выполнить указания Элвина. Он дал мне Набор для Выживания Софи, а также отдельный список под названием Сумасшедший Бардак для Ситуаций, в Которые Софи Найдет Способ Вляпаться.

Софи вздохнула, когда Делла достала огромную коллекцию мятых листков из ее кармана, каждый был покрыт неряшливым почерком Элвина.

– Вот оно, - сказала она пролистывания страниц.
– Световое отравление. Симптомы включают усталость, сильное обезвоживание, синеватый оттенок десен и вспышки искр в радужке.

– Отравление?
– повторила Софи.
– Погоди-ка... а что с моими радужками?

– Это означает, что в твоем организме все еще находятся частицы света. Это не удивительно, учитывая, что ты прыгала по свету ненанесенных звезд.
– Делла вручила Софи зеркало.
– Понимаешь о чем я?

– Отлично. Теперь мои глаза похожи на какашки аликорна.

Делла рассмеялась.

– Признаю, это странный эффект. Еще более странно, что это заставляет Кифа походить на семейство Васкеров.

Делла была права. Мерцание в глазах Кифа заставило их выглядеть по каким-то причинам бирюзовыми.

– Всегда хотел быть частью семьи, - пробормотал Киф. Печаль в его голосе разрывала Софи сердце.

– Ты в порядке?
– прошептала она.

Киф пожал плечами и отодвинулся подальше от нее.

– Вы оба почувствуете себя лучше, как только выпьете средство Элвина.
– Делла открыла огромную медицинскую аптечку... которая, как думала Софи, просто была большим кустом... и изучила полки с маленькими стеклянными пузырьками. Там были эликсиры, бальзамы и припарки всех цветов радуги. Делла вручила каждому из них пузырек с жидкостью похожей на смолу, и ту, которая была немного похожа на сопли.

Софи откупорила черный пузырек и принюхалась.

– Тьфу, пахнет как отрыжка Игги.

Поделиться с друзьями: