Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Эмпаты, - проворчал Фитц.

– Просто будь честным. Вперед. Что ты видел в Таинственном разуме Мисс Фостер?

Фитц повернулся к Софи, и даже в тусклом свете она увидела румянец, заливающий его щеки.

– Я, возможно, видел кое-что... но это не были на самом деле мысли. Это больше походило... на чувства.

– О?
– спросил Киф, а Софи почувствовала, будто ее живот наполнился кипящей лавой.
– Это означает, что ты...

– Мы теряем время!
– перебила Софи.
– Совет может оказаться здесь в любую секунду, и я все еще понятия не имею, куда нам идти.

Ладно, - сказал Киф, шагая за Софи, которая направилась к краю утеса.
– Значит... нам все еще нужно во Флоренцию, верно?
– Когда Фитц кивнул, Киф спросил Софи, - Разве в твоей фотографической памяти не спрятано несколько картинок города?

Она видела картины Флоренции, но...

– Это не говорит, куда мы идем.

– Мы что-нибудь придумаем. И как только мы это сделаем, то накостыляем Фитцу пару раз и пошлем Черного Лебедя с его убогими, нерифмованными загадками. А пока, — Киф снова схватил Софи за руку, — мы сделаем это!

Они едва успели схватиться за руки, прежде чем Киф потянул всех с края утеса.

Глава 3

Киф смеялся, пока все остальные кричали и молотили руками, когда они резко падали в океан.

– Ничего себе, прямо как младенцы. Не волнуйтесь, Фостер справится.

Его уверенность растопила туман в голове Софи... позволив ей достаточно сфокусироваться на энергии, текущей по ее венам вместе с адреналином. Она вытолкнула силу из своего разума, и гром расколол небо, послав их в пустоту.

Когда они плыли в темноте, Софи представляла картинку Флоренции, которую она видела: Мраморные церкви. Красные крыши. Золотая река красочных зданий.

Она сконцентрировала внимание на своем любимом ориентире: Собор Санта-Марии дель Фиоре[Собор Санта-Марии дель Фиоре (Дуомо) - (итал. La Cattedrale di Santa Maria del Fiore, Duomo) — кафедральный собор во Флоренции, самое знаменитое из архитектурных сооружений флорентийского кватроченто. Находится в самом центре города, на соборной площади. ]. Гром снова раздался, разрубив черноту ослепительным светом.

Они выскользнули через пылающую трещину и упали на переполненный внутренний двор, врезавшись в мраморную стену кучей малой.

– Тебе все еще нужно поработать над приземлениями, - простонал Киф, когда выбирался из-под Фитца.

Софи была более сосредоточена на боли в ее голове, когда сотни голосов впились в ее разум. Людские мысли расходились как радиоволны даже с ее непроницаемой блокировкой. К счастью она научилась, как оградить разум, представив невидимый барьер вокруг ее головы.

Фитц потер свои виски, ясно делая ту же самую вещь, и утомленно улыбаясь ей, но она отказалась улыбаться в ответ. Теперь они потерялись в Запретном Городе, и это все была его вина.

– Тут странно пахнет, - сказала Биана.

– Вероятно, человеческие загрязнения, - пояснил Фитц.
– Но я не помню настолько сильный запах.

– Я тоже, - сказала Софи. Воздух чувствовался густым и с причудливым запахом карамели. Совсем не то, что она ожидала на земле пасты и чеснока.

– Итак, мы действительно невидимые?
– спросил Декс, наблюдая за толпой людей, огибавшей их.
– Или им больше интересна та куполообразная

штука.
– Он указал на знаменитый собор Дуомо через двор.

– Вероятно и то, и то.
– Фитц вытащил маленький черный шар из своего ранца.
– Папа дал мне темнитель, чтобы помочь нам спрятаться.

Устройство, искривляющее свет и звук в ограниченном радиусе, чтобы спрятать что-то внутри.

– Ты серьезно?
– спросила Биана.
– Тогда какой был смысл в этих уродливых костюмах?

– Это называется быть осторожными, - сказал ей Фитц.

– Плюс, я - Бэтмен!
– добавил Киф.
– Но, пожалуй, сниму куртку. Почему здесь так жарко?

– Слишком много людей, недостаточно деревьев, - сказал Фитц, когда снял свой шарф и пальто, оставшись в довольно обтягивающей синей футболке.

Биана сбросила свою толстовку, показав футболку с желтой мишенью.

– Мне понравились только несколько девушек оттуда, - сказала ей Софи, указывая на групповое изображение Людей Иск.
– Даже если у них супер странные волосы.

– Мм, там парень, у которого синий мех на всем теле, а ты сосредоточилась на волосах девочек?
– спросил Киф.
– И эй, желтая футболка у когтистого чувака может быть такой же обтягивающей как у Фитца!

– Ревнуешь?
– спросил Фитц, потягиваясь и показывая довольно внушительные мышцы.

– Разве мы не должны попытаться выяснить, куда нам идти?
– спросил Декс, запихивая толстовку в свой ранец и прижимая тонкие руки к груди.

– Вероятно, - согласился Киф.
– Но сначала... что это?
– Он указал семью, поедающую банальное мороженое.
– Не важно что это, я это хочу!

– Думаю, это джелато[Джелато, также Желато (итал. gelato) - популярный итальянский замороженный десерт из свежего коровьего молока, сливок и сахара, с добавлением ягод, орехов, шоколада и свежих фруктов. Джелато отличается от обычного мороженого низким содержанием молочных жиров: в джелато их в несколько раз меньше, чем в обычном мороженом (в джелато - 4-6%). При этом в джелато больше сахара.], - сказала ему Софи.
– И забудь.

– На самом деле, думаю, что идея-то хорошая, - сказал Фитц.

Киф наклонился ближе к Софи.

– На случай, если ты решишь спросить... именно поэтому он мой лучший друг.

Софи вздохнула.

– Даже если бы у нас было на это время, как ты планируешь заплатить за него?

Ее друзья привыкли покупать все через свой фонд рождения... через специальный счет, созданные при их рождении, с большим количеством денег, чем они когда-либо могли использовать за всю свою жизнь. Но фонд был бесполезен за пределами Потерянных Городов.

– Разве эта штука не сработает?
– спросил Декс, вытаскивая комок мятой цветной бумаги.
– Я хранил это с тех пор, когда мы были в другом Запретном Городе после нашего похищения.

В Париже и Флоренции действительно была одна валюта, но...

– У нас нет времени на джелато!
– сказала Софи.

Киф закинул руку ей на плечо.

– Фостер, Фостер, Фостер. Поживем немного.

– Ты знаешь, он будет продолжать настаивать до тех пор, пока не получит то, что хочет, верно?
– спросила Биана.

Поделиться с друзьями: