Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Интересно…

Он выпрямился в кресле.

— Нам известно, что мотыльки обладают способностью впрыскивать яд в стригоев и сангвинистов, — произнес он. — Но он не воздействует на людей, так что, может статься, ключ именно в этом. Пора чуток поэкспериментировать. — Он поглядел на Руна. — Мне понадобится пара капель вашей крови.

Кивнув, тот извлек из рукава карамбит, порезал палец и накапал несколько багряных капель на столик в том месте, где указал Джордан. Стоун в свою очередь воспользовался бритвенным лезвием из аптечки, чтобы, чиркнув себя по большому пальцу, сделать то же самое.

— И что теперь? —

спросила Эрин.

— Теперь мне нужно немного токсина из этого мотылька, — наложив повязку на палец, Джордан снова натянул латексную перчатку.

— Осторожно, — предупредил Рун.

— Уж поверьте мне, за годы работы в войсках судебным экспертом я имел дело и с ядами, и со взрывчатыми веществами. Я судьбу не испытываю.

Склонившись над бронзовым тельцем мотылька, Джордан с помощью пинцета из аптечки предельно бережно расцепил петли на брюшке насекомого. Потом аккуратно вскрыл брюшко, открыв взору микроскопические шестеренки, пружинки и проводки.

— Похоже на часовой механизм, — заметила Эрин с сияющими от восхищения глазами.

Тонкость работы просто изумительная.

Рун тоже подался вперед. Любопытство перевесило в нем прежние опасения.

Джордан заметил, что в переднем конце механизма расположен малюсенький стеклянный сосуд. Он лопнул, но следы крови в нем сохранились.

— Кровь Искариота, — проронила Эрин.

Рун снова отпрянул.

— Пахнет смертью. Оттенок запаха вполне очевиден.

С помощью пинцета Джордан раскрыл треснувший сосуд, затем с помощью двух ватных палочек собрал остатки капелек. Первую палочку он ткнул в собственную кровь. Как и ожидалось, ничего не произошло.

Пока что тишь да гладь.

Взяв вторую палочку, он макнул ее в кровь Руна. Та с явственно слышным хлопком испарилась, оставив на поверхности орехового столика лишь пятно копоти.

В последовавшем за этим ошеломленном молчании Джордан встретился со священником глазами.

— Значит, кровь Искариота определенно враждебна крови сангвиниста.

— И крови стригоя, — добавила Эрин.

По мне, так что одно, что другое, подумал Джордан, но оставил это при себе.

Вместо того он повернулся к своей сумке со снятыми зимними вещами и копался в ней, пока не отыскал одну из своих шерстяных перчаток, испачканную кровью Томми, когда он помогал извлечь мальчишку из ледяной скульптуры.

— Что ты делаешь? — спросила Эрин.

— Нам известно, что Искариот и этот мальчишка в равной степени бессмертны. Я хочу проверить, токсична ли и кровь паренька.

Рун выжал для его исследования еще пару капель. Джордан смочил тампон кровью священника и прижал его к перчатке.

Никакой реакции.

Эрин задумчиво нахмурила брови.

Джордан вздохнул.

— Значит, мальчишкина кровь не повредит никому. Правду говоря, возможно, она спасла мне жизнь.

— Возможно? — переспросила Эрин. — Да уж наверняка.

Игнорируя палящую боль в плече, растекающуюся по спине и груди, Джордан заметил:

— Так или иначе, но парнишка и Иуда крайне несхожи, несмотря на обоюдное бессмертие.

— И к чему же это нас подводит? — осведомился Рун.

— А к тому, что мы с Эрин должны перехватывать инициативу, как только поблизости объявятся эти мотыльки. И не только мотыльки. Надо с подозрением относиться ко всему, что ползает, скачет или летает. Я также предложил бы вам надеть более толстые доспехи, оставляющие как можно меньше

открытой кожи. Может, даже что-то вроде шляп, как у пасечников, для защиты лиц.

Рун кивнул.

— Я поделюсь этими сведениями с кардиналом, чтобы предупредить всех сангвинистов в поле приготовить подобное снаряжение для любых грядущих боев.

Джордан снова сосредоточил внимание на останках мотылька.

— Далее — его функциональный аппарат. Этот внутренний механизм очень замысловат. Подозреваю, что любое загрязнение извне может быть очень пагубным, шестерни может заклинить. Мелкая пыль, песок, масло…

— Я попрошу кардинала позаботиться и об этом.

Джордан поглядел на Руна.

— И ради всех нас было бы недурно получать упреждение о подобном нападении по возможности загодя. Там, в ледяном лабиринте, вы были в состоянии расслышать мотыльков, когда они летели по воздуху?

Должен же механизм издавать какой-нибудь звук.

— Помню тихое жужжание, куда тише сердцебиения. Но я бы узнал его, если бы услышал снова.

— Значит, отправная точка есть, — подытожил Джордан.

Но будет ли этого довольно?

Глава 34

20 декабря, 03 часа 13 минут

по центральноевропейскому времени

Средиземное море

Как только массивные двери клетки лифта распахнулись, выпуская их в огромное помещение, Томми разинул рот.

После того как судно на подводных крыльях пристало к одной из массивных опор платформы, вся группа вошла в промышленный грузовой лифт. Он выглядел старым и потрепанным — напоминание о днях, когда платформа действительно выкачивала нефть со дна Средиземного моря. Невзрачная стальная клетка унесла их в надстройку высящейся наверху платформы.

Искариот вышел первым вместе со своими амбалами по бокам. Томми и Элисабета — следом за ними.

Мальчик ожидал увидеть здесь тот же потрепанный промышленный вид. Даже снизу сооружение наверху выглядело точь-в-точь как стальная баковая надстройка старинного парусного корабля. Но теперь, ступив в помещение, Томми почувствовал себя как на мостике «Наутилуса» капитана Немо. Интерьер являл собой утонченное смешение стали и дерева, стекла и бронзы — мужественное, но элегантное.

Прямо напротив лифта находились высокие окна, сходящиеся наверху к остриям, как в готических церквях. Крайние даже были витражными, изображающими сцены рыбной ловли — людей, вытаскивающих сети, и лодочки с белыми парусами. Из остальных окон открывался впечатляющий вид на море. Лунный свет сиял на черных волнах, увенчанных белыми гребешками пены, и тонких серебристых облаках.

Отвести глаза от этой красоты было не так-то просто. Толстый красный ковер под ногами не доходил до стен лишь самую малость, открывая взгляду глянцевый паркет. Стальные балки над головой были покрашены в черный цвет, заклепки — в золотой. Между ними раскинулись потолочные окна, тоже витражные, изображающие морских птиц в полете — чаек, пеликанов, цапель. Однако в центре парил белый голубь с изумрудными глазами.

Томми запнулся, вдруг вспомнив раненого голубя, которого хотел спасти в Масаде. Искариот подхватил его за руку, не дав упасть, и поглядел вверх, на то же окно, после чего снова обратил на Томми взгляд серебристо-голубых глаз, сверкнувших любопытством.

Поделиться с друзьями: