Нежданная ученица
Шрифт:
Проводив взглядом поспешно убежавшую миссис Дженнер, Эйлар остановилась посреди коридора. Что происходит? Что это намерен объяснять ей учитель? И что за сверток был в руках у экономки? Уж не значит ли это, что ее намерены выставить из дома?
Эта мысль пришла ей в голову неожиданно и судя по всему, не имела никакого реального подтверждения. До сих пор сэр Хьюго не проявлял склонности гнать кого-либо из дома ни с того, ни с сего. Но раз подумав об этом, Эйлар уже не могла думать ни о чем другом.
Очнувшись и обнаружив, что до сих пор стоит в коридоре, она тряхнула головой
Некоторое время девушка раздумывала, куда все это сложить. А когда собралась было выдвинуть небольшой сундучок на середину комнаты, в комнате появилась миссис Дженнер.
– Иди, - сказала она негромко, - хозяин зовет. А я пока вещи соберу.
Теория Эйлар получила еще одно подтверждение, теперь уже гораздо более реальное.
– Угу, - мрачно бросила она и вышла за дверь.
Неприятно. Еще как. И что такого она сделала ужасного, что ее выставляют вон? Неужели, только за то, что они с Джоселин занимаются коммерцией? Глупости. Хотя… Если сэр Хьюго терпит такое от Джоселин, это как раз понять можно. Она его родная сестра, не выгонит же он ее, тем более, что у Джоселин есть свое жилье. Но это не значит, что он намерен спускать такое с рук своей ученице.
Сэр Хьюго был не один. И, вот сюрприз, в гостиной рядом с ним находилась сама Джоселин. Хотя ее вид не вызвал у Эйлар никакой радости, напротив, ее приход только подтверждал подозрения, превращая их в уверенность.
– Дорогая!
– воскликнула Джоселин с довольным видом, - как я рада тебя видеть!
– Неужели?
– хмыкнул сэр Хьюго.
– А что такое?
– женщина обернулась к нему, - почему я не должна быть рада? Ведь мы с Эйлар давно не виделись.
– Так ли уж давно? Неужели, один день разлуки так много для вас значит?
Джоселин сперва непонимающе посмотрела на него, а потом сдвинула брови.
– Что ты хочешь этим сказать, Хьюго?
– Кажется, я выражаюсь предельно ясно. Вы встречались вчера, не так ли?
– Вчера?
– Джоселин бросила предостерегающий взгляд на Эйлар, - ерунда. Вчера мы не встречались.
– Не надо, Джоселин, - поморщился тот, - я не такой идиот, как ты считаешь.
– Я вовсе не считаю…
– Тогда почему думаешь, что я не в состоянии сообразить, куда уходит моя ученица каждые десять дней? Ладно, - он махнул рукой, - не об этом сейчас разговор. Садись, - он указал Эйлар на стул, - как прошла премьера?
– Прекрасно, - ответила она и села.
– Если ты голодна, то с ужином придется подождать, пока мы все не обсудим.
– А что случилось?
– спросила Джоселин, - ты такой загадочный, Хьюго. Вызвал меня, ничего не объяснил и почти полчаса держишь в напряжении. Так я могу умереть от любопытства.
– Я все сейчас объясню.
Джоселин поудобнее устроилась на стуле и поймав взгляд Эйлар, ободряюще ей подмигнула. Девушка чуть улыбнулась
в ответ. Как будто, причина поспешных сборов миссис Дженнер не в том, что ее намерены выгонять. Кажется, здесь что-то иное. Не похоже, чтоб Хьюго был очень зол или возмущен ее отлучками и секретами. Напротив, он сказал об этом так, словно это давно вошло в обычай. Хотя, с другой стороны, так оно и было.– Ну-с?
– не выдержала Джоселин эффектной паузы, которую держал ее братец, - не тяни, Хьюго. Мы все внимание.
– Попробовал бы я потянуть. Ты бы из меня живо душу вытрясла. Никакого терпения у тебя нет, Джоселин. Стыдись.
– Ага, точно, я вся застыдилась. Продолжай, сделай милость.
Хозяин дома сдвинул брови, посмотрев на сестру с недоумением, потом перевел глаза на ни в чем не повинную Эйлар.
– Ага?
– повторил он свирепо, - ага?
– Что?
– не поняла Джоселин, - кто наступил тебе на хвост? Ты чего посинел, Хьюго?
– Ты сказала "ага"!
– Ну, сказала. И что?
– Это омерзительное словечко сведет меня с ума!
– воскликнул тот.
– Уже свело, - хмыкнула женщина, - еще чуть-чуть, и на людей бросаться начнет, - сообщила она Эйлар и они захихикали.
– Отвратительно, - прошипел Хьюго напоследок, - вместо того, чтобы подавать ей пример, ты набираешься от нее всякой гадости. Скоро ты начнешь сквернословить и ковырять в носу.
– Я не ковыряю в носу!
– оскорбленно взревела Эйлар.
– Значит, первый пункт тебя не тронул?
– ехидно отозвался он, - а с твоей стороны, Джоселин…, - он взмахнул рукой, чтобы обвиняющим жестом указать на сестру.
Но рука в полете задела стоявшую на маленьком столике вазу с цветами, отчего последняя свалилась на пол брызнув осколками.
Джоселин и Эйлар перестали хихикать и удивленно воззрились на подобное безобразие.
– Вот дерьмо!
– вполголоса прошипел сэр Хьюго.
И тут же резко замолчал. Джоселин даже рот полуоткрыла от изумления. А Эйлар торжествующе заявила:
– Кто бы это говорил! И этот человек еще делает мне замечания насчет сквернословия!
– Да с тобой еще не то скажешь!
– рявкнул сэр Хьюго.
Даже невооруженным глазом было видно, что он в большом гневе.
– Вазу вы разбили сами!
– не смолкала девушка, - сами и выругались. Никто вас за язык не тянул.
– Да, Хью, ты выругался, - подтвердила и Джоселин, - да еще как!
– Сто раз говорить тебе, что ли, не называй меня Хью! Ненавижу это имя!
– Ой, прости, - спохватилась сестра, - но ты выругался. Я это слышала.
– Ну и что?
– огрызнулся он.
– Ну и то. Эйлар права. Какой пример ты подаешь девочке!
Сэр Хьюго закатил глаза.
– "Пример"? Ты это о чем? Между прочим, слово "дерьмо" как раз из ее лексикона.
– Ты опять выругался!
– торжествующе заявила Джоселин.
– Я вас обоих в жаб превращу, - прошипел он.
Нахальная и неуправляемая сестрица захихикала, а за ней и отвратительная, невоспитанная ученица. Вот парочка - загляденье!
– А может, во что-нибудь более худшее, - добавил сэр Хьюго, - хватит!