Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночь голубой луны
Шрифт:

Однако это оказался толстый деревянный брусок. Она осторожно дотронулась до него ногой. Прочный, крепкий, он был весь облеплен ракушками и водорослями, которые сопровождали его в долгом пути к этому пляжу. Верт обнюхал его и гавкнул. Брусок покачивался на волнах взад-вперёд, взад-вперёд.

Верт обожал играть в «апорт», а прибой всегда приносил к берегу множество палок, веток, щепок, с которыми можно было отлично порезвиться. Взяв в руки брусок, Берегиня кончиками пальцев ощутила его вибрацию: з-з-з-з-з-з… Она переложила его в другую руку. Дерево продолжало вибрировать: з-з-з-з-з… Она внимательно рассмотрела его.

Он был тяжелее и плотнее тех кусков дерева, которые обычно приносило море.

– Хорошая деревяшка, – сказала Синь.

Берегиня снова взглянула на брусок и почему-то поднесла его к уху. Дерево гудело: хм-м-м-м-м-м-м… У Берегини захватило дыхание.

– Сирена… – прошептала она.

Синь строго посмотрела на неё.

– Берегиня! – сказала она. – Это просто кусок дерева.

Берегиня отлично знала, что Синь не любительница морских историй. Её больше интересовали земные дела. Разумные доводы Синь не могли убедить Берегиню. Она принесла деревяшку месье Бошану и сказала:

– Это сирена.

Сирена была первым мерлингом, который вырезал для Берегини месье Бошан. А потом появились ещё шесть:

Седна, богиня арктических морей;

Нингё, родом из Японского моря;

Меерфрау, у которой всегда влажный фартук;

Лорелея, та, что влюблялась в сбившихся с пути мореплавателей;

Русалка, коварная обманщица;

И наконец, Йемайя, великая матерь, владычица морей.

Итого семь, вместе с поющей сиреной.

«Дары-подарки», – любил повторять месье Бошан. Берегине они нравились. Она была рада, что они попались ей на пляже, что она смогла разглядеть их в куске дерева и что месье Бошан вызволил их из деревянного плена с помощью своего ножа. Она была чрезвычайно довольна тем, что все они разные и что она – единственная девочка на свете, у которой есть целое племя мерлингов.

Она подолгу играла с ними. Строила им города из песка, в которых были подземелья, замки, а в них – коридоры, спальни и обеденные залы, где они могли угощаться крошечными мидиями, слепленными из песка. Вечером, принимая душ, она расставляла фигурки на краю ванны, а садясь обедать, ставила вокруг своей тарелки. Куда бы она ни шла, она брала их с собой. Она клала их в карманы, или в рюкзак, или в старую обувную коробку.

И вот сейчас мерлинги были вместе с ней в «Стрелке», дары-подарки месье Бошана, которые теперь (если её план сработает) станут дарами ещё кое для кого.

Если всё сработает.

«Для пущей верности», – сказала бы Синь.

Семь фигурок – для пущей верности.

Да, у неё был хороший план. И вдобавок у неё были семь мерлингов, семь подарков для Йемайи – владычицы морей. Йемайя – самая главная среди морского народа. И хотя каждый из богов неповторим, только у Йемайи есть особая сила.

Она не прекрасна, как лорелея, у неё нет чарующего голоса, как у сирены, но месье Бошан объяснил Берегине, что, если принести ей дар, она исполнит любое желание.

Талисман, Йемайя, семь богов – всё, что нужно для везения. И даже больше, чем нужно.

Но ведь у неё ещё был план. Прекрасный план, записанный на бумаге, засунутый в карман джинсов и выученный наизусть.

«Оле-о-ле-о!!» –

это восклицание она переняла у сёрфингистов. Оно ужасно ей нравилось.

Верт снова лизнул её в лицо мокрым горячим языком.

24

Но именно сейчас прекрасный план забуксовал из-за луны – приходилось ждать, пока наконец прилив наберёт полную силу. Иначе шлюпка никуда не поплывёт.

Берегиня не могла усидеть спокойно. От нетерпения она стала делать зарядку: ноги вверх-вниз, вверх-вниз, вверх-вниз. Прилив начался, вода прибывала, но Берегине казалось, что очень уж медленно. Она знала, что нужно дождаться, когда прилив достигнет полной высоты. Если отправиться раньше, то шлюпку утащит в другую сторону – к заросшим солёным болотам.

Верт тоненько заскулил:

«Вернё-ё-ё-ё-ё-ёмся! Скоре-е-е-е-ей!»

Он очень хотел обратно – под кровать в комнате Берегини, туда, где уютно, тепло и темно.

– Вот что, Верт. Без тебя в этой истории тоже не обошлось!

Берегиня сказала это, и вдруг ей стало не по себе. Так обошлось или не обошлось?

Нет, всё-таки не обошлось. Зачем, в самом деле, ему понадобилось гонять кота?

– И без Синдбада тоже не обошлось! – сердито прошептала Берегиня. – Он тоже внёс свою лепту в эту историю, это уж точно. Негодный старый кот…

Кот снова навёл её на мысли о месье Бошане. В последнее время он почти всё время сидел на веранде рядом с Синдбадом и смотрел на воду. Он поднимался всего два-три раза в день, чтобы пообедать, полить свои цветы или покормить кота. Раз в неделю Доуги отвозил его в город за покупками. Больше месье Бошан никуда не отлучался из дома.

«Значит, нам надо почаще навещать его», – говорила Синь.

Так они и делали. Синь, Берегиня и Доуги навещали старика каждый день. Берегиня брала с собой мерлингов и слушала его рассказы, поливая цветы в горшках и кадках.

Но сегодня от воспоминаний о месье Бошане, от чувства вины и от боли у Берегини образовался комок в горле.

Месье Бошан был самым старым жителем Устричного посёлка. Таким старым, что уже забыл день и год своего рождения.

«Рак-отшельник! – говорил он. – Я – старый рак-отшельник».

Он не только рассказывал морские легенды, но и разучивал с ней моряцкие песни, а она потом учила их с Доуги, но они никогда не пели их Синь, потому что знали, что она нахмурит брови и обязательно спросит: «Вы думаете, что это уместно?» Если честно, Берегиня думала, что хорошая песня всегда уместна. Она считала эти песни хорошими, хотя в них было несколько слов, которые, пожалуй, были покрепче, чем слово «дурацкие», и потому не приходилось рассчитывать, что Синь оценит эти песни по достоинству. Поэтому ни Берегиня, ни месье Бошан, ни Доуги никогда-никогда не пели их ей.

А ещё месье Бошан учил Берегиню ухаживать за чайными розами и за лунным цветком – ночным цереусом, который рос в большом фарфоровом горшке прямо возле крыльца.

Месье Бошан говорил: «Цереус цветёт только раз в году, и только в полнолуние». А потом он замолкал, глядя на воду. Становилось тихо-тихо, так тихо, что казалось, будто месье Бошана больше нет рядом. А может, наоборот: месье Бошан был, а не было окружающего мира, он исчезал для месье Бошана, когда тот путешествовал по глубинам своей памяти.

Поделиться с друзьями: