Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночь в тоскливом октябре
Шрифт:

— Велосипедная карга, — ответил я.

— Ты ее знаешь?

— Не совсем.

Дзынь-дзынннь!

На сей раз уже дальше.

— Я хочу убраться отсюда поскорее, — сказала Айлин.

— Да, пойдем.

Глава 24

— О боже, церковь! — сказала Айлин, когда мы пересекли последнюю улицу на пути к моему дому. — Ничто так не веселит, как старая церковь поздно ночью. Интересно, кто там прячется, чтобы в очередной раз нас напугать до

кондрашки?

— Уверен, что никто.

— А я больше ни в чем не уверена, — сказала она.

— Если тебе нужно о чем-то поволноваться, то как насчет мистера и миссис Фишер?

— Ой, да они безобидные.

— Если увидят нас в таком… — я потряс головой.

— Ну, скажем, что на нас напала банда малолетних негодяев.

— Ага, конечно.

— С Киркусом сработало, — указала она.

— Киркус — идиот.

— Все нормально, — прошептала Айлин.

— На мне вампирский плащ.

— Просто подумают, что ты эксцентричный парень. Пойдем. — Айлин пошла, не дожидаясь меня. Проходя мимо двери Фишеров, она смотрела прямо вперед, не поворачиваясь.

Я поспешил за ней.

Но сам я, проходя мимо дверей, не смог удержаться и посмотрел.

Миссис Фишер стояла буквально в шаге от порога, опираясь на трость. Она разглядывала меня сквозь толстые стекла своих очков. Ее глаза казались размером с куриное яйцо. Я чуть не подпрыгнул от неожиданности и сказал:

— Ой, здрасьте.

— И вам здрасьте, — сказала она, ухмыляясь.

Мне пришлось остановиться.

— Что это за наряд на тебе, Эдди?

— Вампирский плащ. Это для Хэллоуина.

— А у Холли что? — спросила она.

Холли?

Я попятился, когда миссис Фишер заковыляла вперед и вышла в коридор. Айлин остановилась у основания лестницы.

— Здра-а-асьте, миссис Фишер, — сказала она.

— Иди-ка сюда. Дай, я на тебя посмотрю, Холли.

Айлин улыбнулась и подошла.

— Что это за костюм такой? — спросила ее миссис Фишер.

— Просто моя обычная одежда.

— Ну, как скажешь.

Сама миссис Фишер была одета в огромную серую кофту со старым логотипом команды Уилмингтонского университета спереди. Вокруг логотипа, пурпурным шрифтом было написно: «ДОМ ИНДЕЙЦЕВ». Вокруг ее талии было обернуто банное полотенце, которое доходило почти до колен, как юбка. Ниже полотенца, ее толстые ноги были голыми. Она была обута в голубые тенниски без шнурков.

— У-у, а я-то уж думала, ты тоже в хэллоуинском костюмчике, — сказала она.

— Не сегодня, — ответила Айлин.

— А вот Эдди уже готов к празднику. — Обратив ко мне свои гигантские глаза, она сказала: — Заходи, покажи Уолтеру.

— Мы, вообще говоря, спешим.

— Да это займет всего секунду. Пусть посмеется, — она потянулась ко мне, но я шагнул боком к лестнице, уклоняясь. — Ну ладно тебе, Эдди, не стесняйся.

— Я очень тороплюсь, — сказал я. — Покажу Уолтеру как-нибудь в другой раз, ладно?

— Ну…

Счастливо, миссис Фишер, — сказала Айлин.

— Ну ладно уж. Бегите уже. Приятно было снова повидаться, Холли.

— Спасибо. Мне тоже.

— Ох ты, боже ж мой, а ты, никак, подросла.

— Спасибо.

— Но по-прежнему такая же миленькая.

— Вы тоже. До встречи.

У основания лестницы мы оглянулись к ней. Она помахала нам на прощание своей тростью.

— Доброй ночи, — сказал я.

— И вам тоже.

Мы поспешно проследовали наверх. Мне было не по себе от этой встречи, но Айлин лишь улыбалась.

Коридор второго этажа был слабо освещен желтоватой лампой. Все двери закрыты.

— Она не такая уж и страшная, — шепотом сказала Айлин.

— По крайней мере, не предъявляла никаких претензий, что ты пришла сюда.

— Может, потому, что приняла меня за Холли.

— Холли ей очень нравилась, — отперев дверь, я добавил, — она всем нравилась. Наверное, и до сих пор всем нравится. Кроме меня.

Мы вошли в квартиру, и я захлопнул дверь.

— Я и сама к ней уже прохладнее отношусь, — сказала Айлин.

Пока она клала свои книги и тетради на журнальный столик перед диваном, я отнес пакет с продуктами на кухню и поставил на стол. Засунув руку под плащ, я снял с себя сумку. Как раз когда я кидал ее на стол, вошла Айлин.

— Ты не против, если я душ приму? — спросила она.

— Конечно. Я тебе дам чистую мочалку и полотенце.

Она проследовала за мной в ванную. Я щелкнул выключателем, затем подошел к бельевому шкафу. Тканевая мочалка и полотенце были розовыми и мягкими. Я купил их в прошлом году для Холли, на те случаи, когда она ночевала со мной.

Я передал банные принадлежности Айлин.

— Мне потом, возможно, бинты или пластыри понадобятся, — сказала она.

Я открыл аптечный шкафчик и показал, где все лежит.

— Постараюсь быстренько, — сказала она.

— Можешь не спешить. Мойся сколько хочешь.

— Ну а ты иди пока, попробуй ром. Можешь меня не ждать.

— Ладно. Ну, до встречи тогда, — оставив ее в ванной, я закрыл дверь.

Но я не стал пробовать ром. Вместо этого я пошел в спальню. Включив свет, я повернулся к зеркалу. Мои волосы были растрепаны, лицо грязное и расцарапанное. Развернув плащ, я оскалил зубы зеркалу.

Большой страшный вампир.

Ага, конечно.

Но я и правда выглядел потрепанным и немного жутковатым.

Надо было попробовать Киркуса так напугать.

Или велосипедную каргу.

Я почти было улыбнулся, но тут в мой разум внезапно вторглась картина бомжа, обнаруженного мною под мостом. Ощутив душный приступ тошноты, я отвернулся от зеркала и снял плащ. Потом избавился от остальной одежды, надел халат и бухнулся на кровать, принявшись ждать, когда Айлин закончит принимать душ.

«С тем мужиком наверняка все в порядке» — сказал я себе.

Поделиться с друзьями: