Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночь в тоскливом октябре
Шрифт:

Айлин отсутствовала очень долго. По крайней мере, мне так казалось.

Наконец, она появилась из-за угла с коричневым бумажным пакетом в руках.

— А, вот ты где, — сказала она. — Смотри, что тебе купила.

Она поставила пакет у своих ног, и извлекла нечто, казавшееся каким-то куском черной ткани. Широко ухмыляясь, она высоко подняла материю и развернула ее.

— Плащ Дракулы, — пояснила она.

— Я заметил.

— И красивый, кстати. Надень.

— Сейчас?

— Давай. Я же вижу, как тебе холодно. — Она протянула плащ мне. — Лучшее, что удалось найти. Одежды

у них там никакой нет. Но к твоему счастью, была куча костюмов для Хэллоуина.

— Ты предлагаешь мне одеться в ЭТО?

— Можешь накинуть поверх своей сумки. Обернись им как одеялом.

— Ну…

— Лучше, чем мерзнуть.

— Наверное.

Я положил стопку книг и тетрадей на тротуар, затем взял у нее плащ. Взмахнув им, обернул ткань вокруг себя, прикрыв спину и плечи вместе с сумкой. Затем запахнул спереди. Материя была гладкой на ощупь и довольно плотной.

— Ну, неплохо, — сказал я.

— Выглядишь весьма прельстиво, как мог бы сказать Киркус, — с этими словами, Айлин шагнула ближе. Она нашла две свисающие завязки сверху и сделала из них бантик у меня на горле. Потом просунула обе ладони под плащ и погладила меня по груди. — Надо было еще вампирские зубы тебе купить.

Я оскалил свои настоящие зубы.

Она тихо рассмеялась и поцеловала меня.

Когда мы возобновили путь, Айлин уже сама несла свои книги и сумочку. Я тащил магазинный пакет, прижимая его к груди одной рукой и держа плащ запахнутым другой.

В пакете лежали два баллончика с плавленым сыром [30] (острый чеддер и острый чеддер с беконом), коробка крекеров «Ритц» и литровая бутыль темного рома.

Хотя большая часть магазинов и прочих заведений на улице были уже закрыты на ночь, нам время от времени попадались прохожие. Некоторые из них замечали, во что я одет, и улыбались.

30

Плавленый сыр в баллончике, популярен в США, но малоизвестен где-либо еще.

С университетом посреди города, местные жители давно привыкли ко всяким странностям. Парень в вампирском плаще за три недели до Хэллоуина вряд ли был самым необычным зрелищем, что они видели.

Когда мы оставили позади деловой центр, тротуары окончательно опустели. Лишь редкие машины периодически проезжали по улице.

До моего дома оставалась пара кварталов, когда Айлин оглянулась через плечо. Снова повернувшись вперед, она пробормотала:

— За нами кто-то идет.

Глава 23

Я оглянулся, но увидел лишь пустой тротуар, тянувшийся за нами. Посмотрел на проезжую часть, потом на тротуар с другой стороны улицы.

— Никого не вижу.

Айлин еще раз оглянулась.

— Да, очень странно.

— Может, он зашел в дом, — предположил я.

— Или спрятался из виду.

Мы продолжали идти.

— Как он выглядел? — спросил я.

— Просто мужик какой-то. Ну, мне показалось, что мужик. Он был довольно далеко, и я лишь краем глаза его заметила.

Это же не Киркус был?

— Не думаю.

— Старый, молодой?

Она помотала головой.

— Понятия не имею. Но кем бы он ни был, давай не будем вести его к твоей квартире.

Мне и самому уже пришла в голову эта мысль. Я кивнул. На следующем углу, вместо того, чтобы идти прямо к Черч-стрит, мы свернули налево.

— Во что он был одет? — спросил я.

Айлин снова помотала головой.

— Что-то темное. Возможно, длинное.

— Типа пальто?

— Не знаю.

— Хреново… — процедил я.

— Думаешь, это кто-то из-под моста?

— О боже, надеюсь, что нет. Но, наверное, это возможно. Или тот парень, Рэнди, про которого я тебе рассказывал. Или может, просто прохожий, который шел позади нас.

— Давай узнаем, — сказала Айлин.

Мы одновременно оглянулись. Позади никого не было. По крайней мере, сейчас.

— Бежим, — сказал я.

Бок о бок, мы побежали по тротуару. Подъездная дорожка первого дома по пути была занята припаркованной машиной. Свет на крыльце горел, но все окна были темными.

Наш преследователь — если он вообще существовал — еще не появился из-за угла. Мы быстро свернули на дорожку и присели за корпусом автомобиля.

В последнее время, в вообще проводил слишком много времени, прячась за припаркованными машинами.

Но всегда в одиночестве.

На сей раз, рядом со мной укрывалась Айлин, и ее плечо слегка касалось моего. Я чувствовал тепло ее тела сквозь мой плащ. Она повернулась ко мне лицом.

— А это довольно весело, — сказала она.

— Как скажешь.

Я чувствовал в основном лишь тревогу. Граничащую с ужасом. И чудовищную усталость. Слишком много всего уже произошло сегодня. Я хотел оказаться в безопасности своей квартиры, с включенным светом и запертой дверью. Но помимо всего этого, однако, я ощущал некое приятное волнение от того, что прятался в незнакомом месте бок о бок с Айлин.

Через какое-то время, она сказала:

— Ну где он там?

А как далеко он был?

Она пожала плечами, заставив меня ощутить движение ее руки.

— В одном квартале от нас, не больше, — она немного привстала и выглянула из-за капота. — Никого не вижу.

— Мы его услышим, когда подойдет.

Она не стала опускаться обратно и стояла, прижимая книги и тетради к груди.

— Ты что, хочешь, чтоб он тебя заметил? — прошептал я.

Она плюхнулась обратно на асфальт рядом со мной.

— Мне кажется, он и не появится, — сказала она.

— Давай подождем еще немного. Может, он просто выжидает.

— Или мы от него оторвались.

Я кивнул.

Мы сидели вместе и молча ждали. По улице проехала машина. Ее звуки постепенно утихли вдали. Я прислушивался к звукам шагов, но ничего не слышал.

Айлин повернулась ко мне лицом.

— Он, наверное, и не преследовал-то нас изначально.

— Может и нет, — сказал я.

— Возможно, он просто случайно шел в том же направлении, что и мы.

— Ага.

— Такое сплошь и рядом случается.

— Но иногда, — сказал я. — За тобой действительно кто-то следует.

Поделиться с друзьями: