Ночное пламя (Ночь нашей любви)
Шрифт:
— Неужели? А я подумала, что вы бросились на поиски овцы.
Кайра сразу пожалела об этом. Сделав вид, что ужасно проголодалась, она принялась за еду. Как ее угораздило ляпнуть такое? Она покосилась на шотландца, но тот явно развлекался, с загадочной улыбкой глядя на нее.
— О, миледи, вы расстроились, что я покинул вас ради овцы?
— Расстроилась? Нет, я сочувствую бедной овце.
— Я бы никогда не променял вас на овцу.
Она усердно жевала, чувствуя на себе его взгляд.
— Сэр, вы очень смущаете меня своими утонченными комплиментами. Я могу зазнаться и поверить, что привлекательнее домашнего скота.
Аррен
— Миледи, нам пора. Я сыт по горло.
— Мы же только начали…
— О да, начали.
Он встал, с шумом отодвинув кресло.
Разговор за столом оборвался, все головы повернулись в их сторону.
— Друзья, разрешите пожелать вам спокойной ночи. Мы с леди отбываем на покой, а вы наслаждайтесь гостеприимством Шокейна и великолепной едой, чтобы вспоминать об этом в суровые времена, которые ждут всех в недалеком будущем. Я-то уж точно не забуду, чем наслаждался и что познал в Шокейне.
Кайра едва дышала, сгорая от унижения и борясь с неистовым желанием выплеснуть ему в лицо содержимое кубка. Она была готова на любое безрассудство.
Но, бросив взгляд на шотландца, Кайра все поняла. Он знает, что она вне себя от бешенства… и абсолютно беспомощна.
Он сознательно дразнит ее!
Каким бы стремительным ни было ее движение, Аррен оказался проворнее.
— Нет, миледи, вы этого не сделаете.
— Когда-нибудь, сэр, я заставляю вас заплатить.
— Возможно, но этот день пока не наступил.
— Разве необходимо препираться у всех на виду?
— Совершенно необходимо.
Кайра свирепо уставилась на него. Она уже видела этот взгляд… утром, когда стояла перед ним обнаженной…
Аррен подхватил ее на руки. Ей хотелось вопить от ярости, но этим она только ухудшит свое положение.
Их взгляды снова встретились.
Он спокойно шел к выходу, и ни у кого не было сомнений в его намерениях.
Глава 9
— Лорд Дэрроу!
Тот стоял посреди хозяйского дома в Клейтоне, сравнительно маленького для такого поместья. Хозяин происходил из клана Макдональдов и был посвящен в рыцари во времена недолгого правления Маргарет. Старый упрямец отличался самым вспыльчивым характером на свете.
Но это уже в прошлом.
Сэр Тиг Макдональд не клялся в верности королю Англии, тем не менее Дэрроу заявил, что его имя и подпись значатся в скрижалях, где перечислены шотландские дворяне, признавшие Эдуарда сюзереном. Значит, старого лорда можно объявить изменником и приговорить к страшной казни. Сэр Тиг, рослый, не по возрасту сильный, как медведь, уложил восемь англичан, прежде чем его удалось схватить. Но уж они на нем отыгрались. Затянув петлю лишь наполовину, вырезали у еще живого шотландца внутренности, кастрировали, запихнули все ему в глотку и только после этого отсекли голову.
Вот она торчит на колу перед хозяйским домом.
Но к людям Макдональда они проявили снисходительность, истребив лишь половину, иначе некому было бы обслуживать воинов Дэрроу. Он считал местных жителей быдлом, тупым и покорным, даже не сознающим, что происходит. Владения старого лорда оказались более чем скромными: только узкая полоска возделанной земли, немного овец да несколько коров. Дом, правда, основательный, содержался в порядке, очаг хорошо держал тепло. Но убогое поместье едва ли стоило усилий и военной
мощи англичан. Сэр Тиг был вассалом графа Хэррингфорда, который, встревоженный настроением шотландцев, поручил Кинси преподать им урок на примере старого Макдональда.Что Кинси и сделал…
Люди молча наблюдали за казнью своего господина, женщины плакали. Дэрроу избавил от тягостного зрелища хорошенькую дочку лорда, которую уложил в постель сразу после убийства отца. Девушка была достаточно привлекательна, хотела жить, знала, что выбор у нее невелик, и Кинси даже показалось, что она рада его появлению. Видимо, честолюбивая особа не разделяла патриотизма отца и рассчитывала с помощью англичанина попасть в высшее общество.
— Лорд Дэрроу!
Услышав наконец взволнованный голос Джила Честера, которого он послал на юг с сообщением леди Кайре о своем возвращении через две недели, Кинси распахнул дверь.
— В чем дело?
— Замок… — выдавил рыцарь, тяжело дыша.
— Что с ним?
— Замок… его…
— Проклятие, что ты бормочешь?
— Аррен Грэм захватил Шокейн!
Дэрроу на миг лишился дара речи. Зная, что никто, а тем более дикарь вроде Грэма, не решится напасть на столь неприступную крепость, он не оставил там своих людей.
— Повтори! — Кинси схватил посланца за горло, яростно тряхнул, потом, увидев, что тот едва не задохнулся, ослабил хватку.
— Клянусь, это правда! — Джил потер шею. — Он появился сразу после нашего отъезда.
— Что с моим обозом?
— Они его захватили, милорд.
Вне себя от ярости, Дэрроу выхватил меч, готовясь пронзить юношу, но в последний момент развернулся и дал выход своему гневу, обрушив меч на стол. Толстое дерево раскололось надвое.
— А леди Кайра?
— Миледи пыталась оказать сопротивление и, говорят, едва не одолела шотландца в поединке на мечах. А потом… — Рыцарь опустил глаза.
— Ну?
— Она бросилась в реку.
Дэрроу замер. Если она погибла…
Он вдруг представил себе девушку: прекрасную, гордую, надменную, всегда любезную, но такую холодную и неприступную. Однако в ней угадывался скрытый огонь. Кайра всегда смотрела на него свысока. Она рассчитывала на поддержку короля, но в конечном итоге все равно достанется ему. А когда эта женщина со своими владениями окажется в его власти…
Он быстро научит ее, кто главный в браке, да и в остальном тоже. Сколько раз по ночам он думал о ее красоте, о том, как покорит ее гордый дух и овладеет телом. Он не мог отказаться от нее и не мог взять ее против воли. Его собственные воины поднялись бы на ее защиту, как и он сам от имени короля защищал все, что принадлежит Англии. Странным образом ей удалось заслужить их преданность и восхищение. Даже любовь.
Но теперь…
Если Кайра умерла, она уже не заставит его ощущать собственное бессилие! А король, проникнувшись сочувствием к его горю, возможно, наградит его.
Да, очень вероятно. Хотя вряд ли. Аррен Грэм, его злейший враг, наверняка овладел Кайрой. Взял причитающееся ему, Кинси!
— Она погибла? — тихо спросил Дэрроу.
— Нет, милорд. Хвала Господу, миледи осталась жива! Она выплыла…
— Ей удалось бежать?
— Нет, милорд. Она в плену.
Кинси уперся ладонями в каминную доску, покрытую незатейливой резьбой. В плену… стала шлюхой. Лучше бы она умерла!
— Клянусь Господом! Будь он проклят, проклят! Мы немедленно выступаем! — рявкнул он.