Ночной охотник
Шрифт:
Пришлось идти минуты три, прежде чем я заметил чуть в стороне каменную стелу, служившую надгробьем. Основание могилы скрывал туман, но, когда из земли начал вылезать очередной противник, я догадался, что это УберНос. Хотя на нём не было массивного бронескафа, я узнал его. Наверное, сыграл роль и метод исключения.
В руках вампир-охотник держал боевой топор на длинном древке. Закруглённое лезвие окутывал красный огонь. Когда УберНос приблизился, я увидел, что его плоть изъедена тлением. Он походил на форменного зомби из фильма ужасов. Надо отдать носферату должное, он не стал тратить время на трёп — кинулся в бой сразу.
Я пригнулся, когда топор начал движение в мою сторону. УберНос
Жизнь: 584
Наконец, магия подействовала, и мой противник замер, как статуя. Я принялся кромсать его Жнецом и вскоре прикончил. В общем-то, этот бой оказался самым простым, чего нельзя было сказать про нашу первую схватку с УберНосом. Да и вторую тоже, если уж быть честным.
Опыт: 45 %
Оставив окровавленный труп вампира-охотника в траве, я зашагал дальше, прикидывая, кого ещё могу встретить, но меня ждал сюрприз: спустя минуту туман неожиданно рассеялся, и я вышел из него на берег моря. В лицо повеяло прохладным солёным воздухом, наполненным брызгами. Погода здесь стояла великолепная: свинцовые тучи исчезли, и ничто не скрывало высокого лазоревого неба.
Посреди пляжа находилась белая ажурная беседка с голубой крышей, на которой сидели голуби. Волны накатывали на песок с тихим шипением. Их пенные гребни искрились на солнце, как куски кварца. Я разглядел в отдалении несколько огромных черепов с живописно торчавшими бивнями.
— Ого! — проговорил в моей голове Виллафрид. — А вот это взяли у Сальвадора Дали.
— У кого?
— Был такой в двадцатом веке художник. Мечтал разбросать по пляжу вокруг своего дома слоновьи черепа. Даже просил знакомого раджу прислать ему их, но, кажется, в Индии не набралось нужного количества.
— Рад за слонов.
Когда я приблизился к беседке, из тёмной арки вышел мальчик лет семи, белокурый и похожий на ангелочка. На нём были чёрный костюм-тройка, узкий шёлковый галстук и лакированные ботиночки. Шляпу с плоской тульей и широкими прямыми полями он держал перед собой, прижав к животу. Больше всего он смахивал в этом прикиде на гробовщика из элитной похоронной конторы.
— Я оракул, — представился он негромким голосом. Печальные интонации добавляли ассоциаций с кладбищенскими делами. — Что ты хочешь узнать, путник, идущий долиной смертной тени? В этом Элизиуме исполняется одно желание отважного, сумевшего преодолеть…
— Да-да, — перебил я, не желая полностью выслушивать велеречивую реплику. — Где моя мать? Её зовут Изольда. Я хочу найти её.
Мальчик смерил меня взглядом, полным сожаления. Должно быть, оно относилось к моей невоздержанности. Он тут, видимо, привык к более культурному обхождению.
— Твоя мать, Изольда, нашла убежище в Запретном городе, — проговорил он.
— Что за город?
— Бывшая резиденция правителя Илиона. Укреплённый дворец, расположенный около Ахерона. Говорят, там живут призраки
погибших во время апокалипсиса. Чёрные старатели много раз отправлялись туда, но, по слухам, ни один не вернулся. Зона считается карантинной, она обнесена стеной, но теперь никто и так туда не ходит.— Что, вот прямо никто? Трудно в это поверить, если честно. Просто я знаю: всегда найдётся тот, кто не поверит даже самым страшным слухам и попрётся, куда не надо. А уж в игре… Да элементарное любопытство загонит в этот Запретный город!
Мальчик вздохнул.
— Конечно, некоторые проникают за периметр. Но, как я и сказал, там ждёт смерть.
— Погоди! Что-то не сходится. Ты сам себя слышишь?
— Что тебя смущает? — поинтересовался оракул.
— Ты заявил, что Изольда прячется в Запретном городе, и при этом утверждаешь, будто никто туда не ходит, а того, кто всё-таки осмелится заявиться, тут же грохнут какие-то там призраки. Получается, моя мать мертва?
Похоже, мне удалось слегка смутить мальчишку. По крайней мере, он задумался, прежде чем ответить.
— Я говорю о легенде, — сказал он. — И о том, что многие действительно не вернулись из Запретного города. Это не значит, что смерть ждёт там каждого, или что Изольда мертва.
— Так изъясняйся нормально, чётко. Я ведь потратил на тебя глоток Нектара и возился по дороге с призраками, знаешь ли.
Оракул принял надменный вид. Как же: пророка вздумал строить какой-то недоупырёк!
— Ты получил ответ на…
— Да, спасибо. Не думал, что придётся тянуть его из тебя клещами и делать кучу уточнений, но, в общем и целом, информацию ты выдал. Считай — справился. Но школу я бы на твоём месте не бросал.
— Ты получил, что просил! — повысил голос мальчишка. — Так возвращайся же в мир живых! — развернувшись, он поспешно исчез в арке.
Достижение: Открытие новой локации.
Опыт: 60 %
Достижение: Вы впервые воспользовались подсказкой оракула.
Опыт: 70 %
Вокруг стемнело, и передо мной зажёгся огонёк индикатора. Миссия в Лимбе была завершена.
Глава 54
Вернувшись в мир живых, как выразился оракул, я, прежде всего, вышел из фургона прогуляться. Воздух заметно посвежел, в нём чувствовалась влага. Выйдя к набережной, я заметил несколько больших белых перьев, падавших с неба. Они планировали, словно осенние листья. Поймав одно, я внимательно рассмотрел его: длиной около тридцати сантиметров, оно было шириной с мою ладонь; на конце виднелись тёмные пятна, напоминавшие кровь. Неужели в городе охотились на лебедей? Вернее, неужели в Илионе водились лебеди?! Покамест я видел разве что уродских тварей-мутантов. И у большинства крылья были кожистые, перепончатые, как у нетопырей. Я спрятал перо в Инвентарь и вернулся к машине. Ввёл в поиск «запретный город». Выпала не только общая информация, но и адрес. Пробежав глазами текст, я забил местоположение в навигатор и завёл фургон.
— Надеюсь, мы не зря потратили глоток Нектара, — заметил я, обращаясь к Виллафриду.
— Кто не рискует, тот не выигрывает, — отозвался тот глубокомысленно.
— Ага, и шампанское не хлещет ящиками. Правда, меня теперь больше устроила бы пара свежеубиенных носферату с отрубленными башками.
— Почему именно с отрубленными башками?
— Люблю пить из горла, так сказать.
— А-а… ты всё шутишь.
— Только не говори, что надо быть серьёзным. А то станешь, как Анна.