Ноэль
Шрифт:
Из- за блеска в глазах он совершенно преобразился.
Ноэль замерла в нерешительности. Какой-то внутренний голос подсказывал ей, что не стоит недооценивать этого человека.
– В чем же дело?
– продолжал настаивать Джерид.
– Вы струсили?
Дыхание девушки снова выровнялось.
– Я вас не боюсь.
Джерид подошел на шаг ближе, и Ноэль вместе со стулом слегка подалась назад.
От души рассмеявшись, мужчина приостановил свое наступление и оперся на трость.
– Вы заинтриговали меня, мисс Браун, - сказал он.
– Признаюсь честно, я никогда еще не встречал
– Я вам не верю, - возразила девушка, отступив на безопасное расстояние и чувствуя себя от этого гораздо уверенней.
– Нью-Йорк, наверняка, просто переполнен женщинами.
– Да, конечно, - согласился Джерид.
– Там достаточно много элегантных, утонченных, умудренных опытом женщин в красивых одеждах, с прекрасными манерами, умеющих вести светские беседы.
– Иными словами, они обладают всем тем, чего нет у меня, - спокойно сказала Ноэль, невольно повторив ранее произнесенные слова Джерида.
– Вы лишены преимуществ, предлагаемых богатством, - поправил девушку Данн и окинул ее оценивающим взглядом.
– Но у вас есть для этого все данные. Не хватает только светских манер. Но это не ваша вина.
– Спасибо, вы меня успокоили, - обиженно сказала Ноэль, задетая его словами.
Ее уже и без того огорчало, что она не сможет принять приглашение Эндрю на танцевальный вечер.
– Боюсь, вы неправильно меня поняли. Вы еще достаточно молоды и можете научиться всем этим премудростям, - дружелюбно произнес Джерид.
– И кто, интересно, станет меня учить?
– с вызовом в голосе спросила девушка.
– А что, если Эндрю?
– коварно предложил мужчина.
– Разве я могу просить об этом Эндрю? Для меня слишком унизительно признаваться ему в полном незнании светских манер, даже если он уже понял это
Джерид склонил голову и посмотрел на Ноэль своими цепкими голубыми глазами.
– Похоже, вам далеко не безразлично мнение Эндрю, мисс Браун?
– Да. Ведь именно он привез меня сюда и приютил в этом доме, - ответила искренне девушка.
– И это единственная причина?
– не отступал Джерид.
– У Эндрю есть все те качества, какими должен обладать настоящий мужчина, - произнесла, наконец, Ноэль, вертя в руках листок бумаги.
– Мне очень жаль, если вы не одобряете моего восхищения вашим братом. Я знаю, мое происхождение не отмечено ничем примечательным.
Джерид бросил на нее мрачный взгляд.
– Мне абсолютно все равно, какое у вас происхождение, - коротко бросил он.
– Вы интересуете меня просто, как человек.
– Но ведь вы не считаете меня человеком порядочным, - осуждающе заметила Ноэль.
– Вы думаете, я положила глаз на Эндрю только из-за его денег, не так ли?
Мужчина тихо засмеялся.
– Поначалу - да, именно так я и думал. Но при более близком с вами знакомстве я понял, что ошибался. Вас нельзя назвать корыстолюбивой. Вы принадлежите к другому типу женщин.
Ноэль посмотрела на Джерида с явным любопытством.
– И вы знаете, к какому?
Джерид смерил ее пристальным взглядом.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вы адвокат, - просто ответила Ноэль.
– И вы, должно быть, защищали многих людей, виновных в совершенных ими преступлениях, и, значит, хорошо знаете
– Но я делаю это не преднамеренно, - возразил Джерид.
– Я слишком уважаю закон и не собираюсь пачкать свои руки, помогая преступникам нарушать его. Однако, есть люди, и их довольно много, считающие себя не менее компетентными, чем суд присяжных заседателей, - прибавил он.
– Вы имеете в виду линчевание, не так ли? Сторонников подобных судов много и по сей день.
– Ноэль положила листок, который до этого вертела в руках, на стол и отодвинула его в сторону.
– Но разве справедливо, что многие осужденные не имеют на судах права голоса?
– Когда-нибудь это изменится, - ответил Джерид.
– Надеюсь.
– Девушка вопросительно посмотрела в его голубые глаза.
– А почему вы решили приехать домой, столько лет прожив в Нью-Йорке?
– резко спросила она.
– Не потому ли, что вы испугались, как бы я не выманила у Эндрю его долю наследства?
Джерида изумила ее прямота. Снисходительно улыбнувшись, он присел на краешек стола и снова посмотрел на Ноэль.
– Да, именно так я и думал, - ответил мужчина так же прямо - Но еще я устал от своей работы. Последнее дело, которым я занимался, касалось частной собственности. Мой клиент оказался не прав, но я узнал это только после того, как вынесли вердикт, и произошел, - Джерид замялся, - один инцидент.
– Кто-то попытался вас избить?
– спросила девушка, глядя на адвоката широко открытыми глазами.
Джерид чуть не проговорился. Удивительно, но ему хотелось это сделать. Взяв себя в руки, он лишь пожал плечами.
– Что-то вроде того, - попытался отмахнуться он.
– Значит, вы не любите быть неправым?
– спросила его Ноэль.
Джерид раздосадовано засмеялся.
– Я редко им бываю.
– А вы от скромности не умрете, - с улыбкой заметила девушка.
– Я знаю закон, - попытался Джерид исправить неправильно сложившееся у Ноэль представление о нем.
– Я работаю адвокатом уже десять лет.
– Мне говорил об этом Эндрю.
Джерид подумал о том, что же еще мог рассказать о нем девушке его сводный брат. Ничего хорошего, в этом можно не сомневаться. Эндрю не любил Джерида, а сейчас он явно увлечен Ноэль и вряд ли захочет иметь соперника старше себя по возрасту.
– Мы с Эндрю абсолютно разные люди, - заметил Джерид.
– Да, я знаю. Он ведь гораздо младше вас, не так ли?
Данн плотно сжал губы.
– Я бы не сказал, что гораздо, - с раздражением в голосе ответил он.
– Очень странно, - задумчиво сказала девушка, внимательно разглядывая Джерида, - вы выглядите намного старше, чем Эндрю. Мне кажется, все должно быть наоборот. Ведь Эндрю воевал, а вы провели эти годы, сидя в зале судебных заседаний. Солдат, человек, видевший смерть, должен выглядеть старше одетого с иголочки адвоката, никогда не сталкивавшегося ни с чем, страшнее случайных словесных угроз.
Джерид опустил глаза и посмотрел на изящные, с длинными пальчиками руки девушки, лежащие на столе. Она не имела ни малейшего представления о его прошлой жизни. Ноэль думала правильно, но она не знала всей правды. За прожитые годы Джерид испытал куда больше невзгод, чем могло выпасть на долю Эндрю.