Норби спускается на Землю. Норби и великое приключение адмирала Йоно
Шрифт:
— Это манхэттенские индейцы, — сказал Джефф. — А на западе — река Гудзон. Мы попали в прошлое, до 1626 года, когда индейцы продали Манхэттен голландцам. Поднимите корабль еще выше, и вы сможете увидеть всю местность к югу, до Нью-Йоркского залива.
— Захватывающее зрелище, — отметил Первый ментор. — Я уверен, вы гордитесь тем, что живете в таких прекрасных местах, в какое бы время это ни происходило.
— Думаю, это я виноват, — смущенно пробормотал Норби. — Я изо всех сил старался вернуть себе телепатические способности и совсем забыл, что не проверял свою способность путешествовать во времени. Я пробовал гипердвигатель и антиграв и убедился, что они не работают, но перемещение во времени почему-то получилось.
— Рембрандта еще не существует в этом времени, — сказал Джефф. — Возможно, существуют Другие, сделавшие ружье, но как нам найти их? Не стоит ли еще раз настроиться на них?
Они пробовали несколько раз, вместе с Норби и без него, но ничего не произошло. Ни Джефф, ни Первый ментор не чувствовали признаков мысленного контакта с Другими.
— Норби, — сказал Джефф примерно через полчаса. — Ты забросил нас сюда, но можешь ли ты вернуть нас домой?
— Я не уверен. Возможно, нам придется отправиться на Джемию и жить там до конца своих дней.
— Это невозможно, — уверенно заявил Джефф. — Первый ментор уже живет на Джемии. Мы не можем отправиться туда, где один из нас уже существует. Попробуй вернуть нас в наше время, в тот момент, когда мы покинули его.
— Лиззи, переведи корабль в те координаты, которые были в памяти компьютера, когда мы стояли на крыше дома, — попросил Первый ментор.
— Слушаюсь, сэр.
Норби сам подключился к бортовому компьютеру и закрыл все четыре глаза, чтобы лучше сосредоточиться. Минут через пять он открыл заднюю пару глаз и посмотрел на Джеффа.
— Мне хочется поговорить с Маком, — жалобно сказал он.
— Ты не можешь вернуться в то время и место, где уже существуешь, — предупредил Джефф.
— О’кей, я знаю. Просто мне хочется…
Корабль вздрогнул. Внезапно под ними возникла крыша многоквартирного дома, где жили братья Уэллс. Вокруг раскинулся благоустроенный район.
— Что-то не так, — озабоченно произнес Джефф. — Нет нового дома, построенного к западу от Центрального парка в прошлом году.
Внешние сенсоры корабля улавливали человеческие голоса. Все понимали слова, поскольку они произносились на стандартном земном языке.
— Эй! На вашем корабле стоят опознавательные знаки Космического управления, поэтому вам не место на нашей крыше. Мы задремали и не видели, как вы прилетели. Но теперь улетайте немедленно, иначе я вызову полицию. Манхэттен — суверенная территория, и вы должны получить разрешение на въезд, да еще на космическом корабле!
На смотровом экране появился загорелый мужчина средних лет, одетый в плавки. Рядом с ним стояла женщина в купальном костюме и летней шляпе с широкими полями, державшая в руке складной шезлонг. Оба выглядели очень рассерженными.
— Должно быть, мы попали в прошлое еще до того, как наш район решил отказаться от суверенитета и присоединиться к Федерации, — заметил Норби. — Интересно, смогу ли я найти Мака? Тогда он был молодым человеком. А что, если он поможет мне сейчас? Пройдет еще немало лет, прежде чем
он отправится в пояс астероидов и найдет меня.— Человек на крыше размахивает кулаками, — сказал Первый ментор. — Вероятно, он собирается вызвать представителей местной власти. Лиззи, если Норби не может вернуть нас в наше время, попробуй перелететь в какое-нибудь другое место.
— Куда? — спросила Лиззи. — Корабль слишком большой, и на нем не спрячешься в тоннеле под парком.
— Подожди! — внезапно крикнул Норби. — Лети над Центральным парком, но помедленнее. Кажется, мои сенсоры частично работают. Я ощущаю… ощущаю присутствие Мака. Мне так безумно хотелось встретиться с ним, что я настроился на единственное время, когда могу видеть его уже взрослым, но еще до того, как он нашел меня. Я должен увидеть его…
— Ты не можешь этого сделать, Норби, — возразил Джефф. — Иначе ты изменишь собственную историю и все, что с нами происходило после знакомства с тобой. Я изменюсь и Первый ментор тоже!
Норби не обратил внимания на его слова:
— Он в парке, Лиззи…
— Я полечу туда, куда хочет Норби.
— Лиззи! — завопил Джефф, — Ты не разбираешься в путешествиях во времени! Ты не представляешь, как это опасно. Будущее, в котором мы живем, может необратимо измениться.
Но корабль Первого ментора уже летел над Центральным парком, почти касаясь вершин деревьев, чтобы не быть на виду у патрульных аэрокаров.
— Он катается в пруду на лодке, — с восторгом прошептал Норби. — Ты узнаешь его, Лиззи?
— Да, Норби. Это наш Моисей Мак-Гилликадди, когда он был моложе.
Лиззи опустилась почти к поверхности озера, рядом с лодкой. Мак-Гилликадди не мог видеть тех, кто сидел внутри, но он улыбнулся и помахал рукой.
— Эй, Космическое управление! — крикнул он. — Что-нибудь ищете?
Первый ментор схватил Норби за руку:
— Ты не должен отвечать, Норби! Ты не можешь выйти из корабля и встретиться с ним.
— Знаю, — ответил Норби. — Я же не полный идиот. Мне известны законы роботроники, и я не могу причинить вред человеческим существам, даже если бы мне этого хотелось. Джефф, я хочу попросить тебя об одной услуге. Пожалуйста, высунься из воздушного шлюза, познакомься с Маком и попробуй выяснить, женат ли он и собирается ли он иметь детей.
— Какой в этом смысл? — спросил юноша.
— Еще не знаю, — ответил Норби. — Но хоть я не могу попросить Мака помочь мне, возможно, я сумею помочь Мерлине в нашем времени.
Джефф высунулся из воздушного шлюза и помахал Мак-Гилликадди. Будущий космолетчик и изобретатель подгреб ближе. Его добродушное лицо напоминало лицо его внучки Хеди, правда, он был гораздо моложе. Стоял прохладный весенний денек. Вишни еще только начинали распускаться, зато нарциссы были в полном цвету. На Маке были мешковатый свитер и потертые джинсы.
— Ты выглядишь слишком юным для космолетчика, — заметил он.