Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений

Бергланд Сьюзан

Шрифт:

Питер и Найджел переглянулись.

— Эми, если вы хотите занять это место, мы сможем решить вопрос с деньгами, — отчеканил Питер.—Но нам нужен кто-то прямо сейчас. Вы хотите занять эту должность?

—Да, хочу, — сказала Эми. — Но при этом я прошу, чтобы вы пообеща­ли не ставить на это место никого другого хотя бы в течение нескольких месяцев. Я бы хотела, чтобы в моем распоряжении было время показать, на что я способна.

—Хорошо. Я не готов давать конкретные обещания относительно сро­ков, но думаю, что одного года должно быть достаточно. Ты согласен, Найджел?

—Да, но я хотел бы добавить еще кое-что, — ответил

Найджел. — Мы чувствуем, что вам потребуется сильный сотрудник, способный управ­лять операционной деятельностью, поскольку вы сами практически не имеете опыта в этой области.

—Да, согласна, — кивнула Эми.

— Поэтому сегодня с нами — барабанная дробь! — сидит человек, ко­торый будет вашей правой рукой. Это Уэйн Риз. Мы хотели бы, чтобы он

стал директором Hi-T по операционным вопросам. Уэйн является экспер­том в области LSS — если я не ошибаюсь, это называется «мастер черного пояса». У него есть производственный опыт, а еще совсем недавно он был ответственным за внедрение LSS во всей корпорации. Он сам вызвался идти в бой и, если потребуется, погрузится в грязь по уши! Поэтому мы с Питером уверены, что вы вдвоем создадите прекрасную команду. Вы, Эми, знаете рынки и клиентов Hi-T, а Уэйн сможет применить техноло­гии бережливого производства и шести сигм для улучшения операцион­ной составляющей работы.

— Это прекрасно. Спасибо, — сказала Эми. — Уэйн, я с удовольствием поработаю с вами.

Уэйн смущенно кивнул и тихо произнес:

— Я тоже.

— Теперь же, Эми, я хотел бы обратить особое внимание на то, что к LSS следует отнестись очень серьезно, — сказал Найджел. — Адмира­лу Джонсу очень нравится идея LSS, и Питер при моем участии заверил его в том, что мы — точнее, вы — предпримете все необходимые усилия для ускорения внедрения культуры LSS в компании Hi-T. Собственно, только эти заверения и смогли умиротворить адмирала. Поэтому, Эми... Вы должны двигаться по этому пути быстро и безошибочно. Вы должны внедрить LSS в кратчайшие сроки. Мы не хотим, чтобы нам и далее по вечерам звонили люди из ВМФ!

Эми скромно кивнула и сказала:

— Хорошо. Я все понимаю. Поверьте, я сделаю все, что в моих силах, для того чтобы моряки остались довольны.

При этих словах Питер Уинн поднялся и протянул Эми руку.

— Итак, вы принимаете наше предложение, Эми?

— Да, мистер Уинн, я готова занять этот пост. Еще раз благодарю.

И именно в этот момент стеклянный потолок Winner, Inc. хотя и не рухнул, но дал первую трещину.

Глава 3

В школе, а затем и в университете Северной Каролины Мерфи Магуай­ер обычно играл в футбольной команде в обороне, в роли центрального защитника. Он умело блокировал более одаренных и физически креп­ких оппонентов, используя для этого упорство и быстроту. Куда бы ни направляли мяч игроки противника, Магуайер был тут как тут, готовый перехватить или отнять его.

Но за несколько десятилетий он изрядно располнел, округлился и осла­бел, потеряв спортивную форму. Когда-то он был привлекателен — на нем останавливались взгляды почти всех девушек-чирлидеров (на одной из них он впоследствии женился); но теперь он обрюзг, лицо стало мяси­стым, с постепенно нарастающим вторым подбородком. Короче говоря, внешность его стала весьма непримечательной. Тем не менее, как и пре­жде, входя в помещение, Мерфи как будто заполнял его собой. Люди всег­да чувствовали его присутствие.

И сегодня ровно в половине восьмого утра, приехав на завод в Оукто- не, Мерфи сразу почувствовал, как по зданию пронесся бессловесный гул — каждый сотрудник ощутил его появление.

Сначала

он прошел к холодильнику — огромной морозильной каме­ре, в которой хранились смолы и другое сырье для изготовления компо­зитных материалов. Целостность их химического состава достигалась единственным надежным способом — поддержанием стабильной тем­пературы минус 18 градусов по Цельсию. Как только смолу доставали из камеры глубокой заморозки и она начинала нагреваться, запускал­ся секундомер. Она начинала жить активной жизнью. При нормальной комнатной температуре внутри смолы происходили химические про­цессы, вследствие чего завод располагал крайне ограниченным вре­менем, чтобы успеть изготовить из нее нужное изделие. Обычно у них в запасе было около трех недель — иногда чуть больше, иногда чуть

меньше — в зависимости от типа смолы. Но как только этот срок ис­текал, смолу нельзя было использовать в производстве. Она превраща­лась в мусор.

Как только Мерфи приблизился, входная дверь холодильника распах­нулась. В облаке морозного пара появился Джером Пеппс, менеджер по материалам. Он был одет так, будто только что приехал с Северного полю­са, — утепленная куртка с капюшоном, на руках — плотные рукавицы.

— Так-так, я смотрю, тут кто-то ищет неприятностей, — обратился он к Мерфи.

— Они нашли тебя, Джейро, ты же знаешь, я до тебя всегда дотянусь.

— Я собирался сказать тебе «доброе утро», — парировал Джейро, — потому что это последнее хорошее слово, которое ты, скорее всего, услы­шишь сегодня. А теперь не соблаговолите ли выпить чашку кофе, сэр?

—Я стараюсь пить поменьше кофе, — ответил Мерфи, — но что-то мне подсказывает, что сейчас лучше его выпить.

Джером — или Джейро, как называли его Мерфи и многие другие — стянул рукавицы, расстегнул куртку, налил кофе из термоса в две круж­ки и протянул одну из них своему начальнику.

— Что у нас плохого? — поинтересовался Мерфи.

— Ну, для начала заказ ВМФ...

— Только не о нем! Я еще не успел сделать ни глотка!

— Хорошо. Начну с ребят, работающих на автоклаве.

— Ас ними что?

— Они суетятся и не знают, что делать. Компьютер говорит им какую- то бессмыслицу.

— Ясно, опять эта глупая программа переворачивает все с ног на голо­ву, —досадливо поморщился Мерфи. — Поищи в словаре значение слова тупик — и ты увидишь там фотографию терминала WING3.2. Хорошо, я разберусь с этим.

— Затем у нас четыре — четыре — работы по графику, для которых требуется термическая обработка в течение двадцати четырех часов. При этом всю продукцию нужно отгрузить не позднее пятницы.

— Черт подери! Это плохо. Это по-настоящему плохо. Джейро, нам нужно это сделать любой ценой. Что за дурак запланировал все эти от­грузки на одну неделю?

Джейро делано улыбнулся.

— Не смотри на меня так, Мерф! Я не составляю график отгрузок — я лишь читаю его.

— Мы должны перенести отгрузку одной партии на понедельник, а остальные раскидать на другие дни. Подожди-ка, а насколько это круп­ные заказы? Может быть, мы сможем завершить работу к понедельни­ку — но в любом случае это будет понедельник, а не пятница.

— Я распечатаю тебе спецификации, — сказал Джейро.

— Отлично. Мы справились со всем, кроме партии для ВМФ, так? Те­перь я могу спокойно выпить свой кофе?

— Хм, боюсь, что нет. Еще нам нужно найти где-то партию WEX-457. Я проверил запасы в холодильнике — их значительно меньше, чем нужно.

Поделиться с друзьями: