Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений

Бергланд Сьюзан

Шрифт:

—Я подумаю об этом, — сказала она. — Но хочу сказать тебе еще одну вещь. Пока у нас нет кубиков, постоянно показывающих одно и то же значение, пока в нашей работе присутствует неустойчивость и пока у нас существует взаимозависимость — есть ли у нас необходимость в систем­ном ограничении?

Системном ограничении?

— Да, мой... друг Том сказал, что оно может быть необходимо на дан­ном этапе.

На долю секунды Уэйн напрягся и едва справился с тем, чтобы не по­казать, насколько удивлен услышанным. Ее... друг. Том. Летчик. Разуме­ется, большой специалист

в области производства высокотехнологичных композитных материалов. Уэйн сел на свое место.

— Эми, расслабься. Мы уже думали об этом. Всё под контролем.

— Правда?

— Да, мы собираемся выделить на линии М57 процесс, задающий ритм.

— Задающий ритм? Что это значит?

— Это то же самое, что системное ограничение. Точнее, это то, что слу­жит той же цели. Процесс, задающий ритм, делает именно то, что сфор­мулировано в его названии, — он задает ритм для всего потока создания ценности. Это единая отправная точка для создания графиков по всей системе. Все запасы этого процесса вытягиваются к нему. А весь поток создания ценности после него продолжает двигаться с обычной равно­мерной и удобной скоростью.

Представив все, о чем говорил Уэйн, Эми согласно кивнула, но затем у нее возник вопрос:

— А почему линия М57? Почему именно она определяет все остальные графики работ? Кроме того, я думала, что вы уже закончили работу с М57.

— Мы с Куртом долго спорили по этому вопросу. Было не совсем ясно, где именно найти процесс, задающий ритм. Для изделий, поступающих на склад, процесс должен был находиться ближе к этапу финальной сбор­ки, на котором все детали соединяются воедино. Но часть производимой нами продукции не требует сборки. Готовые детали, выходящие из ав­токлава, сразу же направляются в облицовку или напрямую в комплек­тацию.

— Понимаю, — снова кивнула Эми.

— Соответственно, нет особого смысла концентрироваться на процес­сах в области финальной сборки. Кроме того, мы зарабатываем прибыль и частично обеспечиваем основной объем выпуска за счет кастомизиро­ванных [33] продуктов. И в этом случае нам требуется процесс, задающий ритм и находящийся где-то на более раннем этапе, например на стадии

создания окончательной спецификации. Поэтому я считаю, что лучшим местом для изучения как раз и является линия М57. Таким образом, нам не придется перегружать систему — делать линию несбалансирован­ной — и снижать уровень эффективности, которого нам уже удалось до­стичь на М57.

33

Выполненных по индивидуальному заказу. Прим. ред.

— Ты упомянул об автоклаве, — напомнила Эми. — Если я правильно помню, Мерфи Магуайер говорил, что «Годзилла» является системным ограничением. То есть этаким настоящим бутылочным горлышком?

Это замечание явно задело Уэйна.

— Эми, пойми, что мы проектируем Оуктон для будущего, а не для прошлого. Автоклав — который я предпочитаю называть его правиль­ным названием, то есть АС-1240, — является настолько проблемным элементом с точки зрения бережливого производства, что в какой-то мо­мент нам придется заменить его чем-то другим. Так почему я должен по­зволять какому-то потенциальному куску металлолома, ориентирован­ному на работу с партиями, диктовать нам время такта? Мы не можем позволить себе, чтобы наше производство ориентировалось на техноло­гии или мышление вчерашнего дня!

Слушая Уэйна, Эми начала понемногу расслабляться. Очевидно, Уэйн Риз знает что делает, подумала она и решила

дать ему возможность про­должать начатое, но уже с развязанными руками.

— Хорошо, — сказала она. — Я все поняла. Действуй в том же направ­лении.

— Эми, я думаю, что нам в Оуктоне уже удалось сделать огромный объем работы в сжатые сроки, — заключил Уэйн.

— Разумеется, вы работали и работаете очень упорно, и я ни в коем случае не хотела бы ставить под сомнение твою искренность или про­фессионализм, — ответила Эми. — Вопрос заключается лишь в том, что на ка{ггу поставлено слишком многое — и для меня с профессиональной точки зрения, и для всех сотрудников компании. Ты должен добиться успеха, Уэйн.

— Понятно. Я повторю свои слова, Эми. Я искренне убежден в том, что в четвертом квартале Оуктон сможет произвести все заказы, которые нам добудут Гарт Куинси и его команда продавцов. Нам срочно нужно запустить технологии бережливого производства, внедрить шесть сигм для снижения уровня неустойчивости, а затем — просто придерживать­ся заданного направления. И положительные результаты не заставят себя ждать.

Чуть позже в тот же день Эми зашла в офис Гарта Куинси.

— Сегодня с утра Уэйн уверил меня в том, что Оуктон в состоянии к концу года справиться с большинством нынешних проблем. Он полага­ет, что сможет показать рекордные результаты в четвертом квартале.

— Без шуток? — спросил Гарт.

— Я повторяю то, что он сказал. Поэтому я должна задать вам вопрос: сможет ли отдел продаж действовать на таком же высоком уровне?

Гарт скрестил на затылке руки, размышляя над ответом.

— Для начала могу сказать, что четвертый квартал по ряду причин всегда показывал самые хорошие результаты, — сказал он. — Так что... да, это вполне возможно. Если Риз и его люди в Оуктоне уверены, что смогут выполнить обещанное, то я смогу предложить своим продавцам морковку, которая побудит их прорваться вперед сквозь джунгли и каче­ственно поднять наши обороты. А что будет с Роквилл ем? Что будет де­лать F&D? Вы же знаете, они должны давать заключение по любым сколь- нибудь необычным продуктам и деталям.

— На завтрашнее утро у меня запланирован телефонный разговор с Виктором Кузански, — ответила Эми. — Я уверена, что он уже преду­прежден о теме нашего разговора.

— Ну, хорошо. Я поработаю со своей командой. Однако Риз тоже дол­жен будет сделать все, что пообещал.

Как только Эми вернулась к себе в офис, Линда внесла длинную белую коробку, перевязанную лентой с огромным красным бантом.

— Коробку только что принесли! — защебетала Линда. — Похоже, вы кому-то очень симпатичны!

Эми сняла ленту и открыла крышку — внутри коробки лежала дюжи­на роз с длинными стеблями. Она не особенно любила розы, предпочи­тая им гладиолусы или даже скромные ромашки, однако даритель этого явно не знал. Розы были свежими и благоухающими — безусловно, чело­век, приславший подарок, был щедр и преисполнен надежд.

Линда трепетно погладила розы, а затем отправилась на поиски вазы. Эми вскрыла конверт, лежавший внутри коробки, и обнаружила там крайне лаконичную записку:

«Сожалею, Т. Д.»

Что ж, подумала Эми, по крайней мере, ему не все равно. Она взяла телефонную трубку и набрала его номер.

—Доусон слушает.

— Я тоже очень сожалею, Том.

Воцарилось молчание.

— Хорошо, — наконец произнес он, — мы оба сожалеем. Хочешь по­пробовать сначала?

— А ты?

— Ну, сама понимаешь, я бы не стал отправлять тебе букет роз, если бы не хотел.

Эми улыбнулась. «Слова настоящего мужчины».

— На будущее: встречаясь с тобой, я не буду разговаривать о делах, — пообещала она.

Поделиться с друзьями: