Новая Эпоха
Шрифт:
На глазах Терриса заблестели слёзы, и он прижал девушку к груди, как маленького ребёнка.
— Я так рада тебя видеть! Дядя, даже не думала, что встречу тебя здесь, – Лана выпуталась из медвежьих объятий и заглянула в лицо родственника.
— Мне пришлось покинуть Уест-Уортленд, – вздохнул тот, пристально вглядываясь в её лицо. – Ты как будто не изменилась, но в то же время изменилась. Твои глаза и волосы…
— Да, мне многое нужно рассказать. Родители? – спросила Лана с надеждой.
— С ними всё хорошо, – поспешил её заверить дядя. –
Лана виновато поджала губы и опустила глаза. Это будет тяжелый разговор.
— Идём скорее, они будут без ума от радости, – Террис подхватил её сумки и поманил за собой в плотные кусты между деревьями.
Они вышли к небольшому деревянному домику, построенному в тени ствола толстенного дерева. Пока Лана изумлённо разглядывала его, а также соседние три строения, на крыльце дома появилась Анита Лангоф.
— Лана? Лана?! – женщина отбросила полотенце из рук и бросилась к дочери, чтобы заключить в крепкие материнские объятия.
Они обе заплакали. Лана поняла, насколько сильно скучала по матери, несмотря на все их споры и разногласия. Сейчас это уже не имело значения, всё в прошлом.
— Мама… мама… – бормотала девушка. В груди всё сжималось то от радости, то от чувства вины. И почему она решила, что люди из её прошлой жизни ей больше не нужны? Особенно родители. Сейчас пришло полное осознание никчёмности этой теории.
— Дочка, живая, – Джордж Лангоф обхватил Лану и Аниту, заключая в объятия. Девушка уткнулась в плечо отца и снова зарыдала. От него пахло спиленным деревом и свежей травой.
— Я так рада вас видеть, простите меня, – беря себя в руки, проговорила Лана. Родители отпустили её и отошли, чтобы убедиться, что им не мерещится.
— Ты жива… но как? Я ведь точно видела, – красное от слёз лицо Аниты застыло от удивления.
— Да, мама, я… я умерла, но ненадолго, – кивнул Лана, вытирая слёзы.
— Умерла? – подхватил отец. Его суровое лицо и отросшие до мускулистых плеч волосы выдавали в нём не бывшего лорда и генерала, а скорее варвара, который пришёл ограбить это тихое место. Девушка улыбнулась.
— Да, так получилось, – ей очень хотелось им всё рассказать, кроме их с Валкаром истории. Как бы там ни было, она не хотела, чтобы они переживали ещё и из-за этого. – Меня спас друг. Я вас познакомлю.
— Лана! – раздался радостный визг. – Девочка!
— Алоиза, – Лана расплылась в улыбке. Остроухая нянечка спешила к ней из соседнего дома. Поверх аккуратного бежевого платья был надет передничек. Она порывисто обняла бывшую воспитанницу.
— Я рада, что вы все живы и здоровы, – Лана гладила рыдающую женщину по спине. Та словно стала меньше и похудела. – Алоиза, ты почти вся седая!
— Ещё бы, как о вашей смерти узнала, так одним днём и побелела вся, – проворчала нянечка.
— У нас у всех седых волос прибавилось, – усмехнулся отец, разглядывая дочь с теплом и нежностью.
Лана отпустила Алоизу и посмотрела на всех. Наступила тишина. Она знала, что все ждали объяснений.
—
Я к вам с гостинцами, – неловко улыбнулась девушка, указав на сумки в руках Терриса. – И мне очень многое нужно вам рассказать.— Идём в дом, – Анита обняла дочь за плечи и повела за собой. Лана с удовольствием отметила, что мать заметно похорошела, прожив всё это время на природе.
— Вы отлично устроились здесь, я так рада, – Лана вынула из сумки коробку конфет и положила на стол. Мама с Алоизой хлопотали на небольшой кухоньке. Отец и Террис сели по бокам и выжидательно уставились на неё. Вскоре на столе появились чайник и чашки, вяленая колбаса собственного приготовления, а также нарезка из местных овощей и свежеиспечённый хлеб.
Когда мама и Алоиза сели за стол, Лана протёрла вспотевшие ладони о колени и положила руки на стол.
— Это будет долгая история.
— Мы никуда не торопимся, – подмигнул Террис, разливая по чашкам чай.
Рассказывать Лана закончила уже затемно. Как и думала, она не смогла выложить все до единой подробности, язык не повернулся признаться про Валкара. Пришлось немного изменить несколько деталей, но родным людям и этого хватило за глаза. Они слушали её с открытыми ртами и бледными лицами.
— То есть, – отец поднял руку и запустил её в волосы. – Ты прилетела сюда на драконе?
— Да, – кивнула Лана и заулыбалась. – Он будет рад с вами познакомиться.
— Какой ужас, – прошептала Анита и приложила руку к груди. Аристократические манеры никуда не делись даже в лесу. Заметив, как светится её муж, она пихнул его локтём: – Наша дочь столько пережила, а ты радуешься, что увидишь дракона?
— Это же настоящий дракон, – мечтательно протянул Террис.
— И ты туда же? – Анита стукнула и его в плечо.
— Дочь генерала военно-морских сил не могла не справиться с драконом, – гордо заявил Джордж. Анита закатила глаза.
— Папа, – рассмеялась Лана.
— Ты повзрослела и так изменилась, – мать протянула к ей руки, чтобы переплести их пальцы. Горько усмехнулась. – А я так хотела для тебя спокойной сытой жизни, богатого мужа.
— Ну-у, – протянула Лана, сложив губы трубочкой. – Можно сказать, что богаче драконов в этом мире никого нет. – С этими словами она нырнула во вторую сумку и водрузила на стол мешок с золотом и камнями. – Это вам подарок от Элиаса, чтобы, как он выразился «размягчить ваши сердца и умы».
— О… твою ж… – Террис открыл мешок и отшатнулся. – Ему удалось… размягчить у меня всё, что можно.
— У меня тоже размягчилось, – покачал головой Джордж, окуная пятерню в монеты.
— Прекратите, это смахивает на подкуп! – негодовала Анита, хлопая по рукам мужчин.
— Он самый, но как же приятно, – Террис тоже запустил руку в мешок, радостно вороша камни и монеты.
Мужчины громко захохотали, Анита насупилась.
— Я не смогу с вами остаться, но буду прилетать почаще, – улыбалась Лана. – Этого золота вам хватит надолго.