Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Я могу это подтвердить, - неожиданно заявил Флитвик. – Я видел, как Гарольд возвращался в свои апартаменты чуть позже полуночи. И он был один, - добавил Филиус, видя, что Блюм хочет что-то возразить.

– Надеюсь, теперь этот вопрос исчерпан? – Певерелл смотрел на Дамблдора, игнорируя Блэка.

– Гарольд, я так за тебя рада, - неожиданно заявила Минерва. – Я с самого начала утверждала, что вы с мисс Делакур идеально подходите друг другу. И все твои глупости касательно блондинок - сущая ерунда, - вещала МакГонагалл. – И, Сириус, я не вижу ничего ужасного в том, что Гарольд отправился на бал в обществе студентки. Мисс Делакур совершеннолетняя, поэтому в праве сама решать с кем

и куда ходить, как и профессор Певерелл. Я вообще считаю, что этот вопрос с вашей стороны, Сириус, поднимать было неэтично, - пожурила женщина Блэка.

Чего-чего, а этого Гарольд не ожидал от МакГонагалл. Речь женщины его поразила… Нет, не так – он был шокирован, что та в коем-то веке выступила в его защиту.

– Я согласен с Минервой, вы, мистер Блюм, вмешиваетесь не в свое дело, - поддержал Флитвик.

– А что я такого сказал? – Блэк сидел необычайно хмурый.

– Всё, коллеги, давайте закроем эту тему и пожелаем Гарольду с мисс Делакур счастья, - Певерелл почувствовал в словах старика лукавость, но причину не смог определить. Ему казалось, что кто-кто, а Дамблдор в первую очередь должен радоваться за их воссоединение, но тот, казалось, наоборот опечален.

– Кстати, а куда это пропала мисс Делакур, что-то я ее после завтрака не видела. – нарушила тишину Спраут. – И мисс Дюбуа я не видела, хоть она обычно помогает мне с растениями.

– Они отправились в Делакур-мэнор, повидаться с младшей сестрой Флер, - последовал ответ от мадам Максим. – Через час-другой девочки вернутся назад в Хогвартс.

– Тогда предлагаю собрание считать закрытым, - поднялся со своего места Дамблдор, остальные собравшиеся последовали его примеру. – У меня есть важные дела, по которым я вынужден отлучиться из школы, пока меня не будет, Гарольд, школа на твоей ответственности.

– А почему на моей, а не на Минервы? – удивился Певерелл.

– Минерва также несколько дней будет отсутствовать, - безмятежно проговорил старик.

– Да, я бы хотела навестить дальних родственников, - пояснила сама дама. – Рождество ведь, а я давно не виделась с племянницами, вот и решила навестить.

– Ну, тогда ладно, - не стал спорить Певерелл, хотя просьба директора его удивила. Он ожидал, что Дамблдор ответственность за студентов возложит на Снейпа или на Флитвика, но никак не на него. Ведь если брать в расчет их недомолвки и споры в последнее время, то отношения у них не самые лучшие, а значит, директор вряд ли ему доверяет. Хотя один Мерлин знает, что у старика в голове. Не став заострять внимание на всем этом, Певерелл в обществе Северуса покинул кабинет.

– Гарольд, сегодня, как обычно, у меня? – Снейп вопросительно посмотрел на коллегу.

– Конечно. Часиков так в десять, а то мне еще нужно решить одно дельце.

– Хорошо, - с этими словами, Северус двинулся в сторону подземелий, а сам Гарольд - в сторону кабинета Минервы, с которой у него был разговор. Но стоило ему спуститься в холл, как он почти налетел на Жана Делакура и его юную дочь. В голове молодого мужчины сразу закрутились шестеренки, и возник вопрос: «А что же, собственно, происходит?»

– Мистер Делакур, а разве Флер не с вами? – осведомился профессор, стараясь сдержать досаду.

«Нет, ну Флер дает! Ей же нормальным языком было сказано, что с семейством Уизли лучше не связываться, но нет, эта девица, как обычно, все сделает по-своему!», - бушевал Певерелл. В том, что Делакур отправилась навестить свою подругу, мужчина не сомневался, ведь только вчера у них состоялся разговор на эту тему. Только вот Гарольд был уверен, что Флер поняла причину, почему мужчина против того, чтобы та общалась с этой семейкой, а оказывается, что нет. Но больше всего сейчас

его злил тот факт, что мадам Максим прикрывает свою студентку.

– Нет, - Жан был искренне удивлен такому вопросу. – Неделю назад я получил письмо от директрисы Шармбатона, в котором она просила меня связаться с ней, с ее слов – это касается второго испытания, вот я и решил наведаться в Хогвартс, а Габриель прихватил, поскольку она соскучилась по сестре.

– Ясно, - нехорошо прищурился Гарольд. – А мне мадам Максим буквально десять минут назад сообщила, что Флер со своей подругой отправились в Делакур-мэнор.

– Может, мы с ней разминулись?
– предположил Жан. – Хотя, вряд-ли. Где же она может быть, Лорд Певерелл? – в голосе Делакура слышалось беспокойство. – Я знаю свою старшую дочь, она хорошая девочка, но она безумно наивна и доверчива, вот я и боюсь, что она может попасть в неприятности.

– Есть у меня одна догадка, но, я надеюсь, она не подтвердится. Но не будем гадать, пойдемте к мадам Максим, тогда и выясним все на месте, - с этими словами Гарольд двинулся в сторону башни французов, попутно надеясь застать там вышеупомянутую особу.

**

После десятиминутной беседы с мадам Максим Певерелл окончательно убедился, что у этой женщины не все в порядке с головой. Она все время говорила о доброте и прощении, мол, родители Беллы обошлись с ней не лучшим образом, и в результате на девочку свалилась куча бед. О том, что эта самая девочка умудрилась раздвинуть ноги перед предателем крови и забеременеть от него, Максим почему-то помалкивала. Из всего того словесного бреда, что вывалила на Гарольда с Жаком директриса, Певерелл понял только то, что Флер и Мишель, - как мужчина и догадывался ранее, сейчас перебывают в гостях у Уизли.

– Если с моей дочерью что-то случится! Не дай Мерлин, с ее головы упадет хоть один волосок, я вас задушу собственными руками, - в гневе воскликнул мистер Делакур. – Я доверил вам свою дочь, а вы пренебрегаете своими обязанностями, - Жан не намеревался успокаиваться. – Молитесь всем богам, чтобы с ней было все в порядке, иначе Азкабан покажется вам раем в сравнении с тем, что я с вами сделаю!

Гарольд был зол не меньше Делакура, но все же смог сдержаться и не швырнуть в дамочку чем-то тяжелым. Но на данный момент Жан отыгрался за них двоих. Певерелл даже представить себе не мог, что мистер Делакур способен так материться, но оказалось, что способен. К счастью, юную Габриель мужчина оставил на попечение вовремя встретившейся Минерве, поэтому девочка не слышала грозных слов отца.

– Мистер Делакур, сейчас не время устраивать расправу, - обратился Гарольд к старшему мужчине. – Мы должны поспешить к Флер и узнать, все ли в порядке, - Жан лишь кивнул.

– Мистер Делакур, уверяю вас, что ничего ужасного не случилось, - в который раз повторила Максим. – Вам не о чем беспокоиться, заверяю вас… - но женщина так и не успела договорить, поскольку в камине вспыхнуло изумрудное пламя, а уже через секунду из него вышла Мишель. Девушка была бледна и чем-то встревожена, что не смогло укрыться от собравшихся.

– Мишель, а где Флер? – задала волнующий всех вопрос мадам Максим.

– Ей стало плохо, и я была вынуждена оставить ее там, а сама прийти сообщить вам. Миссис Уизли говорит, что ничего серьезного, поэтому Флер скоро придет в себя. Мы напоили ее восстанавливающим зельем, и сейчас она спит, - продолжала отчитываться Дюбуа.

– Мне нужно к дочери. Немедленно, - воскликнул Жан и двинулся в сторону камина. Секунда, и Делакура поглотил изумрудный огонь, перенося в «Нору».

– Ты уверена, что это было восстанавливающее зелье, а не какое-то другое? – задал вопрос Гарольд. – Какой цвет у него был?

Поделиться с друзьями: